Page 1
DS-2200 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these instructions for information about using the product correctly and safely. Keep the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we recommend that...
Table of Contents Table of Contents ........2 4 Other functions Safe and Proper Usage ......4 Erasing ............. 28 General Precautions ........4 Locking Files (LOCK) ......30 1 Getting Started Index Marks ..........31 Alarm Playback Function (ALARM) ..32 Main Features ..........
Page 3
If the DSS Player is installed, click the [Start] 7 Other Information button, select [All Programs], then [OLYMPUS DSS Player Pro], then click [DS-2200 Alarm Message List ......... 54 Instructions]. You can read more about the items Troubleshooting ........56 listed below.
Safe and Proper General Precautions Usage G Do not leave the recorder in hot, humid locations such as inside a closed Before using your new recorder, read this automobile under direct sunlight or on manual carefully to ensure that you know the beach in the summer.
Page 5
• ... the AC adapter is dropped in water, or being careful not to burn yourself, and; 2 call your dealer or local Olympus if water, metal flammable substances or other foreign objects get inside it: representative for service.
SHQ and HQ mode recording. (Stereo High Quality) mode ( P.20). *2: For WMA files, the recorder can recognize and play only those that are recorded with the Olympus Digital Voice The five folders can hold 199 files each, for Recorder.
• If you use a PC card adapter compatible with the card to save or delete some data on the card, the maximum recording time on the card may be decreased. To recover the original recording time, initialize/format the card in the recorder. • Olympus will not be held liable for any data corruption or loss due to misuse of media card.
When the batteries are too weak, the recorder shuts down and “BATTERY LOW” appears on the display. AAA alkaline batteries are recommended. An optional Ni-MH Rechargeable Battery from Olympus can be used for the recorder ( P.57)..................................
Using the AC Adapter Plug the optional AC adapter (Olympus Model A321 or A322) into household power outlet and connect the power plug to the recorder’s power connector (DC 3 V) as shown in the illustration. Always stop recording before connection.
Setting Time/Date (TIME&DATE) If you have set the time and date, information as to when an audio file is recorded is stored automatically with that file. The time and date should be set to ease file management tasks. The time and date setting is also needed to perform the alarm playback function ( P.32). The hour indicator will flash automatically when you load batteries before using the recorder for the first time, or after the recorder hasn't been used for a long time.
Page 13
Example: March 14, 2004 Set the date. 1 Press the FF button or REW button to 3M 14D 2004Y (Initial setting) set the date. ↓ 2 Press the PLAY button to accept the date. 14D 3M 2004Y ↓ ................2004Y 3M 14D Note If you press the STOP button during the setup Set the month.
• If an unformatted card is inserted, the recorder automatically displays the menu to format the card ( P.37). • Never use any card other than one that has been formatted on this unit or on a CAMEDIA series Olympus digital camera ( P.37).
Page 15
Ejecting a Card Slide the card cover lock to the direction indicated by the arrow. The card cover is unlocked and the message “CARD COVER OPEN” appears on the display. When this message appears, the power is switched off. Push the card all the way in to unlock it, and let it return slowly.
Recording The recorder provides five folders, A, B, C, D and E, and each message recorded in a folder is saved as a Digital Speech Standard (DSS) file or a Windows Media Audio (WMA) file. These five folders can be selectively used to distinguish the kind of recording; for example, Folder A might be used to store private information, while Folder B might be dedicated to holding business information.
Page 17
Recording functions Notes • A beep will sound when remaining recording time Pause Recording reaches 60 seconds, 30 seconds, and 10 seconds while recording. Pause • “MEMORY FULL” or “FOLDER FULL” will be Press the REC button while recording. displayed when the memory or folder capacity is ➥...
Using the Variable Control Voice Actuator (VCVA) When the microphone senses that sounds have reached a preset threshold volume level, the built-in Variable Control Voice Actuator (VCVA) starts recording automatically, and stops when the volume drops below the threshold level. The VCVA feature help extend recording time and conserve memory by turning off recording during silent periods.
Page 19
Press the REC button to start recording. When the sound volume is lower than the preset threshold sound level, recording automatically stops after 1 sec approximately, and “STANDBY” flashes on the display. The record/play indicator lamp glows when recording starts and flashes when recording pauses.
Recording Modes (REC MODE) You can select from among three recording modes: HQ (High Quality) mode, SP (Standard Playback) mode and LP (Long Playback) mode. If a stereo microphone is used, the only possible recording mode is SHQ (Stereo High Quality). Press and hold the MENU button for 1 second or longer.
Microphone Sensitivity Microphone sensitivity is adjustable to meet recording needs. Using the MICSENS switch, choose between the CONF and DICT positions. CONF: High-sensitivity mode that records sounds in all directions. CONF DICT: Low-sensitivity mode suited for dictation. DICT ....................Notes •...
Playing Press the FOLDER button to choose folder. Press the FF or REW button to choose the file that you want to play. If you keep pressing the FF or REW button in stop mode, the recorder continuously skips to the beginnings of files. Press the PLAY button to start playback.
Page 23
• If you set Noise Cancel to “LOW” or “HIGH”, you cannot use the Fast Playback and Slow Playback functions. • In case of WMA files, only the files recorded with this recorder or Olympus Digital Voice Recorders can be played back.
Page 24
Playing Playback through earphone Notes • When using earphone, adjust sound level moderately or hearing loose may result. • When playing back through the earphone, sounds can be heard from either side of the earphone even for monaural recorded files. •...
Noise Cancel Function If recorded audio is difficult to understand because of noise, adjust the Noise Cancel setting level. Noise will be reduced in the file when its played back for better sound quality. Press and hold the MENU button for 1 second or longer while the file is playing.
Repeat Playback This function enables repeated playback of part of the file being played. If the continuous playback function is used together, two or more files can be repeatedly replayed as long as they are in the same folder. Choose the file for Repeat Playback, and press the PLAY button.
Page 27
Press the STOP button. Repeat Playback is cancelled. You can use Fast Playback and Slow Playback functions, insert and delete index marks, and use the Noise Cancel function......................Notes • If no end position is designated, the end of the file becomes automatically the end position.
Erasing Erasing One File at a Time A selected file can be erased from a folder. Press the FOLDER button to choose a folder. Press the FF or REW button to choose the file you want to erase. a File to be erased Press the ERASE button.
Page 29
Erase All Files from a Folder All files in a folder can be erased simultaneously, except for locked files ( P.30). Press the FOLDER button to choose the folder you want to erase all files. a Folder from which to erase files Press the ERASE button for 3 seconds or longer.
Locking Files (LOCK) Locking a file keeps important data from being accidentally erased. Locked files are not erased when you choose to erase all files from a folder ( P.29). Press the FOLDER button to choose a folder. Press the FF or REW button to choose the file you want to lock.
“INDEX FULL” to appear on the display. • Index marks cannot be set or cleared in a locked file ( P.30). • In case of WMA files, index marks can only be placed in files recorded with Olympus recorders.
Alarm Playback Function (ALARM) The alarm playback function can be set to play a selected file at a pre-set time. Press the FOLDER button to choose a folder. Press the FF or REW button to choose the file to be played when the alarm sounds.
Page 33
Press the FF or REW button to set the hour. Press the PLAY button to accept 9,11 the hour. The minute indicator flashes. 8,10 Press the FF or REW button to set the minute. Press the PLAY button to accept the minute.
