Page 1
REV 002 High Quality Nautical Equipment TUMBLER 500W TB 512 TB 524 Manuale d'uso VERRICELLI DA TONNEGGIO User's Manual CAPSTANS Manuel de l'utilisateur CABESTANS Benutzerhandbuch VERHOLWINDEN FÜR LEINE Manual del usuario WINCH DE TOAJE...
Page 3
INDICE Pag. 4 Caratteristiche tecniche Pag. 7 Uso - Avvertenze importanti Pag. 5 Installazione Pag. 8/9 Manutenzione Pag. 6 Schema di collegamento Pag. 10/11 Set INDEX Pag. 12 Technical data Pag. 15 Usage - Warning Pag. 13 Installation Pag. 16/17 Maintenance Pag.
Page 4
244 (9 ® Quick si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche dell'apparecchio e al contenuto di questo manuale senza alcun preavviso. In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.
Page 5
INSTALLAZIONE PRIMA DI UTILIZZARE IL VERRICELLO LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO. IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK ® ATTENZIONE: i verricelli Quick ® sono stati progettati e realizzati per operazioni di tonneggio. Non utilizzare questi apparecchi per altri tipi di operazioni.
Page 6
SCHEMA DI COLLEGAMENTO ACCESSORI QUICK ® PER L'AZIONAMENTO DEL VERRICELLO SISTEMA BASE TUMBLER 500W COMANDO RADIOCOMANDI DA PLANCIA SCHEMA DI COLLEGAMENTO TRASMETTITORI GENERALE PAG. 44 PULSANTIERA MULTIUSO MOD. HRC1002 TASCABILE PULSANTIERA RICEVITORE VERRICELLO PULSANTI A PIEDE MOD. 900U E 900D...
Page 7
AVVERTENZE IMPORTANTI ATTENZIONE: non avvicinare parti del corpo o oggetti alla zona in cui scorre la cima. Accertarsi che non sia presente l'alimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul verricello; infatti persone dotate di comando a distanza del verricello (pulsantiera remota o radiocomando) potrebbero accidentalmente attivarlo.
Page 12
244 (9 ® Quick reserves the right to introduce changes to the equipment and the contents of this manual without prior notice. In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian language, reference will be made to the Italian or English text.
Page 13
(a lack of parallelism could result in a loss of motor power). The deck thickness must be included among the figures listed in the table. In cases of other thicknesses it is necessary to consult a Quick ® retailer.
Page 14
CONNECTION DIAGRAM QUICK ® ACCESSORIES FOR CAPSTAN OPERATION BASIC SYSTEM TUMBLER 500W WINDLASSES REMOTE RADIO CONTROLS CONTROL BOARD SEE PAGE 44 TRANSMITTERS SHOWING THE MAIN CONNECTION DIAGRAM MULTI-PURPOSE WATERTIGHT HAND HELD REMOTE CONTROL MOD. HRC 1002 RADIO POCKET HANDHELD RECEIVER CAPSTAN FOOT SWITCHES MOD.
Page 15
USAGE WARNING WARNING: never put body parts or objects in the area where the rope runs. Make sure the electric motor is off when capstan is used manually; in fact people with a remote control (remote control or control system via radio) might ac- cidentally operate the capstan.
Page 17
Studs MBP080608X00 Remove any oxide deposits from the terminals of the electric motor Gearbox flange gasket PGFLRDTG4000 Top TG40 and the reversing contactor unit; grease them. Gearbox 500W Quick TG40 series SLMR05TG4000 Washer MBR08X000000 Spring washer MBR08XDE0000 MBD08MXEN000 MBV0516MXE00 Motorgearbox gasket...
Page 18
COMPLETE BASE CODE Capstan base 500W ZSBWT005C000 CODE TOP TUMBLER Top series T 500W ZSTT05000000 TUMBLER 500 - REV002A...
Page 20
244 (9 ® La société Quick se réserve le droit d'apporter les modifications nécessaires aux caractéristiques techniques de l'appareil et au contenu de ce livret sans avis préalable. En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au texte italien ou anglais.
Page 21
INSTALLATION AVANT D’UTILISER LE CABESTAN, LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET D’INSTRUCTIONS. EN CAS DE DOUTES, S’ADRESSER AU REVENDEUR QUICK ® ATTENTION: les cabestans Quick ® ont été concçus et construits pour des opérations de touage. Ne pas utiliser ces appareils pour effectuer d’autres types d’opérations.
Page 22
SCHÉMA DE CABLAGE ACCESSOIRES QUICK ® POUR ACTIONNER LE CABESTAN SYSTEME DE BASE TUMBLER 500W COMANDO RADIOCOMMANDES DA PLANCIA SCHÉMA DE CONNEXION EMETTEURS GENERAL À LA PAGE 44 TELECOMMANDE À FONCTION MULTIPLE MOD. HRC 1002 MIGNON TABLEAU DE COMMANDE RECEPTEUR CABESTAN BOUTONS À...
Page 23
UTILISATION AVVERTISSEMENTS IMPORTANTS ATTENTION: ne pas approcher le corps ni d'objets dans la zone où passe le cordage. Contrôler que le moteur ne soit pas alimenté électriquement quand on travaille manuellement sur le cabestan; en effet, les personnes munies de com- mande à...
