Sommaire des Matières pour Krug & Priester IDEAL 8560
Page 1
Elektrohefter DE Betriebsanleitung Electronic stapler EN Operating Instructions Agrafeuse électrique FR Mode d´emploi Grapadora eléctrica Agrafador eléctrico ES Instrucciones de uso Zszywacz elektryczny Manual de instruções PL Instrukcja obsługi IDEAL 8560 www.krug-priester.com...
Page 2
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Normas de segurança • • Ìерû предосторожности • DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Page 3
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Normas de segurança • • Ìерû предосторожности • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! FR Pas d‘utilisation par un enfant!
Page 4
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Normas de Seguridad • • Normas de segurança • Środki bezpieczeństwa • DE Der Betrieb des Hefters darf nur bei geschlossenem Deckel möglich sein! EN The safety cover must be closed when operating the automatic electronic stapler! FR L'agrafage ne doit être possible que couvercle fermé!
Page 5
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Normas de Seguridad • • Normas de segurança • Środki bezpieczeństwa • DE Keine eigenständige Reparatur des Hefters vornehmen! (Siehe Seite 15). EN Do not perform any repairs on this machine! (See page 15).
Page 6
• Aufstellen • Installation • Montage • • Instalación • Instalação • Środki bezpieczeństwa • DE Deckel öffen. EN Open the safety cover. FR Ouvrir le couvercle. ES Abra la cubierta de seguridad. PT Abrir a tampa de segurança PL Otworzyć pokrywę bezpieczeństwa DE Den schwarzen Klammernstopper vom Flachklammernmagazin entfernen.
Page 7
• Aufstellen • Installation • Montage • • Instalación • Instalação • Środki bezpieczeństwa • DE Deckel schließen. Bei neuem Flachklammernmagazin sind 5 bis 7 Leerheftungen notwendig bevor die erste Heftung erfolgt. EN Close the safety cover. Before use staple 5-7 times to ensure correct operation.
Page 8
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Funcionamiento • Funcionamento • Obsługa • DE "AUTO" - Modus Heftung 6 - 18 mm EN "AUTO"- mode staples 6-18 mm FR Mode "AUTO"Agrafage de 6-18 mm ES Modo "AUTO" grapa de 6-18 mm PT Modo "AUTO"...
Page 9
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Funcionamiento • Funcionamento • Obsługa • DE "MANUAL" - Modus Heftung 3 - 18 mm EN "MANUAL" - mode staples 3-18 mm FR Mode "MANUAL"Agrafage de 3-18 mm ES Modo "MANUAL" grapa de 3-18 mm PT Modo "MANUAL"...
Page 10
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Funcionamiento • Funcionamento • Obsługa • DE Flachklammernmagazin leer Gerät schaltet ab, LED leuchtet rot. EN Cartridge empty machine will switch off and the red LED will illuminate. FR Cartouche d´agrafes vide. ...
Page 11
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Posibles fallos de funcionamiento • • Possíveis falhas • Możliwe usterki • DE Gerät heftet nicht EN Machine will not start FR L´agrafeuse ne fonctionne pas. ES La máquina no funciona PT A máquina não arranca PL Urządzenie nie uruchamia się...
Page 12
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Posibles fallos de funcionamiento • • Possíveis falhas • Możliwe usterki • DE Gehäusedeckel auf? schließen. EN Is the safety cover open? Ensure it is closed. FR Le couvercle, est-il ouvert? Le fermer. ES La cubierta de seguridad está...
Page 13
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Posibles fallos de funcionamiento • • Possíveis falhas • Możliwe usterki • DE Heftklammer eingeklemmt LED blinkt. EN Stapler jammed LED flashes. FR Une agrafe est coincée. Le témoin clignote.
Page 14
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Posibles fallos de funcionamiento • • Possíveis falhas • Możliwe usterki • DE Restliche Klammern entfernen. EN Remove the remaining staples. FR Eliminer les agrafes restantes. ES Retire las grapas restantes. PT Retirar os agrafes que restam dentro do agrafador.
Page 15
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Posibles fallos de funcionamiento • • Possíveis falhas • Możliwe usterki • DE Hilft keine der vorher genannten Problemlösungen? Kontakt: Service • www.krug-priester.com • service@krug-priester.com EN Did none of the specified solutions Service help you with your problem? ...
Page 16
• Zubehör • Accessories • Accessoires • • Accesorios • Acessórios • Akcesoria • DE Zubehör EN Accessories FR Accessoires ES Accesorios PT Acessorios PL Zalecane akcesoria DE Netzteil 100 - 240 V EN AC adapter 100 - 240 V FR Adaptateur 100 - 240 V ES Adaptador 100 - 240 V PT AC Adapatador 100-240 V...
Page 17
• Technische Information • Technical Information • • Information Technique • Información Técnica • • Informações téchicas • Dane techniczne • DE Lärminformation: Der arbeitsplatzbezogene Immissionswert liegt unter dem nach ISO 7779 zugelassenen Wert von 70 dB(A). Die spezifischen technischen Daten entnehmen Sie bitte den Angaben auf dem Typenschild der Maschine.
Page 18
• Technische Information • Technical Information • • Information Technique • Información Técnica • • Informações téchicas • Dane techniczne • PL Poziom hałasu w miejscu roboczym jest mniejszy niż dopuszczalny maksymalny poziom hałasu określony normą ISO 7779, który wynosi < 70 db (A). Szczegółowe dane techniczne zawarte są...
Page 19
• Technische Information • Technical Information • • Information Technique • Información Técnica • • Informações téchicas • Dane techniczne • DE Das Unternehmen Krug + Priester hat folgende Zertifizierungen: • Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO 9001:2015 • Umweltmanagementsystem nach DIN EN ISO 14001:2015 •...
Page 20
• Entsorgung • Recycling • Recyclage • Reciclar • • Reciclagem • Odzysk środków wtórnych • DE Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Bitte geben sie dieses Gerät an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab! Das Sammeln und Recyceln elektrischen und elektronischen Abfalls schont wertvolle Ressourcen! Das Verpackungsmaterial ist...
Page 21
• Entsorgung • Recycling • Recyclage • Reciclar • • Reciclagem • Odzysk środków wtórnych • PT Por favor, lembre-se de respeitar os regulamentos locais: Entregue, os equipamentos elétricos inutilizáveis, num depósito adequado para o lixo. O material da embalagem é reciclável. Seja amigo do ambiente e facilite a recolha do material reciclável, coloque a embalagem no depósito apropriado.
Page 22
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE Declaración CE de conformidad Declaração de comformidade PL EC Deklaracja zgodności - Hiermit erklären wir, dass die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Por la presente, declaramos que la - Pela presente declaramos que - Niniejszym oświadczamy, że 8560 Made in Japan...