LCD Display Information The LCD screen on the recorder can display 6 different formats of information by pressing the DISPLAY button. This helps review and confirm different recorder settings and file information. Press the DISPLAY button. The LCD display views will switch every time the DISPLAY button is pressed.
Page 35
While in record mode Displays 1 and 2 alternately. 1 Recording level meter Displays the sound input level graphically and the remaining time available for recording in count-down mode. 2 Remaining memory bars Displays the remaining time available for recording in bar mode and count- down mode.
Hold Setting the HOLD switch to the HOLD position. If you set the recorder to HOLD status by sliding the HOLD switch in the direction of the arrow, the current conditions will be preserved, and all buttons and switches except the HOLD switch will be disabled.
Formatting the Card (FORMAT) Formatting prepares cards for recording. Cards that have been used on non-Olympus devices, or that can’t be accessed by this unit, require formatting. The card that comes with this unit and Olympus xD-Picture Cards are preformatted and can be used immediately following purchase.
Page 38
Formatting the Card (FORMAT) Press the PLAY button again. Formatting begins and an indicator flashes on the display. “FORMAT DONE” displays when formatting ends......................Notes • Completion of Formatting may take about 1 minute. Never do the following during this period. Doing so may damage the data or card. -Removing the battery.
Menu List Press and hold the MENU button for 1 second or longer. Selection from HQ, SP and LP modes (P.20). REC MODE Locking files setting (P.30). Selection LOCK between ON (locked) and OFF (unlocked). Back space setting. Selection from OFF, 1 BACK SPACE SEC SKIP and 2 SEC SKIP.
G As the noise may cause adverse effects recognize the card. Only format the cards on electronics devices nearby the using either the recorder or the Olympus recorder, unplug the earphone and CAMEDIA digital camera ( P.37). remote controller when you connect the G Folder (directory) names displayed by recorder to a PC.
Operating Environment Windows Macintosh IBM PC/AT compatible PC Power Mac G3 233 MHz class processor or faster Operating System: Microsoft Windows 98/ 98SE/ iMac/ iBook/ eMac/ Power Mac/ Me/ 2000 Professional/ XP PowerBook(The computer Professional,Home Edition must support a standard USB port.) CPU: Intel Pentium II class 333 MHz...
Make sure to exit all running applications, eject the floppy disk if you are using one, and logon as administrator if you are running Windows2000/XP (Professional only) or Mac OS X on the network. Windows Macintosh Insert Olympus DSS Player CD into Insert Olympus DSS Player CD into the CD-ROM drive. the CD-ROM drive.
For information on the DSS Player usage and features, refer to the online help. To start online Help: Windows • Click the [Start] button, then select [All Programs], [Olympus DSS Player Pro], [Dictation Help]. • While DSS Player is running, select the [Help] menu, [Contents] .
Connecting to Your PC Be sure to install the DSS Player software before connecting the recorder to the PC. However, if you do connect the recorder before or during the software installation, the “Add New Hardware Wizard” appears, cancel the wizard by pressing the [Cancel] button in the Wizard screen and then install or continue the installation of DSS Player software.
Page 45
Connecting to your PC using the cradle Place the recorder on the cradle Insert end A of the USB cable to your PC's USB port or USB hub. Connect the end b of the USB cable to the cradle. Make sure that the recorder is in the Stop mode, and place it in the cradle.
Start Windows. Click the [Start] button, then select [All Programs]. All program menu will be displayed. Select [Olympus DSS Player Pro], then click [Dictation Module].................................. Note If you connect the recorder before installing DSS Player, the “Add New Hardware Wizard” dialog box will...
Page 47
Macintosh Start your Macintosh. Connect the recorder to your PC. For cable connection instructions, see “Connecting to Your PC” ( P.44). Double-click the DSS Player for Mac folder. The DSS Player for Mac folder opens. Double-click DSS Player. DSS Player for Mac launches.................................
Window Names * Main screen is displayed when DSS Player is started (Macintosh) (Windows) 1 Play Control Bar 3 Device Manager Window Control buttons to play and stop voice files. Displays the directory structure of the folders in the recorder. 2 Dictation Folder Window 4 Voice File List Box Displays the directory structure of the DSS,...
Download Voice Files from the Recorder There are 3 download options to transfer voice files from the recorder to the PC: • Download Selected Files Download one or several voice files to your PC. • Download Folders Download all the voice files in one folder. •...
Page 50
Download Voice Files from the Recorder Download the voice file. From the [Download] menu, click [Download Selected Files]. Download complete. Do not disconnect the USB cable while the record/play indicator LED on the recorder is flashing. Disconnecting the USB cable when the recorder LED is flashing will result in data loss or corruption.
Play a Voice File Select the folder. Select the folder that contains the voice file you would like to play. Select the voice file. Select the voice file to play from the Voice File List Box. Play the voice file. Click the (play) button of the Play Control Bar.
• NEVER remove the card or disconnect the USB cable while the record/play indicator lamp is flashing. If you do, the data on the card will be destroyed. • In case of WMA files, only the files recorded with this recorder or Olympus Digital Voice Recorders can be...
Page 53
• NEVER remove the card or disconnect the USB cable while the record/play indicator lamp is flashing. If you do, the data on the card will be destroyed. • Only the WMA file that are recorded with the Olympus Digital Voice Recorder can be copied to a voice file of this recorder and played.
Page 54
Alarm Message List Message Meaning Explanation Action BATTERY LOW Low battery Battery power is getting low. Replace with new batteries power ( P.10). LOCK ON Erase-locked Tried to delete a locked file. Unlock the file ( P.30). INDEX FULL Index full The file is full of index marks Erase index marks that are no (maximum of 16 marks).
Page 55
System error System error detected in the This is a malfunction. Contact ERROR recorder. the place of purchase or Olympus Service Center for repair. INSERT CARD No card There is no card inserted. Insert a card ( P.14). CARD COVER Card cover is The card cover is not closed.
Page 56
The file is locked. Unlock the file ( P.30). Won’t work with A non-standard AC adapter is being used. Use the Olympus A321 (for US, AC adapter Canada) or A322 (for Europe except U.K) AC adapter (Optional). Cannot find the Wrong folder.
Page 57
Accessories (optional) xD-Picture Cards of 16, 32, 64, 128, 256 and 512 MB:M-XD16/32/64/128/256/512 Olympus CAMEDIA digital camera series xD-Picture Cards can be used. PC Transcription kit: AS-3000 The AS-3000 transcription kit provides you with a PC-footswitch, a headset and DSS Player Pro Transcription Module for easy transcription of DSS recordings.
Page 58
SHQ mode: 300 to 8,000 Hz change without notice. HQ mode: 300 to 7,000 Hz * Battery life is measured by Olympus. It SP mode: 300 to 5,000 Hz varies greatly according to the type of LP mode: 300 to 3,000 Hz batteries used and the conditions of use.
Page 59
Technical Assistance and Support DS-2200 is part of the Olympus Professional Dictation System. Your dealer is trained to troubleshoot and fix many common problems that you may be having with this system. If you encounter problems using your DS-2200, we recommend that you contact your Olympus Professional Dealer that sold you the system.
Page 61
DIGITAL VOICE RECORDER DS-2200 MODE D’EMPLOI Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce mode d’emploi pour les informations concernant l’emploi correct et sûr de l’appareil. Conservez-le à portée de la main pour toute référence ultérieure.
