Page 1
REV 012 High Quality Nautical Equipment ARIES FLAIR RIDER 300/500W A 312 A 312 D A 512 A 512 D A 524 A 524 D F 312 F 312 D F 512 F 512 D F 524 F 524 D...
Page 3
INDICE Pag. 4 Caratteristiche tecniche Pag. 7 Uso - Avvertenze importanti Pag. 5 Installazione Pag. 8/9 Manutenzione Pag. 6 Schema di collegamento Pag. 10/11 Set INDEX Pag. 12 Technical data Pag. 15 Usage - Warning Pag. 13 Installation Pag. 16/17 Maintenance Pag.
290 (11” 7/16) ® Quick si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche dell'apparecchio e al contenuto di questo manuale senza alcun preavviso. In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.
(la mancanza di parallelismo potrebbe causare perdite di potenza del motore). Lo spessore di coperta dovrà essere compreso fra i valori indicati in tabella. Se si avessero spessori differenti è necessario consultare il rivenditore Quick ®...
SCHEMA DI COLLEGAMENTO ACCESSORI QUICK ® PER L'AZIONAMENTO DEL SALPA ANCORA SISTEMA BASE PULSANTIERA COMANDO CONTACATENA SCHEMA DI COLLEGAMENTO DA PLANCIA GENERALE PAG. 44 CONTACATENA DA PANNELLO PULSANTIERA MULTIUSO RADIOCOMANDI MOD. HRC 1002 RICEVITORE TRASMETTITORI SALPA ANCORA TASCABILE - PULSANTIERA PULSANTI A PIEDE MOD.
ATTENZIONE: bloccare la catena con un fermo prima di partire per la navigazione. ATTENZIONE: non attivare elettricamente il salpa ancora con la leva inserita nella campana o nel coperchio del barbotin. ATTENZIONE: Quick ® consiglia di utilizzare un interruttore specifico per correnti continue (DC) e ritardato (magneto termico o magneto idraulico) per proteggere la linea del motore da surriscaldamenti o corto-circuiti.
Page 9
Prigionieri base Flair MBP080608X00 Rimuovere eventuali depositi di ossido sui morsetti della cassetta Guarnizione flangia riduttore teleinvertitori; cospargerli di grasso. TOP 300/500W PGFLRDTG4000 Riduttore 300/500W Quick MR0400000000 Riduttore Hi Speed 500W Quick MR05AFHS0000 Rondella MBR08X000000 Rondella dentellata MBR08XDE0000 Dado MBD08MXEN000 Vite...
Page 10
BASE COMPLETA - ARIES/FLAIR CODICE OSP BASE SALPA 500W SERIE A COMP FVSSBA005C00A00 OSP BASE SALPA 500W SERIE FB COMP FVSSBFB05C00A00 OSP BASE SALPA 500W SERIE FW COMP FVSSBFW05C00A00 TOP SENZA CAMPANA - ARIES/FLAIR CODICE OSP TOP ARIES 3/500W 6MM FVSSTA005006A00 OSP TOP FLAIR BI 3/500W 6MM FVSSTFW05006A00...
290 (11” 7/16) ® Quick reserves the right to introduce changes to the equipment and the contents of this manual without prior notice. In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian language, reference will be made to the Italian or English text.
Check that there are no swimmers nearby before dropping anchor. The splice between the rope and the chain must be tightly woven for the rope to slide easily into the gypsy shape. For any problem or request, feel free to contact Quick ®...
CONNECTION DIAGRAM QUICK ® ACCESSORIES RADIO POCKET FOR WINDLASS OPERATION BASIC SYSTEM WATERTIGHT HAND HELD WINDLASSES CHAIN COUNTER CONTROL SEE PAGE 44 BOARD SHOWING THE MAIN CONNECTION DIAGRAM WATERTIGHT PANEL CHAIN COUNTER MULTI-PURPOSE WATERTIGHT HAND HELD REMOTE CONTROL REMOTE RADIO CONTROLS MOD.
