Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2
ROBOT MÉNAGER
KH 700
Robot ménager
Mode d'emploi
Keukenmachine
Gebruiksaanwijzing
Küchenmaschine
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH700-10/09-V2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest KH 700

  • Page 1 ROBOT MÉNAGER KH 700 Robot ménager Mode d'emploi Keukenmachine Gebruiksaanwijzing Küchenmaschine Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH700-10/09-V2...
  • Page 2 KH 700...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE PAGE 1. Description de l'appareil / Accessoires fournis 2. Finalité de l'appareil 3. Caractéristiques techniques 4. Consignes de sécurité 5. Avant la mise en service 6. Assemblage du robot ménager 6.1 Installation du bol ............3 6.2 Installation du couvercle .
  • Page 4: Description De L'appareil / Accessoires Fournis

    ROBOT MÉNAGER 3. Caractéristiques techniques KH 700 Tension: 230 V / 50 Hz Puissance consommée: 700 watts 1. Description de l'appareil / Classe de protection : II / Accessoires fournis Capacité bol mixeur: 1,5 l KB-temps bol mixeur: 3 minutes 1 Couvercle anti-projection Capacité...
  • Page 5: Avant La Mise En Service

    • Gardez l'appareil hors de portée de personnes • Assemblez le robot ménager et notez bien que ... (y compris d'enfants) dont les capacités physiques, - le robot ménager doit être installé sur un sup- sensorielles ou mentales ou dont le manque d'ex- port ferme et sûr.
  • Page 6: Installation Du Couvercle

    6.2 Installation du couvercle • Utilisez le bouchon w pour enfoncer les denrées alimen- Attention: taires dans la cheminée de Assurez-vous toujours que le couvercle 0 soit bien remplissage q. enclenché avant de mettre l'appareil en marche! Si- non, il pourrait y avoir des projections d’aliments au cours de l’opération.
  • Page 7: Retirer Les Disques De Coupe Et Les Râpes Du Support Des Accessoires

    7.2 Retirer les disques de coupe et les fromage, des oignons, des herbes et des noix/noi- râpes du support des accessoires settes. • Retirez le massicot z de l'en- veloppe de protection u. • Retirez le couvercle de mixeur 2 du bol mixeur 4 en le tournant dans le sens des ai- guilles d'une montre.
  • Page 8: Travailler Avec Les Disques De Coupe Et Les Râpes

    • Insérez la râpe (IV/V), la faire de la pâte, mais également râper d'autres lé- râpe à pommes de terre (I) et gumes et fruits. le disque pommes allumettes • Posez le bol 9 sur le robot (VI) dans la fente de maintien extérieure.
  • Page 9: Travailler Avec Le Pétrin

    • Enfoncez lentement les ingrédients dans la chemi- • Placez maintenant le couver- née de remplissage q en exerçant une pression cle 0 sur le bol 9 et enfon- régulière sur le bouchon w. cez le bouchon w dans la cheminée de remplissage q.
  • Page 10 • Ne retirez jamais le couvercle du mixeur 2 lors- • Installez le couvercle anti-pro- jection 1 et tournez-le éven- que l'appareil est en fonctionnement. • Ne laissez pas tourner le mixeur pendant plus de tuellement dans le sens inver- 3 minutes sans interruption.
  • Page 11: Nettoyage & Entretien

    9. Nettoyage & Entretien 10. En cas de panne Si le robot ménager s'arrête subitement: Attention: Cela signifie que l'appareil est en surchauffe et que le dispositif de coupure automatique du robot L'appareil ne doit sous aucun prétexte être ménager a été activé. plongé...
  • Page 12: Garantie Et Service Après-Vente

    12. Garantie et service 13. Importateur après-vente KOMPERNASS GMBH Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à BURGSTRASSE 21 compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- 44867 BOCHUM, GERMANY qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse www.kompernass.com en guise de preuve d'achat.
  • Page 13: Tableau Des Ingrédients

    14. Tableau des ingrédients Le tableau suivant est une orientation. Il a pour objectif de vous aider à régler à titre d'exemple le niveau de vitesse approprié avec certains ingré- dients et certaines quantités. Ne dépassez pas la durée de fonctionnement indi- quée afin d'éviter une surchauffe de l'appareil.
  • Page 14 - 12 -...
  • Page 15 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE 1. Apparaatbeschrijving / Inhoud van het pakket 2. Gebruiksdoel 3. Technische gegevens 4. Veiligheidsvoorschriften 5. Voorafgaand aan ingebruikname 6. De keukenmachine in elkaar zetten 6.1 De roerkom plaatsen ........... .15 6.2 Het deksel plaatsen .
  • Page 16: Apparaatbeschrijving / Inhoud Van Het Pakket