Page 62
Table des matières Table des matières ........2 4 Autre fonction Pour un emploi sûr et correct ....4 Effacement ..........28 Précautions générales ....... 4 Verrouillage de fichiers (LOCK) ....30 1 Préparatifs Marques index ......... 31 Fonction de lecture d’alarme (ALARM) ... 32 Caractéristiques principales ......
Page 63
Si le DSS Player est installé, double-cliquez sur le bouton [démarrer], sélectionnez [Tous les 7 Autres informations programmes], puis [OLYMPUS DSS Player Pro], et enfin cliquez sur [Instructions de DS- Liste des messages d’alarme ....54 2200]. Vous pouvez obtenir plus d’informations sur les rubriques énumérées ci-dessous.
Pour un emploi sûr Précautions générales et correct G Ne laissez pas le lecteur dans un endroit chaud, humide comme dans une voiture fermée en plein soleil ou sur une plage Avant d’utiliser votre nouvel enregistreur, en été. lisez attentivement ce manuel pour savoir G Ne rangez pas l’enregistreur dans un comment l’utiliser de manière sûre et endroit trop exposé...
Page 65
3 appelez votre revendeur ou le 1 retirez immédiatement les piles en représentant Olympus local pour la prenant garde de ne pas vous brûler, et révision. Continuer à utiliser l’adaptateur 2 appelez votre revendeur ou le secteur dans ces conditions pourrait représentant Olympus local pour une...
Les fichiers enregistrés peuvent être enregistrés avec cet enregistreur ou les enregistreurs déplacés d’un dossier à l’autre. IC d’Olympus. Possède une fonction intégrée Variable ................Control Voice Actuator (VCVA) ( P.18). IBM et PC/AT sont des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées par International...
Pour revenir à la durée d'enregistrement originale, initialisez/formatez la carte dans l'enregistreur. • Olympus ne peut être tenu pour responsable pour la corruption ou la perte de données à cause d'un mauvais usage de la carte.
Quand les piles sont trop faibles, l’enregistreur se coupe et “BATTERY LOW” s’affiche. Des piles alcalines AAA sont recommandées. Vous pouvez aussi utiliser une batterie optionnelle rechargeable Olympus pour l’enregistreur ( P.57).................................. Remarques • Vous devez arrêter l’enregistreur avant de remplacer les piles. Le fait de décharger les batteries lorsque l’enregistreur fonctionne peut corrompre les fichiers.
Utilisation de l’adaptateur secteur Branchez l’adaptateur secteur (Olympus modèle A321 ou A322) dans une prise murale et raccordez la fiche d’alimentation au connecteur d’alimentation de l’enregistreur (DC 3V) comme indiqué sur l’illustration. Arrêtez toujours l’enregistrement avant la connexion. Sinon la lecture des données vocales enregistrées pourrait être impossible.
Réglage de l’heure/date (TIME&DATE) Si vous avez réglé l’heure et la date, les informations concernant l’enregistrement du fichier audio sont automatiquement mémorisées dans ce fichier. L’heure et la date doivent être réglées pour faciliter les travaux de gestion des fichiers audio. Le réglage d’heure et de date est aussi requis pour la fonction de lecture d’alarme ( P.32).
Page 73
Exemple: Mars 14, 2004 Réglage de la date. 1 Appuyez sur la touche FF ou REW 3M 14D 2004Y (Réglage initial) pour régler la date. ↓ 2 Appuyez sur la touche PLAY pour accepter le choix. 14D 3M 2004Y ↓ ................
• Si une carte non formatée est introduite, l’enregistreur affiche automatiquement le menu pour la formater ( P.37). • N’utilisez jamais d'autres cartes que celles formatées sur cet appareil ou un appareil photo numérique Olympus de la série CAMEDIA ( P.37).
Page 75
Ejection de la carte Faites glisser le couvercle du compartiment de la carte dans la direction indiquée par la flèche. Le couvercle du compartiment de la carte est déverrouillé et le message “CARD COVER OPEN” s’affiche. Lorsque ce message s’affiche, l’alimentation est coupée.
Enregistrement L’enregistreur possède cinq dossiers, A, B, C, D et E et chaque message enregistré dans un dossier est sauvegardé comme fichier Digital Speech Standard (DSS) ou Windows Media Audio (WMA). Vous pouvez utiliser ces cinq dossiers sélectivement pour différencier les types d’enregistrements ;...
Page 77
Fonctions d’enregistrement Remarques • Un bip retentira quand le temps restant atteint 60 Pause d’enregistrement secondes, 30 secondes et 10 secondes pendant l’enregistrement. Pause • “MEMORY FULL” ou “FOLDER FULL” s’affichent Appuyez sur la touche REC pendant lorsque la mémoire ou le fichier sont saturés. l’enregistrement.
Utilisation d’un VCVA (Variable Control Voice Actuator) Quand le microphone perçoit que les sons ont atteint le niveau préréglé, le VCVA (Variable Control Voice Actuator) intégré démarre automatiquement l’enregistrement , et s’arrête quand le volume baisse. Particulièrement utile pour l’enregistrement prolongé, le VCVA non seulement économise la mémoire en coupant l’enregistrement pendant les périodes de silence, mais rend aussi l’enregistrement plus efficace et commode.
Page 79
Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement. Lorsque le volume est inférieur au niveau de déclenchement préréglé, l’enregistrement s’arrête automatiquement après 1 seconde environ, et l’affichage “STANDBY” clignote sur l’écran. Le témoin d’enregistrement/lecture s’allume quand l’enregistrement démarre et clignote en cas de pause d’enregistrement. * Lorsque la télécommande est branchée, le témoin REC de cette dernière s’allume mais le témoin d’enregistrement/lecture de l’enregistreur ne...
Modes d’enregistrement (REC MODE) Vous avez le choix entre trois modes d’enregistrement: mode HQ (haute qualité), mode SP (lecture standard) et mode LP (lecture longue). Si vous utilisez un microphone stéréo optionnel, vous ne pouvez enregistrer qu’en mode SHQ (haute qualité stéréo). Maintenez la touche MENU pressée 1 seconde au moins.
Sensibilité du microphone La sensibilité du microphone est ajustable en fonction des besoins d’enregistrement. Avec le commutateur MICSENS, choisissez entre les positions CONF et DICT. CONF: Mode haute sensibilité qui enregistre les sons dans toutes les directions. CONF DICT: Mode basse sensibilité adapté...
Lecture Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir un dossier. Appuyez sur la touche FF ou REW pour choisir le fichier que vous souhaitez lire. Si vous maintenez la touche FF ou REW pressée en mode d’arrêt, l’enregistreur saute automatiquement au début des fichiers.
Page 83
• Dans le cas de fichiers WMA, seuls les fichiers enregistrés avec cet enregistreur ou les enregistreurs IC Olympus peuvent être lus. • La fonction de lecture rapide ou de lecture lente lit un fichier SHQ en mono.
Page 84
Lecture Utilisation d’un écouteur Remarques • Lors de l’utilisation d’un écouteur pendant la lecture, veillez à ne pas trop augmenter le volume sonore. Vous pourriez être victime de troubles de l’audition ou d’une perte de sensibilité de l’audition. • Lorsque vous lisez un fichier sur l’enregistreur, le son est diffusé...