WARNING: do not operate the windlass by using the electrical power when the handle is inserted in the drum or into the gypsy cover. WARNING: Quick ® recommend using a circuit breaker designed for direct current (DC) with delayed-action (thermal- magnetic or hydraulic-magnetic) to protect the motor supply line from overheating or short circuits.
Page 16
MAINTENANCE POS. DESCRIPTION CODE Straight windlass lever - nylon PVLVSDN00000 Gypsy cover SPMSGB040R02 Bush SGMSD0400000 Drum MSE040000R02 Clutch cone MSF04R100000 Gypsy ZSB040600000 Gypsy 1/4” - complet ZSB040140000 Magnet KPMC08040000 Ring MBAC1720Y000 Oil seal PGPRL1735700 Internal circlip MBAN3515Y000 External circlip MBAE1715Y000 Bearing MBJ60032RS10 Short shaft...
Page 17
Remove any oxide deposits from the terminals of the electric motor Gearbox flange gasket and the reversing contactor unit; grease them. TOP 300/500W PGFLRDTG4000 Gearbox 300/500W Quick MR0400000000 Gearbox “Hi Speed” 500W Quick MR05AFHS0000 Washer MBR08X000000 Spring washer MBR08XDE0000 MBD08MXEN000...
Page 18
COMPLETE BASE - ARIES/FLAIR CODE OSP WINDLASS BASE 500W SERIE A COMP FVSSBA005C00A00 OSP WINDLASS BASE 500W SERIE FB COMP FVSSBFB05C00A00 OSP WINDLASS BASE 500W SERIE FW COMP FVSSBFW05C00A00 TOP WITHOUT DRUM - ARIES/FLAIR CODE OSP TOP ARIES 3/500W 6MM FVSSTA005006A00 OSP TOP FLAIR BI 3/500W 6MM FVSSTFW05006A00...
290 (11” 7/16) ® La société Quick se réserve le droit d'apporter les modifications nécessaires aux caractéristiques techniques de l'appareil et au contenu de ce livret sans avis préalable. En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au texte italien ou anglais.
Contrôler que les surfaces supérieures et inférieures du pont soient les plus parallèles possibles, si ce n’est pas le cas, compenser la différence de manière opportune (le manque de parallélisme pourrait provoquer des pertes de puissance du moteur). L’épaisseur du pont devra être comprise parmi les valeurs indiquées dans le tableau. En cas d’épaisseurs différentes, s’adresser au revendeur Quick ®...
SCHÉMA DE CABLAGE ACCESSOIRES QUICK ® POUR ACTIONNER LE GUINDEAU SYSTEME DE BASE TELECOMMANDE AVEC COMMANDE COMPTEUR DE CHAÎNE SCHÉMA DE CONNEXION DU TABLEAU GENERAL À LA PAGE 44 COMPTEUR DE CHAINE SUR TELECOMMANDE À TABLEAU FONCTION MULTIPLE MOD. HRC 1002...
ATTENTION: fixer la chaîne avec un dispositif d’arrêt avant de partir pour la navigation. ATTENTION: ne pas activer électriquement le guindeau avec le levier introduit dans la poupée ou dans le couvercle du barbotin. ATTENTION: Quick ® conseille d’utiliser un disjoncteur spécifique pour courant continu (DC) et retardé (magnéto-ther- mique ou magnéto-hydraulique) pour protéger la ligne du moteur des surchauffes ou des courts-circuits.
ENTRETIEN POS. DENOMINATION CODE Levier droit du guindeau - nylon PVLVSDN00000 Couvercle du barbotin SPMSGB040R02 Douille SGMSD0400000 Poupée MSE040000R02 Cône de l’embrayage MSF04R100000 Barbotin ZSB040600000 Barbotin 1/4” - complet ZSB040140000 Aimant KPMC08040000 Bague MBAC1720Y000 Joint étanche à l’huile PGPRL1735700 Circlip MBAN3515Y000 Circlip MBAE1715Y000...