    KEUKENMACHINE 3. Technische gegevens KH 700 Spanning : 230 V / 50 Hz Vermogen : 700 Watt 1. Apparaatbeschrijving / Beveiligingsklasse : II / Inhoud van het pakket Capaciteit mixbeker: 1,5 l KB-tijd mixbeker: 3 minuten 1 Afsluitkapje Capaciteit roerkom:...
  • Page 17: Voorafgaand Aan Ingebruikname

    apparaat mogelijk niet op veilige wijze kunnen • Zet de keukenmachine in elkaar en let erop dat … gebruiken, wanneer ze niet onder toezicht staan - de keukenmachine stabiel en veilig staat. Beve- of niet tevoren zijn geïnstrueerd. stig de keukenmachine met de vier zuignappen •...
  • Page 18: Het Deksel Plaatsen

    6.2 Het deksel plaatsen • Gebruik het vulhulpstuk w om de levensmiddelen door Let op: de vulopening q te drukken. controleer altijd of het deksel 0 goed vastzit voor- dat u het apparaat inschakelt! Anders kunnen le- vensmiddelen eruit spetteren tijdens het bedrijf. •...
  • Page 19: Snij- En Raspschijven Uit De Accessoirehouder Halen

    7.2 Snij- en raspschijven uit de • Haal het mes z uit de be- accessoirehouder halen schermende houder u. • Haal het mixerdeksel 2 van de mixbeker 4 door deze met de wijzers van de klok mee te draaien. • Plaats de roerkom 9 op de keukenmachine.
  • Page 20: Werken Met De Snij- En Raspschijven

    • Plaats de rasp- (IV/V), aar- • Plaats de roerkom 9 op de dappelpannenkoek- (I), en keukenmachine. Kies de ge- frietjesschijf (VI) in de buiten- wenste schijf. liggende sleufhouders. • Zet de schijf met de geleidings- kant (de kant zonder markering met twee cirkels op de hoeken) in de schijfhouder i.
  • Page 21: Werken Met Het Kneedmes

    • Om de schijf uit de schijfhou- der i te halen, drukt u de schijf aan de gemarkeerde kant omhoog uit de schijfhou- der i. Tips: • Zet de snelheidsregelaar 7 op de stand die in • Snijd de levensmiddelen van tevoren in stukjes, de tabel wordt aanbevolen..
  • Page 22: Reiniging & Onderhoud

    Met de mixer kunt u ingrediënten pureren en mixen. • Als u klaar bent, zet u de mi- xer uit. Haal het mixbeker 4 U kunt de mixer gebruiken voor het maken van soe- pen, sauzen, milkshakes, babyvoeding, of voor de eraf, door met de wijzers van verwerking van groente en fruit tot moes.
  • Page 23: In Geval Van Storingen

    • Ga bijzonder voorzichtig te werk bij het schoonma- • Controleer of de afdekking 5 voor het motor- ken van het mes z, de mixbeker 4 met ingebouw- blok 6, de roerkom 9 en het deksel 0 correct de messen en de snijschijven (I-VI). De messen en snij- zijn geplaatst en goed vastzitten.
  • Page 24: Garantie En Service

    12. Garantie en service 13. Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS GMBH aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- BURGSTRASSE 21 gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de 44867 BOCHUM, GERMANY levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs.
  • Page 25: Tabel Voor Ingrediënten

    14. Tabel voor ingrediënten De volgende tabel dient als richtlijn en geeft aan welke ingrediënten in welke hoeveelheden met welke snelheidsstand moeten worden verwerkt. Overschrijd de aangegeven bedrijfsduur niet om oververhitting van het apparaat te voorkomen. Naast de 3 snelheidsstanden is er ook de stand “P“ (Pulse) voor een korte, krachtige werking.
  • Page 26 - 24 -...
  • Page 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE 1. Gerätebeschreibung / Lieferumfang 2. Verwendungszweck 3. Technische Daten 4. Sicherheitshinweise 5. Vor der Inbetriebnahme 6. Zusammenbau der Küchenmaschine 6.1 Die Rührschüssel aufsetzen ..........27 6.2 Den Deckel aufsetzen .
  • Page 28: Gerätebeschreibung / Lieferumfang