Fonction de suppression du bruit Si vous avez du mal à entendre le son enregistré en raison du bruit ambiant, ajustez le niveau de réglage de la suppression du bruit. Le bruit sera réduit pendant la lecture du fichier, ce qui donnera un son clair et intelligible.
Lecture à répétition Cette fonction vous permet de relire une partie du fichier en cours de lecture. Si elle est utilisée avec la fonction de lecture en continu, vous pouvez lire de manière répétitive deux fichiers ou davantage tant que ces derniers se trouvent dans le même dossier. Choisissez le fichier que vous souhaitez lire de manière répétitive et appuyez sur la touche PLAY.
Page 87
Appuyez sur la touche STOP. La lecture à répétition est annulée. Vous pouvez utiliser les fonctions de lecture rapide et de lecture lente, insérer et détruire des marques d’index et utiliser la fonction de suppression de bruit......................Remarques • Si vous ne spécifiez pas de position finale, la fin du fichier est considérée automatiquement comme telle.
Effacement Effacement d’un fichier à la fois Un fichier sélectionné peut être effacé d’un dossier. Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir un dossier. Appuyez sur la touche FF ou REW pour choisir le fichier à effacer. a Fichier à effacer Appuyez sur la touche ERASE.
Page 89
Effacement de tous les fichiers d’un dossier Tous les fichiers d’un dossier peuvent être effacés simultanément, sauf les fichiers verrouillés ( P.30). Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir le dossier dont vous souhaitez effacer tous les fichiers. a Dossier dont les fichiers doivent être effacés Appuyez au moins 3 secondes sur la touche ERASE.
Verrouillage de fichiers (LOCK) Le verrouillage d’un fichier empêche l’effacement accidentel des données importantes. Les fichiers verrouillés ne sont pas effacés quand vous décidez d’effacer tous les fichiers d’un dossier ( P.29). Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir un fichier. Appuyez sur la touche FF ou REW pour choisir le fichier que vous souhaitez verrouiller.
FULL” s’affichera si vous essayez d’entrer plus de marques index. • Des marques index ne peuvent pas être posées ou effacées dans un fichier verrouillé ( P.30). • Dans le cas des fichiers WMA, vous ne pouvez appliquer des marques d’index qu’à des fichiers enregistrés avec des enregistreurs Olympus.
Fonction de lecture d’alarme (ALARM) La fonction de lecture d’alarme peut être réglée pour lire un fichier sélectionné à une heure préréglée. Appuyez sur le bouton FOLDER pour choisir un dossier. Appuyez sur la touche FF ou REW pour choisir le fichier à lire quand une tonalité...
Page 93
Appuyez sur la touche FF ou REW pour régler les heures. Appuyez sur la touche PLAY pour 9,11 accepter les heures. L’indicateur des minutes clignote. 8,10 Appuyez sur la touche FF ou REW pour régler les minutes. Appuyez sur la touche PLAY pour accepter les minutes.
Informations de l’écran ACL L’écran ACL de l’enregistreur peut afficher 6 formats différents d’informations en appuyant sur la touche DISPLAY. Si vous appuyez sur la touche DISPLAY pendant l’arrêt ou la lecture, l’écran ACL change et vous pouvez confirmer les informations du fichier ainsi que les différents réglages de l’enregistreur.
Page 95
Lors du mode d’enregistrement Affiche alternativement 1 et 2. 1 Barre de volume du niveau d’enregistrement Affiche graphiquement le niveau sonore d’enregistrement et la durée d’enregistrement disponible sous la forme d’un compte à rebours. 2 Barres de mémoire libre Affiche la durée d’enregistrement disponible sous forme d’un graphique à barres et un compte à...
Maintien Réglage du commutateur HOLD à la position HOLD. Si vous réglez l’enregistreur dans la position HOLD en faisant glisser la touche HOLD dans le sens de la flèche, les réglages actuels sont conservés et toutes les touches et commutateurs sont désactivés, sauf la touche HOLD.
Formatage de la carte (FORMAT) Les cartes qui ont été utilisées sur des dispositifs non-Olympus ou qui ne peuvent être reconnues par l'enregistreur doivent être formatée avant de pouvoir être utilisées avec l'enregistreur. La xD- Picture Card fournie avec l'enregitreur est préformatée et prête à l'usage. Pour vous familiariser avec le formatage, lisez les étapes suivantes.
Page 98
Formatage de la carte (FORMAT) Appuyez à nouveau sur la touche PLAY. Le formatage commence et l’indicateur clignote sur l’affichage. “FORMAT DONE” s’affiche à la fin du formatage......................Remarques • Le formatage peut prendre jusqu’à 1minute. Ne faites rien de ce qui suit pendant cette période.
Liste de menus Maintenez la touche MENU pressée 1 seconde au moins. REC MODE Sélection du mode HQ, SP ou LP (P.20). Réglage des fichiers verrouillés (P.30). LOCK Sélection entre ON (activé) et OFF (désactivé). Réglage de BACK SPACE. Sélection entre BACK SPACE OFF, 1 SEC SKIP et 2 SEC SKIP.
CAMEDIA Olympus ( P.37). l’enregistreur à un ordinateur. G Les noms de dossiers (répertoires) affichés par des gestionnaires de fichiers tels qu’Explorer, fourni avec Microsoft Windows, et Finder, fourni avec Mac OS, sont différents des noms...
Environnement d’exploitation Windows Macintosh IBM PC/AT compatible PC Processeur de classe Power Mac G3 233 MHz ou supérieur Système iMac/ iBook/ eMac/ Power Mac/ d’exploitation: Microsoft Windows 98/ 98SE/ PowerBook (L’ordinateur doit Me/ 2000 Professional/ XP pouvoir supporter un port USB Professional, Home Edition.
Windows 2000/XP (Professionnel seulement) ou Mac OS X sur le réseau. Windows Macintosh Insérez le logiciel Olympus DSS Insérez le logiciel Olympus DSS Player dans le lecteur de CD-ROM. Player dans le lecteur de CD-ROM.
Pour lancer l'aide en ligne: Windows • Cliquez sur le bouton [démarrer]et sélectionnez [Tous les programmes], puis [Olympus DSS Player Pro], puis [Aide de Dictée]. • Lorsque le DSS Player est en marche, sélectionnez le menu [Contenu] dans le menu [Aide].
Connecter l'enregistreur à votre PC Veillez à avoir installé le logiciel DSS Player avant de connecter l'enregistreur à votre PC. Cependant, si vous connectez l'enregistreur avant ou pendant l'installation “Assitant Mise à jour du matériel” apparaît; annulez-le en cliquant sur le bouton [Annuler] dans la fenêtre de l'assistant puis installez ou continuez l'installation du logiciel DSS Player.
Page 105
Connexion à votre PC avec le support Placez l’enregistreur sur le support Insérez l’extrémité A du câble USB dans le port USB de votre PC ou dans le hub USB. Connectez l’extrémité b du câble de connexion USB au support. Assurez-vous que l'enregistreur est en mode Stop et placez-le dans le support.
Démarrez Windows. Cliquez sur [démarrer], puis sélectionnez [Tous les programmes]. Tout le menu du programme s'affichera. Sélectionnez [Olympus DSS Player Pro], puis cliquez sur le [Dictation Module]................................. Remarque Si vous connectez l’enregistreur avant d’installer le DSS Player, la boîte de dialogue “Assistant Mise à jour du matériel”...