Page 25
MBH0606025X0 la poupée. Clavette MBH0606050X0 Clavette MBH0606060X0 Les guindeaux Quick ® sont construits avec des matériaux qui ré- Couvercle guide du chaîne A SGMSGG040000 sistent bien à l’habitat marin: de toute façon, il est indispensable Couvercle guide du chaîne F d’enlever périodiquement les dépôts de sel se formant sur les sur-...
Page 26
GROUPE BASE COMPLETE - ARIES/FLAIR CODE OSP BASE GUINDEAU 500W SERIE A COMP FVSSBA005C00A00 OSP BASE GUINDEAU 500W SERIE FB COMP FVSSBFB05C00A00 OSP BASE GUINDEAU 500W SERIE FW COMP FVSSBFW05C00A00 TOP SANS POUPÉE - ARIES/FLAIR CODE OSP TOP ARIES 3/500W 6MM FVSSTA005006A00 OSP TOP FLAIR BI 3/500W 6MM FVSSTFW05006A00...
290 (11” 7/16) ® Quick behält sich das Recht auf Änderungen der technischen Eigenschaften des Geräts und des Inhalts dieses Handbuchs ohne Vorankündigung vor. Bei Fehlern oder eventuellen Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem Ausgangstext ist der Ausgangstext in Italienisch oder Englisch maßgeblich.
Weise ausgleichen, da es sonst zu Leistungsverlust am Motor kommen kann. Die Dicke vom Deck muss innerhalb der in der Tabelle angegebenen Wertspannen liegen. Sollte die Dicke nicht mit den angegebenen Werten übereinstimmen, muss mit dem Quick ®...
Page 30
ANSCHLUSSPLAN QUICK ® -ZUBEHÖRTEILE FÜR DIE BETÄTIGUNG DER ANKERWINDE BASISSYSTEM METERZÄHLER- ALLGEMEINER SCHALTER AN FERNBEDIENUNG ANSCHLUSSPLAN S. 44 BEDIENTAFEL FÜR DIE ANKERWINDE KETTENZÄHLER- TAFEL MEHRZWECK- WASSERDICHTE FERNBEDIENUNG FUNKFERNSTEUERUNG MOD. HRC 1002 FUNKEMPFÄNGER FUNKFERNSENDER ANKERWINDE TASCHEN- HAND- TASCABILE - PULSANTIERA FUNKSENDER FUNKSENDER FUSSSCHALTER MOD.
ACHTUNG: Die Kette mit einer Feststellvorrichtung blockieren, bevor man mit dem Boot ausfährt. ACHTUNG: Die Ankerwinde nicht elektrisch einschalten, wenn der Hebel in der Verholspill oder im Kettennussdeckel eingesetzt ist. ACHTUNG: Quick ® empfiehlt die Verwendung eines Spezialschalters für Gleichstrom (DC) mit Verzögerung (Wärmeschutzschalter oder Hauptsicherungsautomat) zum Schutz der Stromleitung vom Motor und zum Schutz gegen...
Page 32
WARTUNG POS. BEZEICHNUNG CODE Ankerwindenhebel gerade - Nylon PVLVSDN00000 Kettennussdeckel SPMSGB040R02 Buchse SGMSD0400000 Verholspill MSE040000R02 Kupplungskegel MSF04R100000 Kettennuss ZSB040600000 Kettennuss 1/4” - Komplett ZSB040140000 Magnet KPMC08040000 Ring MBAC1720Y000 Ölabdichtung PGPRL1735700 Spreng ring MBAN3515Y000 Spreng ring MBAE1715Y000 Lager MBJ60032RS10 Kurze Welle MSAS04203R30 Lange Welle MSAS04245R30...
