SOMMAIRE PAGE 1. Description de l'appareil / Accessoires fournis 2. Finalité de l'appareil 3. Caractéristiques techniques 4. Consignes de sécurité 5. Avant la mise en service 6. Assemblage du robot ménager 6.1 Installation du bol ............3 6.2 Installation du couvercle .
• Gardez l'appareil hors de portée de personnes • Assemblez le robot ménager et notez bien que ... (y compris d'enfants) dont les capacités physiques, - le robot ménager doit être installé sur un sup- sensorielles ou mentales ou dont le manque d'ex- port ferme et sûr.
6.2 Installation du couvercle • Utilisez le bouchon w pour enfoncer les denrées alimen- Attention: taires dans la cheminée de Assurez-vous toujours que le couvercle 0 soit bien remplissage q. enclenché avant de mettre l'appareil en marche! Si- non, il pourrait y avoir des projections d’aliments au cours de l’opération.
7.2 Retirer les disques de coupe et les fromage, des oignons, des herbes et des noix/noi- râpes du support des accessoires settes. • Retirez le massicot z de l'en- veloppe de protection u. • Retirez le couvercle de mixeur 2 du bol mixeur 4 en le tournant dans le sens des ai- guilles d'une montre.
• Insérez la râpe (IV/V), la faire de la pâte, mais également râper d'autres lé- râpe à pommes de terre (I) et gumes et fruits. le disque pommes allumettes • Posez le bol 9 sur le robot (VI) dans la fente de maintien extérieure.
• Enfoncez lentement les ingrédients dans la chemi- • Placez maintenant le couver- née de remplissage q en exerçant une pression cle 0 sur le bol 9 et enfon- régulière sur le bouchon w. cez le bouchon w dans la cheminée de remplissage q.
Page 10
• Ne retirez jamais le couvercle du mixeur 2 lors- • Installez le couvercle anti-pro- jection 1 et tournez-le éven- que l'appareil est en fonctionnement. • Ne laissez pas tourner le mixeur pendant plus de tuellement dans le sens inver- 3 minutes sans interruption.
9. Nettoyage & Entretien 10. En cas de panne Si le robot ménager s'arrête subitement: Attention: Cela signifie que l'appareil est en surchauffe et que le dispositif de coupure automatique du robot L'appareil ne doit sous aucun prétexte être ménager a été activé. plongé...
12. Garantie et service 13. Importateur après-vente KOMPERNASS GMBH Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à BURGSTRASSE 21 compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- 44867 BOCHUM, GERMANY qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse www.kompernass.com en guise de preuve d'achat.
14. Tableau des ingrédients Le tableau suivant est une orientation. Il a pour objectif de vous aider à régler à titre d'exemple le niveau de vitesse approprié avec certains ingré- dients et certaines quantités. Ne dépassez pas la durée de fonctionnement indi- quée afin d'éviter une surchauffe de l'appareil.
Page 15
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE 1. Apparaatbeschrijving / Inhoud van het pakket 2. Gebruiksdoel 3. Technische gegevens 4. Veiligheidsvoorschriften 5. Voorafgaand aan ingebruikname 6. De keukenmachine in elkaar zetten 6.1 De roerkom plaatsen ........... .15 6.2 Het deksel plaatsen .
apparaat mogelijk niet op veilige wijze kunnen • Zet de keukenmachine in elkaar en let erop dat … gebruiken, wanneer ze niet onder toezicht staan - de keukenmachine stabiel en veilig staat. Beve- of niet tevoren zijn geïnstrueerd. stig de keukenmachine met de vier zuignappen •...
6.2 Het deksel plaatsen • Gebruik het vulhulpstuk w om de levensmiddelen door Let op: de vulopening q te drukken. controleer altijd of het deksel 0 goed vastzit voor- dat u het apparaat inschakelt! Anders kunnen le- vensmiddelen eruit spetteren tijdens het bedrijf. •...
7.2 Snij- en raspschijven uit de • Haal het mes z uit de be- accessoirehouder halen schermende houder u. • Haal het mixerdeksel 2 van de mixbeker 4 door deze met de wijzers van de klok mee te draaien. • Plaats de roerkom 9 op de keukenmachine.
• Plaats de rasp- (IV/V), aar- • Plaats de roerkom 9 op de dappelpannenkoek- (I), en keukenmachine. Kies de ge- frietjesschijf (VI) in de buiten- wenste schijf. liggende sleufhouders. • Zet de schijf met de geleidings- kant (de kant zonder markering met twee cirkels op de hoeken) in de schijfhouder i.