Page 107
Macintosh Démarrez Macintosh. Connectez l’enregistreur à votre PC. Pour des informations détaillées, veuillez vous reporter à la rubrique “Connecter l’enregistreur à votre PC” ( P.44). Double-cliquez sur le dossier DSS Player for Mac. Le dossier DSS Player for Mac s’ouvre. Double-cliquez sur DSS Player.
Noms des fenêtres * Ecran principal est affiché lorsque DSS Player a démarré. (Macintosh) (Windows) 1 Barre de commande de lecture 3 Fenêtre des dispositifs Boutons de commande pour la lecture et l’arrêt Affiche l'arborescence des dossiers contenus des fichiers vocaux. dans l’enregistreur.
Télécharger des fichiers vocaux depuis l’enregistreur Le DSS Player offre trois options de téléchargement des fichiers sur votre PC: • Télécharger les fichiers sélectionnés Téléchargez un ou plusieurs fichiers vocaux sur votre PC. • Télécharger des dossiers Téléchargez tous les fichiers vocaux contenus dans un dossier. •...
Page 110
Télécharger des fichiers vocaux depuis l’enregistreur Téléchargez le fichier vocal. Dans le menu [Télécharger], cliquez sur [Télécharger les fichiers sélectionnés]. Téléchargement achevé. Ne débranchez pas le câble USB même si l’écran montrant la communication disparaît, parce que les données sont transférées lorsque témoin...
Lire un fichier vocal Sélectionnez le dossier. Sélectionnez le dossier contenant le fichier vocal que vous souhaitez reproduire. Sélectionnez le fichier vocal. Sélectionnez le fichier vocal souhaité à partir de la liste des fichiers vocaux. Lire le fichier vocal. Cliquez sur le bouton (lecture) sur la barre de commande de lecture.
• Ne retirez JAMAIS la carte ni ne déconnectez le câble USB lorsque le témoin d’enregistrement/lecture clignote. Sinon les données de la carte seront détruites. • Seuls les fichiers WMA enregistrés avec l’enregistreur vocal numérique Olympus peuvent être copiés dans un fichier vocal de cet enregistreur et lus.
Page 113
• Ne retirez JAMAIS la carte ni ne déconnectez le câble USB lorsque le témoin d’enregistrement/lecture clignote. Sinon les données de la carte seront détruites. • Seuls les fichiers WMA enregistrés avec l’enregistreur vocal numérique Olympus peuvent être copiés dans un fichier vocal de cet enregistreur et lus.
Page 114
Liste des messages d’alarme Message Signification Explication Mesure BATTERY LOW Faible capacité Les piles s’affaiblissent. Remplacez-les par des neuves des piles ( P.10). LOCK ON Verrouillé contre Le fichier verrouillé ne peut Déverrouillez le fichier ( P.30). l’effacement pas être effacé. INDEX FULL Index plein Le fichier est plein de marques...
Page 115
Une erreur système a été Ceci est une anomalie. Allez au ERROR détectée dans l’enregistreur. magasin où vous avez acheté l’enregistreur ou à un service après-vente Olympus pour le faire réparer. Insérez-en une ( P.14). Pas de fichier Aucune carte n’est insérée. INSERT CARD...
Page 116
Ne fonctionne pas Un adaptateur secteur non-standard est avec l’adaptateur utilisé. A321 pour les Etats-Unis et le Canada, secteur ou Olympus A322 pour l’Europe, le R.-U. exclu) vendu séparément. Impossible de Passez au dossier qui convient. Dossier erroné. trouver la voix...
Page 117
Accessoires (options) xD-Picture Card of 16, 32, 64, 128, 256 and 512MO:M-XD16/32/64/128/256/512 Série d’appareils photo numériques CAMEDIA Olympus Les cartes de mémoire xD-Picture Cards ne sont pas utilisables. Kit de transcription PC: AS-3000 Le kit de transcription AS-3000 vous fournit un commutateur au pied PC, un casque et le logiciel DSS Player Pro Transcription Module pour faciliter la transcription des enregistrements DSS.
Page 118
Réponse en fréquence générale à modification sans préavis. Mode SHQ: 300 à 8.000 Hz * La durée de vie est estimée par Olympus. Elle Mode HQ: 300 à 7.000 Hz peut varier considérablement selon le type de Mode SP: 300 à 5.000 Hz batteries et les conditions d’utilisation.
Page 119
En cas de problème à l’utilisation du DS-2200, nous vous recommandons de contacter le revendeur Olympus qui vous a vendu le système. Si votre revendeur ne peut pas résoudre le problème, appelez notre numéro de téléphone de ligne directe technique ou envoyez- nous un message par courrier électronique.
Page 121
DIGITAL VOICE RECORDER DS-2200 BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus-Produkte, das Sie uns mit dem Kauf des Digital Voice Recorder erwiesen haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist.
Page 122
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ........2 4 Weitere Funktionen Sicherer und korrekter Gebrauch ....4 Löschfunktionen ........28 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen .... 4 Sperren des Zugriffs 1 Allgemeines auf Dateien (LOCK) ......30 Indexmarken ..........31 Hauptmerkmale ......... 6 Alarm-Wiedergabefunktion (ALARM) ..32 Grundsätzliche Angaben zu den Karten ...
Page 123
Recorder erfahren könn en. Ist DSS Player installiert, so klicken Sie auf 7 Zusätzliche Information [Start], wählen dann nacheinander [Alle Programme] und [OLYMPUS DSS Player 2002] Verzeichnis der Warnmeldungen .... 54 und klicken schließlich auf [DS-2200 Anweisungen]. Sie können nun mehr über die Fehlersuche ..........
Sicherer und Allgemeine korrekter Gebrauch Vorsichtsmaßnahmen G Lassen Sie den Recorder keinesfalls an Damit stets ein sicherer und korrekter Betrieb heißen und feuchten Orten zurück wie gewährleistet ist, machen Sie sich bitte vor etwa in einem geschlossenen Pkw bei der Inbetriebnahme des Recorders gründlich direkter Sonneneinstrahlung oder am mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung Strand im Sommer.
Page 125
Batterien, damit Sie sich nicht verbrennen. 2 Zur Reparatur benachrichtigen Sie bitte Rauch oder durchdringender Geruch entstehen: Ihren Händler oder die örtliche Olympus- Vertretung. Bei Weitergebrauch des 1 Berühren Sie keinesfalls die freiliegenden Teile. Produkts unter den o.a. 2 Ziehen Sie unverzüglich den Netzstecker des Adapters aus der Steckdose.
Den einzelnen Ordnern lassen sich Namen Format in SHQ und HQ Modus-Aufnahme. zuweisen. *2: WMA Dateien können vom Recorder nur erkannt und abgespielt werden, wenn sie mit dem Olympus Digital Aufgezeichnete Dateien können zwischen Voice Recorder aufgenommen wurden. Ordnern verschoben werden.
• Karten, Die im Recorder verwendet werden, müssen zuerst im selben Recorder formatiert werden, es sei denn, Sie wurden mit einer Olympus Digital Camera der CAMEDIA Serie formatiert. Die Karte könnte nicht erwartungsgemäß arbeiten, wenn Sie von einem anderen Gerät formatiert wurde.
