Page 1
Veuillez lire attentivement ce Guide d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Si vous avez perdu votre Guide d’utilisation, contactez votre agent lo - cal ou visitez le site www.gree.com, ou envoyez un e-mail à l’adresse global@gree.com.cn pour obtenir une version électronique.
SOMMAIRE QUELQUES MOTS CONCERNANT VOTRE NOUVEAU CLIMATISEUR .......1 DONNÉES ÉLECTRIQUES .......................1 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ......................2 SCHÉMA ÉLECTRIQUE (WI-FI) ....................3 CONTENU DE L’EMBALLAGE ....................4 NOM DES PIÈCES ........................5 FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL .............6 PANNEAU DE COMMANDE ....................13 PANNEAU DE COMMANDE (WI-FI)..................14 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION..................
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT : Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur. ● N’utilisez pas de cordon d’alimentation endommagé ou non standard. ● Soyez prudent lors de l’installation et de l’entretien. Une mauvaise utilisation peut entraîner des chocs ● électriques, des blessures et autres accidents. Plage de températures de fonctionnement Plage de températures de fonctionnement suggérée : +4 à...
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION Exigences pour le raccordement électrique Mesures de sécurité 1. Vous devez respecter les réglementations en matière de sécurité électrique lorsque vous ins- tallez l’appareil. 2. Conformément aux réglementations de sécurité locales, utilisez un circuit d’alimentation adapté. 3. Pour les appareils avec fixation de type Y, les instructions doivent contenir l’information suivante. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
QUELQUES MOTS CONCERNANT VOTRE NOUVEAU CLIMATISEUR Nous vous remercions d’avoir choisi le climatiseur pour camping-car. Ce manuel vous fournira toutes les informations nécessaires à l’installation, l’utilisation et l’entretien. Prenez quelques minutes pour découvrir comment tirer le meilleur parti du confort de refroidissement et du fonctionnement économique de votre nouveau climatiseur.
SCHÉMA ÉLECTRIQUE ELECTRIC DIAGRAM Ceiling Assembly Ensemble de plafond PIÈCE ROOM CAPTEUR SENSOR DISP3 PANNEAU DISPLAY DISP2 BOARD DISP1 YEGN BLOC DE TERMINAL JONCTION BLOCK MOTEUR MOTEUR PANNEAU STEPPING STEPPING BN(BK) PAS À PAS PAS À PAS MOTOR MOTOR BOARD BU(WH) YEGN(GN) Attention : Utilisez uniquement...
Page 7
ELECTRIC DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE GRH085DA-K3NA1A(WIFI) GRH085DA-K3NA1A(WI-FI) (WIFI) GRH120DA-K3NA1A GRH120DA-K3NA1A(WI-FI) Ceiling Assembly Ensemble de plafond PIÈCE ROOM CAPTEUR SENSOR DISP3 PANNEAU DISPLAY DISP2 BOARD DISP1 CONNECTEUR CONNECTOR MODULE WIFI MODULE WI-FI YEGN MOTEUR MOTEUR PANNEAU STEPPING STEPPING PAS À PAS PAS À PAS...
PACKING LIST CONTENU DE L’EMBALLAGE Contenu de l’emballage de l’unité intérieure Packing List of Indoor Unit TIMER ON LIGHT Bolt sub-assy Sous-ensemble de M8X135 (4) sponge (air duct) remote controller Remote controller holder boulons M8X135 (4) Éponge (conduit d’air) Télécommande Support de télécommande Sunk screw (2) Vis à...
PARTS NAME NOM DES PIÈCES Unité intérieure Indoor Unit Air-outgrille Grille de sortie d’air LED indicator Voyant LED Sous-ensemble de Filter sub-assy filtres Panneau de commande Control panel (membrane) (membrane) Air-in grille Grille d’entrée d’air (L’affichage peut différer du schéma ci-dessus, veuillez (Display content or position may be different from above TIMER ON LIGHT...
OPERATION OF WIRELESS REMOTE CONTROLLER FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Buttons on remote controller ■ Boutons présents sur la télécommande Note: This remote controller is the universal remote controller. Some function is not Remarque : Cette télécommande est la télécommande universelle. Certaines fonctions ne sont pas available for this unit.
■ Présentation des boutons présents sur la télécommande Remarque : Il s’agit d’une télécommande polyvalente qui peut être utilisée pour les climatiseurs multifonction. ● Certaines fonctions ne sont pas présentes sur ce modèle de climatiseur. Lorsque vous appuyez sur les boutons correspondant à ces fonctions non présentes, l’appareil restera dans son état initial. Après la mise sous tension, le climatiseur émet un signal sonore et l’indicateur de fonctionnement «...
Page 12
Bouton + Augmenter la température souhaitée. En appuyant sur ce bouton, vous pouvez régler la température lorsque l’appareil est en marche. En maintenant le bouton enfoncé pendant plus de deux secondes, vous pouvez changer la température plus rapidement. Lorsque vous relâchez le bouton, le signal °C (°F) s’affiche de manière fixe.
1. Pendant que la valeur affichée clignote, appuyez à nouveau sur le bouton CLOCK. Le signal s’affichera de manière fixe et indiquera que le réglage a été effectué. Après avoir allumé l’appareil, 12:00 s’affiche par défaut et le signal apparaît. Si le signal est affiché, cela signifie que l’heure affichée est celle de l’horloge.
Après avoir activé la fonction Turbo, son signal sera affiché. En commutant le mode ou en modifiant la vitesse du ventilateur, cette fonction sera annulée automatiquement. Bouton SLEEP Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction SLEEP. Après la mise sous tension, la fonction Sleep est désactivée par défaut.