Page 25
Joint bride du réducteur PGFLRDTG4000 Top TG40 de cor ro sion et gra is ser (a vec de la gra is se ma ri ne) le fi let de l’ar bre Réducteur 500W série Quick TG40 SLMR05TG4000 (10). Rondelle MBR08X000000 En le ver to u tes tra ces d’o xy de sur les bor nes d’a li men ta tion du mo te-...
Page 26
GROUPE BASE COMPLETE CODE Base cabestan 500W ZSBWT005C000 CODE TOP TUMBLER Top série T 500W ZSTT05000000 TUMBLER 500 - REV002A...
Page 28
244 (9 ® Quick behält sich das Recht auf Änderungen der technischen Eigenschaften des Geräts und des Inhalts dieses Handbuchs ohne Vorankündigung vor. Bei Fehlern oder eventuellen Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem Ausgangstext ist der Ausgangstext in Italienisch oder Englisch maßgeblich.
Page 29
MONTAGE VOR DEM GEBRAUCH DER VERHOLWINDE DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN. IM ZWEIFELSFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN QUICK ® -VERTRAGSHÄNDLER ACHTUNG: die Quick ® -Verholwinden wurden eigens für das Worholen entwickelt und hergestellt. Diese Vorrichtungen für keine anderen Zwecke verwenden.
Page 30
ANSCHLUSSPLAN QUICK ® -ZUBEHÖRTEILE FÜR DIE BETÄTIGUNG DER VERHOLWINDE BASISSYSTEM TUMBLER 500W SCHALTER AN FUNKFERNSTEUERUNG ALLGEMEINER BEDIENTAFEL TRASMETTITORI ANSCHLUSSPLAN S. 44 MEHRZWECK- WASSERDICHTE FERNBEDIENUNG MOD. HRC 1002 TASCHEN DRUCKKNOPFSTAFEL EMPFANGSGERÄT VERHOLWINDE FUSSSCHALTER MOD. 900U UND 900D MOTOR SCHWARZ BRAUN BLAU...
Page 31
GEBRAUCH WICHTIGE HINWEISE ACHTUNG: Den Körper und Gegenstände fern vom Bewegungsbereich der Leine halten. Sicherstellen, daß der elektrische Motor nicht an Spannung liegt, wenn man manuell an der Verholwinde eingreift: mit Fernbedienung der Verholwinde ausgestattete Personen (Fernbedienfeld oder Funksteuerung) könnten die Verholwinde einschalten. ACHTUNG: die Verholwinde nicht elektrisch einschalten.
Page 33
CODE reift. Sorg fäl tig die Lei ne von der Verholspill neh men. Ankerwindenhebel PVLVSDN00000 gerade - Nylon Die Quick ® -Verholwinden wer den aus see was ser fe stem Ma te rial Buch se SGMSD0400000 her ge stellt. Den noch muß man re gel mäßig Sal za bla ge rung an den...
Page 34
GRUPPE BASIS KOMPLETT CODE Basis Verholwinden 500W ZSBWT005C000 CODE TOP TUMBLER Top Serie T 500W ZSTT05000000 TUMBLER 500 - REV002A...
Page 36
244 (9 ® Quick se reserva el derecho de aportar modificaciones en las características técnicas del aparato y en el contenido de este manual sin obligación de avisar previamente. En caso de discordancias o eventuales errores entre el texto traducido y el texto original en italiano, remitirse al texto en italiano o en inglés.
Page 37
(la falta de paralelismo puede causar perdidas de potencia del motor). El espesor de la cubierta tendrá que ser comprendido entre los valores indicados en ® el tablero. Si hay espesores diferentes es necesario consultar el revendedor Quick 5 mm (3/16") MONTAJE: establecida la posición ideal, hacer los agujeros utilizando la plantilla que...
Page 38
ESQUEMA DE MONTAGE ACCESORIOS QUICK ® PARA EL ACCIONAMIENTO DEL WINCH SISTEMA BASE TUMBLER 500W MANDO RADIOMANDOS DE PANEL DIAGRAMA TRASMISORES DE CONEXIÓN GENERAL PÁG. 44 TABLERO DE PULSADORES MULTIUSO MOD. HRC 1002 BOLSILLO BOTONERA RECEPTOR WINCH MANDOS DE PIE MOD. 900U Y 900D...
Page 39
ADVERTENCIAS IMPORTANTES ATENCIÓN: no acercar partes del cuerpo u objetos a la zona donde deslizan el cabo. Asegurarse de que no esté pre- sente la alimentación en el motor eléctrico cuando se obra manualmente en el winch (tampoco cuando se utilice la pa- lanca para aflojar el embrague);...
Page 41
(con gra sa ma ri na) la ros ca del e je (10). Top TG40 PGFLRDTG4000 Reductor 500W serie Quick TG40 SLMR05TG4000 E li mi nar los e ven tua les dep ósi tos de óxi do de los bor nes de a li men- Arandelas MBR08X000000 ta ción del mo tor e léc tri co y los de la ca ja de los te le invertido res;...
Page 42
GRUPO BASE COMPLETA CÓDIGO Base winch 500W ZSBWT005C000 CÓDIGO TOP TUMBLER Top serie T 500W ZSTT05000000 TUMBLER 500 - REV002A...
Page 48
Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK ® S.p.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...