Einlegen der Batterien Drücken Sie leicht auf den Pfeil und schieben Sie den Batteriefachdeckel vom Recorder. Legen Sie zwei Mikrozellen (Format AAA) richtig gepolt ein. Schließen Sie den Batteriefachdeckel, bis er hörbar einrastet. Austausch der Batterien Die Batteriekapazitätsanzeige auf dem Display wechselt mit abnehmender Batterieleistung wie folgt.
Verwenden des Netzadapters Stecken Sie den Netzadapter (Modell A321 oder A322 Olympus) eine Netzsteckdose, und verbinden Sie seinen Stromversorgungsstecker wie abgebildet mit der Netzadapterbuchse am Recorder (DC 3 V). Verbinden Sie den Netzadapter nicht während der Aufnahme mit dem Recorder, sondern schalten Sie stets zuvor auf Aufnahmestopp.
Einstellung von Uhrzeit/Datum (TIME&DATE) Nach der Einstellung von Uhrzeit und Datum werden mit der Aufnahme jeder Audiodatei automatisch die entsprechenden Zeitdaten abgespeichert. Durch die Einstellung von Uhrzeit und Datum wird die Verwaltung der Audiodateien vereinfacht. Datumseinstellung ist außerdem für die Alarm-Wiedergabefunktion erforderlich ( S.32). Die Stundenanzeige blinkt automatisch, wenn Sie vor der ersten Benutzung des Recorders Batterien einlegen, oder nachdem Sie den Recorder eine längere Zeit nicht mehr benutzt haben.
Page 133
Beispiel: Der März 14, 2004 Einstellung des Datums. 1 Drücken Sie die Taste FF oder REW 3M 14D 2004Y(Werkseitige Einstellung) zur Einstellung des Datums. ↓ 2 Drücken Sie auf die PLAY-Taste zur Bestätigung. 14D 3M 2004Y ↓ ................2004Y 3M 14D Hinweis Wird die STOP-Taste während der Einstellung Einstellung des Monats.
• Falls eine nicht formatierte Karte eingesetzt wird, zeigt der Recorder automatisch das Menü zum Formatieren einer Karte an ( S.37). • Nutzen Sie nur solche Karten, die mit dem Recorder oder einer Digitalkamera der CAMEDIA-Serie von Olympus formatiert worden sind ( S.37).
Page 135
Auswerfen von Karten Schieben Sie den Kartenabdeckungsriegel in die vom Pfeil angezeigte Richtung. Die Kartenabdeckung ist entriegelt, und die Mitteilung „CARD COVER OPEN“ wird angezeigt. Wenn die Mitteilung erscheint, wird das Gerät abgeschaltet. Drücken Sie die Karte vollständig hinein, um Sie zu entriegeln, und lassen Sie sie langsam herauskommen.
Aufnahme Der Recorder bietet Ihnen fünf Ordner, A, B, C, D und E, und jede aufgenommene Nachricht wird im Ordner als Digital Speech Standard (DSS) Datei oder als Windows Media Audio (WMA) Datei gespeichert. Diese Ordner können Sie nach der Art der Aufzeichnungnen umbenennen, z.B.
Page 137
Aufnahmefunktionen Hinweise • Sobald die verbleibende Aufnahmezeit 60, 30 und Schalten auf Aufnahmepause 10 Sekunden erreicht, ist jeweils ein Bestätigungston zu hören. Aufnahmepause • Die Anzeige „MEMORY FULL“ oder „FOLDER Drücken Sie die REC-Taste während der FULL“ erscheint, sobald die Speicher- oder Aufnahme.
VCVA-Aufnahme (Variable Control Voice Actuator) Sobald das Mikrofon Geräusche einer bestimmten Lautstärke (Auslösepegel) erfasst, beginnt automatisch die VCVA-Aufnahme und stoppt wieder, sobald die Lautstärke unter den Auslösepegel sinkt. Diese besonders für Daueraufnahmen nützliche Funktion spart nicht nur Speicherplatz durch Stoppen der Aufnahme bei Pausen, sondern sorgt auch für eine effizientere und komfortablere Wiedergabe.
Page 139
Drücken Sie die REC-Taste zur Erstellung einer neuen Datei. Ist die Lautstärke niedriger als der voreingestellte Auslösepegel, setzt die Aufnahme automatisch nach ca. 1 Sekunde aus, und die Anzeige „STANDBY“ blinkt auf dem Display. Die Aufnahme/Wiedergabe Kontrolllampe leuchtet beim Aufnahmestart und blinkt während der Aufnahmepausen.
Aufnahmearten (REC MODE) Vier Aufnahmebetriebsarten stehen zur Wahl: HQ-Modus (High Quality), SP-Modus (Standard- Wiedergabe) und LP-Modus (Langzeit-Wiedergabe). Wird das Stereo-Mikrofon verwendet ist die Aufnahmequaltität SHQ (Stereo Hochqualität). Halten Sie die MENU-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt. „REC MODE“ erscheint auf dem Display ( S.39).
Mikrofonempfindlichkeit Die Mikrofonempfindlichkeit ist auf die Aufnahmeerfordernisse einstellbar. Wählen Sie mit dem MICSENS-Schalter zwischen den Positionen CONF und DICT. CONF: Hochempfindliche Betrie- bsart, bei der der Schall aus allen Einfallsrich- tungen aufgezeichnet wird. CONF DICT DICT: W eniger empfindliche Betriebsart, die sich besonders zum Diktieren eignet.
Wiedergabe Wählen Sie einen Ordner mit der FOLDER-Taste. Wählen Sie mit der Taste FF oder REW die wiederzugebende Datei. Halten Sie im Stopp-Modus die Taste FF oder REW gedrückt, so springt der Recorder kontinuierlich zu den Anfängen der entsprechenden Dateien weiter. Drücken Sie die PLAY-Taste zum Starten der Wiedergabe.
Page 143
• Bei Einstellung „LOW“ oder „HIGH“ für die Rauschunterdrückung ist weder schnelle noch langsame Wiedergabe möglich. • Im Falle von WMA Dateien, können nur mit diesem Recorder oder mit Olympus Digital Voice Recordern aufgenommene Dateien abgespielt werden. • Die Funktion Schnelle Wiedergabe oder Langsame Wiedergabe gibt eine SHQ Datei in monauralem Ton wieder.
Page 144
Wiedergabe Hören durch einen Ohrhörer Hinweise • Um durch die Ohrhörer zu hören, erhöhen Sie die Lautstärke nicht zu sehr. Gehörschäden oder der Verlust der Hörfähigkeit könnten daraus resultieren. • Bei der Wiedergabe einer Datei durch den Recorder kommt der Ton aus beiden Seiten, auch bei monaural aufgenommenen Dateien.
Rauschunterdrückung Lassen sich aufgezeichnete Dateien wegen der lauten Hintergrundgeräusche nur mit Mühe abhören, kann die Rauschunterdrückung eingestellt werden. So erhält man eine bessere Klangqualität, da während der Wiedergabe die Hintergrundgeräusche unterdrückt werden. Halten Sie die MENU-Taste während der Wiedergabe mindesten 1 Sekunde lang gedrückt.
Wiederholte Wiedergabe Diese Funktion erlaubt die wiederholte Wiedergabe eines Teils einer Datei oder die Wiederholung von zwei oder mehreren Dateien, solange sie sich im gleichen Ordner befinden. Wählen Datei wiederholten Wiedergabe und drücken Sie die PLAY-Taste. Die Dateiwiedergabe beginnt. Drücken Sie die REPEAT-Taste kurz an der Stelle, wo Sie die wiederholte Wiedergabe starten wollen.