    KÜCHENMASCHINE 3. Technische Daten KH 700 Spannung: 230 V/50 Hz Leistungsaufnahme: 700 Watt 1. Gerätebeschreibung / Schutzklasse: Lieferumfang Fassungsvermögen Mixbehälter: 1,5 l 1 Spritzschutzkappe KB-Zeit Mixbehälter: 3 Minuten 2 Mixer-Deckel Fassungsvermögen 3 Zubehörhalterung Rührschüssel: 1,5 l 4 Mixbehälter max. 1,5 l KB-Zeit Rührschüssel:...
  • Page 29: Vor Der Inbetriebnahme

    • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch - alle Verpackungsmaterialien von dem Gerät Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- entfernt sind. ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung • Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch sämtliche und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es Geräteteile wie im Abschnitt „Reinigen und Pfle- sei denn, sie werden durch eine für ihre gen“...
  • Page 30: Den Deckel Aufsetzen

    • Setzen Sie die Rührschüssel • Sie können flüssige und feste 9 auf, so dass der Pfeil an Lebensmittel durch den Einfüll- der Rührschüssel 9 auf das schacht q in die Rührschüssel 9 geben. Mit dem Stopfer offene Schloss am Motor- block 6 zeigt.
  • Page 31: Arbeiten Mit Dem Messer

    7.1 Arbeiten mit dem Messer Wenn Sie sich unsicher sind, welche Geschwindig- keit Sie nehmen sollen, nutzen Sie die schnellste Vorsicht! Verletzungsgefahr! Stufe (3). • die Klingen sind sehr scharf! Seien Sie besonders Tipps: vorsichtig beim Einsetzen und Herausnehmen sowie bei der Reinigung des Messers z! •...
  • Page 32: Schneid- Und Raspelscheiben In Die Zubehörhalterung Einsetzen

    7.4 Arbeiten mit den Schneid- und • Entnehmen Sie die Schneid- Raspelscheiben und Raspelscheiben (I-VI) aus der Halterung 3. Vorsicht: • Die Schneidkanten sind sehr scharf! Seien Sie besonders vorsichtig beim Einsetzen und Herausnehmen sowie bei der Reinigung der 7.3 Schneid- und Raspelscheiben in Scheiben! die Zubehörhalterung einsetzen •...
  • Page 33: Arbeiten Mit Dem Knetmesser

    • Setzen Sie den Deckel 0 auf • Setzen Sie die Rührschüssel die Rührschüssel 9. 9 auf die Küchenmaschine. • Setzen Sie das Knetmesser t auf den Halter r und stecken diesen dann auf die Antriebsachse 8. • Nun können Sie die Zutaten •...
  • Page 34: Arbeiten Mit Dem Mixer

    8. Arbeiten mit dem Mixer • Setzen Sie nun den Mixbehäl- ter 4 in die Öffnung, so dass die Pfeilmarkierung am Mix- Vorsicht: behälter 4 auf das geöffnete • Schalten Sie den Mixer nie ein, wenn dieser leer Schloss am Motorblock 6 ist.
  • Page 35: Reinigen & Pflegen

    • Entfernen Sie den Mixer- • Seien Sie besonders vorsichtig bei der Reinigung Deckel 2 vom Mixbehälter des Messers z, des Mixbehälters 4 mit einge- 4 durch Drehen im Uhrzei- bautem Messer und den Schneid- und Raspel- gersinn. scheiben (I-VI). Die Messer und Schneiden sind extrem scharf! Verletzungsgefahr! •...
  • Page 36: Entsorgen

    • Überprüfen Sie, ob die Abdeckung 5 für den Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- Motorblock 6, die Rührschüssel 9 und der lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die Deckel 0 richtig eingesetzt und eingerastet sind. nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas- sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese 11.
  • Page 37: Tabelle Für Zutaten

    14. Tabelle für Zutaten Folgende Tabelle soll Ihnen als beispielhafte Orien- tierungshilfe dienen, welche Zutaten in welchen Mengen mit welcher Geschwindigkeitsstufe verar- beitet werden sollten. Überschreiten Sie nicht die angegebene Betriebs- dauer, um ein Überhitzen des Gerätes zu vermei- den. Neben den 3 Geschwindigkeitsstufen steht Ihnen ein kurzer kraftvoller Einsatz mit der Stufe „P“...

Table des Matières