• Om de schijf uit de schijfhou- der i te halen, drukt u de schijf aan de gemarkeerde kant omhoog uit de schijfhou- der i. Tips: • Zet de snelheidsregelaar 7 op de stand die in • Snijd de levensmiddelen van tevoren in stukjes, de tabel wordt aanbevolen..
Met de mixer kunt u ingrediënten pureren en mixen. • Als u klaar bent, zet u de mi- xer uit. Haal het mixbeker 4 U kunt de mixer gebruiken voor het maken van soe- pen, sauzen, milkshakes, babyvoeding, of voor de eraf, door met de wijzers van verwerking van groente en fruit tot moes.
• Ga bijzonder voorzichtig te werk bij het schoonma- • Controleer of de afdekking 5 voor het motor- ken van het mes z, de mixbeker 4 met ingebouw- blok 6, de roerkom 9 en het deksel 0 correct de messen en de snijschijven (I-VI). De messen en snij- zijn geplaatst en goed vastzitten.
12. Garantie en service 13. Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS GMBH aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- BURGSTRASSE 21 gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de 44867 BOCHUM, GERMANY levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs.
14. Tabel voor ingrediënten De volgende tabel dient als richtlijn en geeft aan welke ingrediënten in welke hoeveelheden met welke snelheidsstand moeten worden verwerkt. Overschrijd de aangegeven bedrijfsduur niet om oververhitting van het apparaat te voorkomen. Naast de 3 snelheidsstanden is er ook de stand “P“ (Pulse) voor een korte, krachtige werking.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch - alle Verpackungsmaterialien von dem Gerät Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- entfernt sind. ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung • Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch sämtliche und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es Geräteteile wie im Abschnitt „Reinigen und Pfle- sei denn, sie werden durch eine für ihre gen“...
• Setzen Sie die Rührschüssel • Sie können flüssige und feste 9 auf, so dass der Pfeil an Lebensmittel durch den Einfüll- der Rührschüssel 9 auf das schacht q in die Rührschüssel 9 geben. Mit dem Stopfer offene Schloss am Motor- block 6 zeigt.
7.1 Arbeiten mit dem Messer Wenn Sie sich unsicher sind, welche Geschwindig- keit Sie nehmen sollen, nutzen Sie die schnellste Vorsicht! Verletzungsgefahr! Stufe (3). • die Klingen sind sehr scharf! Seien Sie besonders Tipps: vorsichtig beim Einsetzen und Herausnehmen sowie bei der Reinigung des Messers z! •...
7.4 Arbeiten mit den Schneid- und • Entnehmen Sie die Schneid- Raspelscheiben und Raspelscheiben (I-VI) aus der Halterung 3. Vorsicht: • Die Schneidkanten sind sehr scharf! Seien Sie besonders vorsichtig beim Einsetzen und Herausnehmen sowie bei der Reinigung der 7.3 Schneid- und Raspelscheiben in Scheiben! die Zubehörhalterung einsetzen •...
• Setzen Sie den Deckel 0 auf • Setzen Sie die Rührschüssel die Rührschüssel 9. 9 auf die Küchenmaschine. • Setzen Sie das Knetmesser t auf den Halter r und stecken diesen dann auf die Antriebsachse 8. • Nun können Sie die Zutaten •...
8. Arbeiten mit dem Mixer • Setzen Sie nun den Mixbehäl- ter 4 in die Öffnung, so dass die Pfeilmarkierung am Mix- Vorsicht: behälter 4 auf das geöffnete • Schalten Sie den Mixer nie ein, wenn dieser leer Schloss am Motorblock 6 ist.
• Entfernen Sie den Mixer- • Seien Sie besonders vorsichtig bei der Reinigung Deckel 2 vom Mixbehälter des Messers z, des Mixbehälters 4 mit einge- 4 durch Drehen im Uhrzei- bautem Messer und den Schneid- und Raspel- gersinn. scheiben (I-VI). Die Messer und Schneiden sind extrem scharf! Verletzungsgefahr! •...
• Überprüfen Sie, ob die Abdeckung 5 für den Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- Motorblock 6, die Rührschüssel 9 und der lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die Deckel 0 richtig eingesetzt und eingerastet sind. nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas- sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese 11.
14. Tabelle für Zutaten Folgende Tabelle soll Ihnen als beispielhafte Orien- tierungshilfe dienen, welche Zutaten in welchen Mengen mit welcher Geschwindigkeitsstufe verar- beitet werden sollten. Überschreiten Sie nicht die angegebene Betriebs- dauer, um ein Überhitzen des Gerätes zu vermei- den. Neben den 3 Geschwindigkeitsstufen steht Ihnen ein kurzer kraftvoller Einsatz mit der Stufe „P“...