Page 147
Drücken Sie die STOP-Taste. Die wiederholte Wiedergabe ist abgebrochen. Sie können die Funktionen schnelle Wiedergabe oder langsame Wiedergabe nutzen, Indexmarken einfügen und löschen und die Rauschunterdrückungsfunktion nutzen......................Hinweise • Wenn keine Endposition bestimmt wurde, wird automatisch das Ende der Datei die Endposition. Wenn die Dauerwiedergabe auf „ON“ eingestellt ist, wird das Ende der letzten Datei im Ordner als Endposition eingestellt und die Wiederholte Wiedergabe beginnt.
Löschfunktionen Löschen einzelner Dateien Einzelne Dateien lassen sich aus dem Ordner löschen. Drücken Sie die FOLDER-Taste zur Wahl eines Ordners. Drücken Sie die Taste FF oder REW, bis die zu löschende Datei gewählt ist. a Zu löschende Datei Drücken Sie die ERASE-Taste. Daraufhin blinkt ca.
Page 149
Löschen aller Dateien in einem Ordner Alle Dateien in einem Ordner außer den gesperrten lassen sich gleichzeitig löschen ( S.30). Drücken Sie die FOLDER-Taste zur Wahl des Ordners, in dem alle Dateien gelöscht werden sollen. a Ordner mit den zu löschenden Dateien Drücken mindestens Sekunden lang die ERASE-Taste.
Sperren des Zugriffs auf Dateien (LOCK) Wichtige Daten vor versehentlichem Löschen geschützt. Gesperrte Dateien bleiben beim Löschen aller Dateien in einem Ordner unberührt ( S.29). Wählen Sie mit der FOLDER-Taste den gewünschten Ordner. Wählen Sie mit Taste FF oder REW die zu sperrende Datei.
Indexmarken zu setzen, erscheint die Meldung „INDEX FULL“ auf dem Display. • In einer gesperrten Datei lassen sich Indexmarken weder setzen noch löschen ( S.30). • Im Fall von WMA Dateien, können Indexmarken nur bei, mit Olympus Recordern aufgenommenen Dateien, angewendet werden.
Alarm-Wiedergabefunktion (ALARM) Mit Hilfe der Alarm-Wiedergabefunktion lässt sich eine bestimmte Datei zu einer voreingestellten Zeit wiedergeben. Wählen Sie mit der FOLDER-Taste den gewünschten Ordner. Wählen Sie mit der Taste FF oder REW die Datei, die beim Auslösen des Alarms abgespielt werden soll. 2,4,6 Halten Sie die MENU-Taste mindestens 1 Sekunde lang...
Page 153
Drücken Sie die Taste FF oder REW zur Einstellung der Stunden. Speichern Sie die Stundenzahl 9,11 mit der PLAY-Taste ab. Daraufhin blinkt die Minutenanzeige. 8,10 Drücken Sie die Taste FF oder REW zur Einstellung der Minuten. Speichern Sie die Minutenzahl mit der PLAY-Taste ab.
LCD-Anzeigen Die Anzeigen auf dem LCD-Display können umgeschaltet werden, so dass sich Dateiinformationen und Recordereinstellungen überprüfen lassen. Durch Drücken der DISPLAY- Taste können im Betriebsstopp oder Abspielen einer Datei 6 verschiedene Formate der LCD- Anzeige abgerufen werden, so dass sich Dateiinformationen und verschiedene Recordereinstellungen überprüfen lassen.
Page 155
Im Aufnahme-Modus Zeigt 1 und 2 abwechselnd an. 1 Aufnahmepegelmesser Zeigt den Toneingabepegel graphisch an, sowie die restliche Zeit, die für Aufnahmen verfügbar ist im Count-down Modus. 2 Balken für restlichen Speicher Zeigt die restliche Zeit, die für Aufnahmen verfügbar ist, im Balkenmodus und im Count-down Modus an.
Tastensperre Bringen Sie den Tastensperre (HOLD) in die HOLD- Position. Wenn Sie die Tasten des Recorders durch Verschieben des HOLD-Schalters in Pfeilrichtung sperren, bleiben die aktuellen Einstellungen erhalten und alle Tasten und Schalter außer dem HOLD-Schalter gesperrt. Diese Funktion deaktiviert alle Bedientasten und verhindert so eine versehentliche Betätigung, wenn der Recorder in einer Tasche transportiert wird.
Formatierung von Karten (FORMAT) Die Formatierung bereitet die Karten auf die Aufnahme vor. Karten, die mit nicht von Olympus stammenden Geräten verwendet wurden müssen formatiert werden. Die zum Lieferumfang des Recorders gehörende Karte und Olympus xD-Picture Cards sind bereits formatiert und können direkt nach dem Kauf verwendet werden.
Page 158
Formatierung von Karten (FORMAT) Drücken Sie die PLAY-Taste erneut. Daraufhin beginnt die Formatierung, und eine Anzeige blinkt auf dem Display. Nach Abschluss der Formatierung erscheint die Anzeige „FORMAT DONE“......................Hinweise • Der Formatierungsvorgang dauert ungefähr 1 Minute. Um die Daten oder die Karte nicht zu beschädigen, vermeiden Sie währenddessen bitte folgendes.
Menüverzeichnis Halten Sie die MENU-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt. Auswahl aus HQ, SP und LP (S.20). REC MODE Einstellung der Dateisperre (S.30). Wahl LOCK zwischen ON (gesperrt) und OFF (freigegeben). Kurzrücklauf Einstellung. Auswahl aus OFF, BACK SPACE 1 SEC SKIP und 2 SEC SKIP. Einstellung auf Dauerwiedergabe.
Karte wird vom Recorder nicht erkannt. des Laufwerks des Recorders durch Formatieren Sie die Karten nur mit dem Bedienen des PC auf read-only recorder oder der digitalen Olympus eingestellt ist. CAMEDIA Kamera ( S.37). G Da das Geräusch negative Auswirkungen G Ordnernamen, die von Programmen zur auf elektronische Geräte, die sich in der...
Betriebsumgebung Windows Macintosh IBM-PC/AT-kompatibler PC Power Mac G3 233 MHz oder besser Betriebs- iMac/ iBook/ eMac/ Power Mac/ system: Microsoft Windows 98/ 98SE/ PowerBook Me/ 2000 Professional/ XP Professional, Home Edition (Der Rechner muss einen U S B - S t a n d a r d a n s c h l u s s CPU: Intel Pentium II/333 MHz oder unterstützen.)
Laufwerk entfernen, falls Sie eine benutzen und sich als Administrator anmelden, falls Sie Windows2000/XP (nur Professional) oder Mac OS X verwenden. Windows Macintosh Legen Sie die Olympus DSS Player Legen Sie die Olympus DSS Player CD in Ihr CD-ROM Laufwerk ein. CD in Ihr CD-ROM Laufwerk ein.
Zum Starten der Online-Hilfe: Windows • Klicken Sie auf [Start], wählen Sie dann [Alle Programme], [Olympus DSS Player Pro], [Diktat-Hilfe]. • Während der DSS Player läuft, wählen Sie das [Hilfe]-Menü, [Inhalt]. • Während der DSS Player läuft, drücken Sie [F1] auf der Tastatur.
