Mixeur plongeant Consignes de sécurité KH 497 Risque d'électrocution ! Usage conforme • Raccordez le mixeur plongeant uniquement à une prise secteur installée en bonne et due forme Le mixeur plongeant est exclusivement réservé à la et affichant une tension secteur de 220 - 240 V transformation de denrées alimentaires en petites...
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes • Avec le fouet 9 vous pouvez battre de la crème (y compris des enfants) dont les capacités physi- chantilly ou des blancs en neige et préparer de la ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque pâte ou des desserts.
Montage sur le mur ➩ Remplissez les denrées alimentaires à hacher dans le bol. ➩ Positionnez le couvercle 5 sur le bol et tournez- Les accessoires fournis sont 2 chevilles et 2 vis, pour le pour le fixer fermement. Les tenons sur le bord le montage du support mural q.
Garantie et service après-vente Assurez-vous qu'aucune eau ne pénètre pas dans les ouvertures du mixeur plongeant 4. En cas de taches tenaces, appliquez un produit de Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter nettoyage doux. de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec ➩...
Page 9
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Gebruik in overeenstemming met bestemming Technische gegevens Inhoud van het pakket Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het apparaat / accessoires Gebruik In elkaar zetten De staafmixer in elkaar zetten ..........9 De garde in elkaar zetten .
Staafmixerset H 497 Veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming Gevaar voor elektrische schokken! met bestemming • Sluit de staafmixerset alleen aan op een stopcon- tact dat volgens de voorschriften is geïnstalleerd en De staafmixerset dient uitsluitend voor het verwer- een netspanning heeft van 220 - 240 V ~ /50 Hz. ken van levensmiddelen in kleine hoeveelheden.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door • Met de garde 9 kunt u slagroom of eiwit klop- personen (met inbegrip van kinderen) met be- pen en beslag of dessert roeren. perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens • Met de fijnsnijder, bestaand uit mes 6 en kom 7, of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kunt u ook hardere levensmiddelen kleinsnijden.
Wandbevestiging ➩ Zet het motorblok 3 op het deksel 5, zodat de pijl naar het symbool wijst. Draai het motorblok 3, totdat de pijl naar het Meegeleverd zijn 2 pluggen en 2 schroeven om de symbool wijst. wandhouder q te monteren. ➩...
Garantie en service Zorg ervoor, dat er geen water in de openingen van de staafmixer 4 komt. In geval van hard- nekkig vuil doet u een mild afwasmiddel op het U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- doek.
Stabmixer-Set KH 497 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Stromschlaggefahr! Gebrauch • Schließen Sie das Stabmixer-Set nur an eine vor- schriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer Das Stabmixer-Set dient ausschließlich der Verarbei- Netzspannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an. tung von Lebensmitteln in kleinen Mengen. Es ist •...
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch • Mit dem Schneebesen 9 können Sie Sahne oder Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- Eiweiß schlagen und Teig oder Nachtisch ten physischen, sensorischen oder geistigen anrühren. Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder • Mit dem Zerkleinerer, bestehend aus Messer 6 und Schüssel 7, können Sie auch härtere mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständi-...
Wandmontage ➩ Füllen Sie die zu zerkleinernden Lebensmittel in die Schüssel. ➩ Setzen Sie den Deckel 5 auf die Schüssel und Im Lieferumfang enthalten sind 2 Dübel und 2 drehen Sie ihn fest. Dabei müssen die Nasen am Schrauben, um den Wandhalter q zu montieren. Rand der Schüssel in die Schiene am Deckel ge- ➩...
Garantie und Service Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Öffnungen des Stabmixers 4 gelangt. Bei hart- näckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Spülmittel auf das Tuch. Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert ➩...