Page 33
Ankerwinden mit Aluminiumbasis). Dichtung Getriebeflansch 300/500W PGFLRDTG4000 Eventuelle Oxydation an den Versorgungsklemmen des elektrischen Untersetzungsgetriebe 300/500W MR0400000000 Motors und an denen des Umpolrelaisbox mit den Schützen beseiti- Untersetzungsgetriebe 300/500W gen. Mit Schmierfett schmieren. “Hi Speed” Quick MR05AFHS0000 Paßscheib MBR08X000000 Grower MBR08XDE0000 Muttern...
Page 34
GRUPPE BASIS KOMPLETT - ARIES/FLAIR CODE OSP BASIS ANKERWINDE 500W SERIE A KOMP FVSSBA005C00A00 OSP BASIS ANKERWINDE 500W SERIE FB KOMP FVSSBFB05C00A00 OSP BASIS ANKERWINDE 500W SERIE FW KOMP FVSSBFW05C00A00 TOP OHNE VERHOLSPILL - A/F CODE OSP TOP ARIES 3/500W 6MM FVSSTA005006A00 OSP TOP FLAIR BI 3/500W 6MM FVSSTFW05006A00...
290 (11” 7/16) ® Quick se reserva el derecho de aportar modificaciones en las características técnicas del aparato y en el contenido de este manual sin obligación de avisar previamente. En caso de discordancias o eventuales errores entre el texto traducido y el texto original en italiano, remitirse al texto en italiano o en inglés.
INSTALACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL MOLINETE LEER CON ATENCION EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. EN CASO DE DUDA CONSULTAR CON EL CONCESIONARIO VENDEDOR QUICK ® ATENCIÓN: los molinetes Quick ® han sido proyectados y realizados para levar las anclas. No utilizar estos aparatos para otros tipos de operaciones.
ESQUEMA DE MONTAGE ACCESORIOS QUICK ® PARA EL ACCIONAMIENTO DEL MOLINETE SISTEMA BASE TABLERO DE PULSADORES MANDO HERMETICO CON CUENTAMETROS DIAGRAMA DE PANEL PARA EL ANCLAJE DE CONEXIÓN GENERAL PÁG. 44 CONTAMETROS DE PANEL TABLERO DE PULSADORES MULTIUSO RADIOMANDOS MOD. HRC 1002...
ATENCIÓN: bloquear la cadena con un retén antes de salir a navegar. ATENCIÓN: no activar eléctricamente el molinete con la palanca introducida en la campana o en la tapa del barboten. ATENCIÓN: Quick ® aconseja utilizar un interruptor específico para corrientes continuas (DC) y retrasado (magneto-tér- mico o magneto-hidráulico) para proteger la línea del motor de recalentamientos o cortocircuitos.
Page 41
Chaveta MBH0606025X0 barboten o el cabo de la campana. Chaveta MBH0606050X0 Los molinetes Quick ® están construidos con materiales resistentes Chaveta MBH0606060X0 al ambiente marino; de todas formas, es indispensable eliminar Tapa guía cadena A...
Page 42
GRUPO BASE COMPLETA - ARIES/FLAIR CÓDIGO OSP BASE MOLINETE 500W SERIE A COMP FVSSBA005C00A00 OSP BASE MOLINETE 500W SERIE FB COMP FVSSBFB05C00A00 OSP BASE MOLINETE 500W SERIE FW COMP FVSSBFW05C00A00 TOP SIN CAMPANA - ARIES/FLAIR CÓDIGO OSP TOP ARIES 3/500W 6MM FVSSTA005006A00 OSP TOP FLAIR BI 3/500W 6MM FVSSTFW05006A00...
Page 44
DOWN BLUE BROWN BLACK BLUE BROWN BLACK DOWN SENSOR CAN L CAN L CAN H CAN H GREY CAN L CAN H GREEN BROWN WHITE BLUE BLACK BLUE BROWN BLACK AFR 300/500W - REV012A...
Page 48
Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK ® S.p.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...