Anschliessen des Recorders an Ihren PC Vor dem Anschliessen des Recorders an Ihren PC sollte die DSS Player Software installiert sein. Falls Sie jedoch den Recorder vor oder während der Installation der Software anschliessen, erscheint der "Hardwareupdate-Assistent". Beenden Sie den Assistenten, indem Sie die Taste [Abbrechen] im Assistenten-Bildschirm drücken, und installieren Sie dann den DSS Player oder fahren Sie mit einer bereits begonnenen Installation fort.
Page 165
Anschluss an den PC über die Docking Station Absetzen des Recorders auf der Docking Station Stecken Sie das USB-Kabelende A in den USB-Anschluss oder USB-Hub Ihres PCs. Stecken Sie das USB-Kabelende b in die Buchse an der Docking Station. Vergewissern Sie sich, dass sich der Recorder im Stopmodus befindet und legen Sie ihn in die Docking Station.
Manueller Start Starten Sie Windows. Klicken Sie auf [Start], und wählen Sie dann [Alle Programme]. Das All Program Menü wird angezeigt. Wählen Sie [Olympus DSS Player Pro], und klicken Sie dann auf [Dictation Module].................................. Hinweis Falls Sie den Recorder vor der Installation des DSS Players anschließen, öffnet sich das Dialogfeld „Add New Hardware Wizard“.
Page 167
Macintosh Starten Sie Macintosh. Schließen Sie den Recorder an Ihren PC an. Nähere Informationen dazu unter „Anschliessen des Recorders an Ihren PC“ ( S.44). Doppelklicken Sie auf den Ordner DSS Player for Mac. Daraufhin wird dieser Ordner geöffnet. Doppelklicken Sie auf den DSS Player.
Fensterbezeichnungen * Die Hauptseite wird angezeigt, wenn der DSS Player gestartet ist. (Macintosh) (Windows) 1 Wiedergabesteuerungsleiste 3 Gerätefenster Steuerungstasten mit Wiedergabe Zeigt die Verzeichnisstruktur der Ordner im und Stoppfunktionen für Sprachdateien. Recorder an. 2 Sprachordnerfenster 4 Sprachdateiliste Zeigt die in 2 und 3 ausgewählten Ordner an. Anzeige der Verzeichnisstruktur von Dateien im Format DSS.
Importieren von Sprachdateien in Ihren PC Das Importieren von Sprachdateien aus dem Recorder in den PC wird als Herunterladen bezeichnet. Beim DSS Player können Sprachdateien auf drei Arten in den PC heruntergeladen werden: • Markierte Dateien herunterladen Markierte Dateien herunterladen. •...
Page 170
Importieren von Sprachdateien in Ihren PC Laden Sprachdatei herunter. Klicken Sie im Menü [Herunterladen] auf [Markierte Dateien herunterladen]. Download abgeschlossen. Ziehen Sie das USB Kabel nicht heraus, auch wenn die Seite, die die Verbindung anzeigt vom PC verschwindet, weil Daten übertragen werden, während die Aufnahme/ Wiedergabe Kontrolllampe am Recorder blinkt.
Wiedergabe einer Sprachdatei Wählen Sie den Ordner aus. Wählen Sie den Ordner mit der Sprachdatei aus, die Sie abspielen möchten. Wählen Sie die Sprachdatei aus. Wählen Sie aus der Sprachdateiliste die gewünschte Sprachdatei aus. Abspielen der Sprachdatei. Klicken Sie auf die Taste (Wiedergabe) in der Wiedergabesteuerleiste.
• Ziehen Sie die Karte oder das USB-Kabel NIEMALS heraus, während die Aufnahme/Wiedergabeleuchte blinkt. Andernfalls werden die Daten auf der Karte zerstört. • Im Falle von WMA Dateien, können nur mit diesem Recorder oder mit Olympus Digital Voice Recorders aufgenommene Dateien hochgeladen werden.
Page 173
• Ziehen Sie die Karte oder das USB-Kabel NIEMALS heraus, während die Aufnahme/Wiedergabeleuchte blinkt. Andernfalls werden die Daten auf der Karte zerstört. • Nur WMA Dateien, die mit dem Olympus Digital Voice Recorder aufgenommen wurden, können in eine Sprachdatei dieses Recorders kopiert und wiedergegeben werden.
Page 174
Verzeichnis der Warnmeldungen Meldung Bedeutung Erklärung Abhilfemaßnahme BATTERY LOW Niedrige Die Batterieleistung wird Neue Batterien einsetzen Batteriekapazität unzureichend. ( S.10). LOCK ON Zugriffsperre Gesperrte Datei kann nicht Die Dateisperre aufheben gelöscht werden. ( S.30). INDEX FULL Index voll Die Datei enthält die maximale Nicht länger benötigte Zahl von Indexmarken Indexmarken löschen ( S.31).
Page 175
SYSTEM Systemfehler Ein Systemfehler im Recorder Es liegt eine Gerätestörung vor. ERROR erkannt. Geben Sie den Recorder beim Bezugshändler oder dem Olympus- Kundendienst zur Reparatur. INSERT CARD Keine Karte Keine Karte eingesetzt. Einsetzen einer Karte ( S.14). CARD COVER Kartenabdeckung Die Kartenabdeckung ist nicht Schließen Sie die...
Page 176
Die Dateisperre aufheben ( S.30). Kein Netzbetrieb Verwendung eines unzulässigen Einen Olympus-Netzadapter verwenden mit Adapter Netzadapters. (Olympus A321 in den USA und Kanada oder Olympus A322 in Europa außer Großbritannien, Sonderzubehör). Falscher Ordner. Wechseln Sie zum richtigen Ordner. Kann heruntergeladene...
Page 177
Sonderzubehör (Optional) xD-Picture Cards für 16, 32, 64, 128, 256 und 512 MB:M-XD16/32/64/128/256/512 xD-Picture Cards für die CAMEDIA-Digitalkameraserie von Olympus sind verwendbar. PC-Transcription Kit AS-3000 Das Transcription Kit AS-3000 bietet einen PC-Fußschalter, und eine Kopfgarnitur sowie die Software DSS Player Pro Transcription Module für die mühelose Mitschrift von DSS-Aufnahmen.
Page 178
* Änderungen von technischen Daten und Design LP-Modus: 300 bis 3.000 Hz vorbehalten. Aufnahmezeit (128 MB-Karte) * Die Batterielebensdauer wurde von Olympus SHQ-Modus: 4 Stunden 20 Minuten gemessen. Sie schwankt erheblich, je nach HQ-Modus: 8 Stunden 45 Minuten genutztem Batterietyp und Betriebsbedingungen.
Page 179
DS-2200 ist Teil des Olympus Professional Dictation System. Die meisten der möglichen Störungen können vom Händler behoben werden. Im Fall von Störungen beim Gebrauch des DS-2200 wenden Sie sich bitte zunächst an den Olympus-Fachhändler, bei dem das Gerät bezogen wurde. Kann dieser Ihr Problem nicht lösen, so rufen Sie bitte unsere Hotline-Nummer an oder schicken uns...
Page 180
Model Number: DS-2200 Trade Name: DIGITAL VOICE RECORDER Responsible Party: OLYMPUS AMERICA INC. Address: 2 Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Telephone Number: 800-622-6372 This device Complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.