■ Guide d’utilisation Fonctionnement général 1. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’appareil. (Remarque : lorsque l’appareil est allu- mé, le volet de l’unité principale se ferme automatiquement.) 2. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité. 3.
■ Remplacement des piles de la télécommande Piles 1. Appuyez sur la partie arrière de la télécommande compor- tant le symbole « », comme indiqué sur la figure, puis faites Réinstaller glisser le couvercle du compartiment à piles dans le sens de la flèche.
CONTROL PANEL PANNEAU DE COMMANDE Note: If the remote controller is missing, operate on the control panel. Remarque : Si la télécommande est manquante, utilisez le panneau de commande. TURBO HIGH Non disponible sur les modèles Not available for cooling only model à...
CONTROL PANEL PANNEAU DE COMMANDE GRH085DA-K3NA1A(WIFI) GRH085DA-K3NA1A(WI-FI) GRH120DA-K3NA1A (WIFI) GRH120DA-K3NA1A (WI-FI) Note: If the remote controller is missing, operate on the control panel. Remarque : Si la télécommande est manquante, utilisez le panneau de commande. TURBO HIGH Non disponible sur les modèles Not available for à...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVANT L’INSTALLATION Testez l’appareil avec l’alimentation appropriée. Reportez-vous au chapitre des instructions d’utilisa- tion dans le manuel d’utilisation et d’installation. Assurez-vous que toutes les commandes fonctionnent correctement, puis débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil. Avant l’installation, vérifiez si l’appareil est pourvu de trois coussinets en caoutchouc et d’un joint ●...
Page 20
CAS B. CASE B. Si une ouverture d’évent de toit n’est pas utilisée, une nouvelle ouverture (voir figure 1) sera décou- pée dans le toit du véhicule. If a roof vent opening is not used,a new opening(see figure 1)will be cut into the vehicl roof. Une ouverture correspondante devra également être découpée dans le plafond intérieur du véhi- A matching opening will also have to be cut into the interior vehicle ceiling,be careful when cule ;...
Remarque : Essayez de poser l’appareil sur une surface horizontale pour le fonctionnement. L’appareil ne peut fonctionner que pendant une courte période avec un angle d’inclinaison maximal de 5° pour éviter les fuites d’eau. Note: Try you best to put the unit on the horizontal surface for operation. The unit can only operate for a short time at the maximum sloping angle of 5º...
ÉTAPE 2 - MONTAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE STEP 2-MOUNTING OUTDOOR UNIT STEP 2-MOUNTING OUTDOOR UNIT 1.Open the package and take out the 1.Open the package and take out the 1. Sortez l’unité extérieure de l’emballage outdoor unit outdoor unit 1) Lorsque vous retirez l’unité extérieure après 1) When taking out the outdoor unit 1) When taking out the outdoor unit le déballage, ne soulevez pas la grille de sortie d’air...
- INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE PLAFOND Assurez-vous d’avoir bien aligné le climatiseur de toit et l’ensemble de plafond intérieur. Attention avant de serrer les boulons : 1. L’épaisseur applicable du toit du véhicule varie de 30 mm à 80 mm. 2.
être plus haut que la bride. Câble de commande venant du climatiseur de toit Boîtier de Quatre connecteurs l’ensemble Trois connecteurs (blanc-blanc, noir-noir) (blanc-blanc, noir-noir) de plafond Connecteur Figure 9 Bride Bride Fil WI-FI GRH085DA-K3NA1A Bride GRH085DA-K3NA1A(WIFI) Figure 9-1 - 20 -...
ÉTAPE 5 - FINALISATION DE L’INSTALLATION STEP 5-COMPLETING THE INSTALLATION Pour satisfaire aux exigences d’installation et de vérification du système, les étapes suivantes doivent To complete the installation and system checkout requirements, the following steps must be être effectuées. performed. Vérifiez la position du thermostat.
GUIDE DE DÉPANNAGE Si vous avez des problèmes avec votre climatiseur pour camping-car, consultez ce guide avant de contacter votre représentant. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’appareil ne démarre pas L’appareil n’est peut-être pas Vérifiez l’alimentation électrique connecté correctement à l’ali- du véhicule et assurez-vous mentation électrique.
NORMAL MAINTENANCE PROCEDURES PROCÉDURES NORMALES D’ENTRETIEN ACTIVITÉ FRÉQUENCE ACTIVETY FREQUENCY Retirez le couvercle et lavez le serpentin du Deux fois par an Remove the cover and wash the condenser coil Twice a year. condenseur Clean the filter When the air conditioner FILTER CHECK Nettoyez le filtre (Un nettoyage plus fréquent peut Lorsque le voyant FILTER CHECK du climatiseur (More frequent cleaning may be necessary...
Page 28
Figure a Croquis de l’outil de démontage du fermoir Choisissez une taille appropriée à votre main Figure b Croquis du fermoir dans différents états Noyau du fermoir Base du fermoir environ 3 mm Avant Après État démontable Figure c - 24 -...
Page 29
AVERTISSEMENT LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES Ne touchez pas les bornes du condensateur même lorsqu’il est mis hors tension car il peut conserver une haute tension même si l’alimentation est coupée. Soyez prudent lors de l’entretien du système de réfrigération car sa pression interne est élevée. Ne bloquez pas le filtre et l’entrée d’air intérieur pour éviter les fuites d’eau.
Page 30
GREE ELECTRIC APPLIANCES, INC. DE ZHUHAI Adresse : West Jinji Rd, Qianshan, Zhuhai, Guangdong, Chine, 519 070 Tél. : (+86-756) 8 522 218 Fax : (+86-756) 8 669 426 E-mail : gree@gree.com.cn www.gree.com 66160000500...