Festool HK 132 E Notice D'utilisation D'origine
Festool HK 132 E Notice D'utilisation D'origine

Festool HK 132 E Notice D'utilisation D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour HK 132 E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
Original operating manual
Notice d'utilisation d'origine
Manual de instrucciones original
Istruzioni per l'uso originali
Originele gebruiksaanwijzing
Originalbruksanvisning
Alkuperäiset käyttöohjeet
Original brugsanvisning
Originalbruksanvisning
Manual de instruções original
Оригинал Руководства по эксплуатации
Originální návod k použití
Oryginalna instrukcja eksploatacji
HK 132 E
8
16
23
31
39
47
55
62
69
76
83
91
99
106

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool HK 132 E

  • Page 1 Original operating manual Notice d’utilisation d’origine Manual de instrucciones original Istruzioni per l’uso originali Originele gebruiksaanwijzing Originalbruksanvisning Alkuperäiset käyttöohjeet Original brugsanvisning Originalbruksanvisning Manual de instruções original Оригинал Руководства по эксплуатации Originální návod k použití Oryginalna instrukcja eksploatacji HK 132 E...
  • Page 8: Table Des Matières

    Bohrung 30 mm Zahnbreite 3,5 mm Handkreissäge HK 132 E Blattstärke 2,5 mm Originalbetriebsanleitung Schnitttiefe bei 60° 0 … 60 mm Inhaltsverzeichnis bei 45° 0 … 90 mm 1 Symbole .............8 Schnittwinkel 0° … 60° 2 Technische Daten ..........8 Gewicht (ohne Zubehör) 16 kg 3 Bedienelemente..........8...
  • Page 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    [6-5] Abdeckhaube Pendelträger Halten Sie mit Ihrer zweiten Hand den Zusatzgriff oder das Motorgehäuse. Wenn beide Hände die [6-6] Pendelträger Kreissäge halten, kann das Sägeblatt diese nicht [6-7] Abdeckhaube Schutzhaube verletzen. [6-8] Schutzhaube b) Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Die [7-1] Aufnahmefl...
  • Page 10 Sie den Rückschlagkräften standhalten können. 5.4 Spezifi sche Sicherheitshinweise für Halten Sie sich immer seitlich des Sägeblattes, Handkreissägen HK 132 E nie das Sägeblatt in eine Linie mit Ihrem Körper Funktion der unteren Schutzhaube bringen. Ihr Rumpf muss sich an irgendeiner der Seiten des Sägeblatts befi...
  • Page 11: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Bedienungsanleitung beschrieben. Falsche men. Stärke, Position und Ausrichtung können der - In Nordamerika dürfen nur Festool Maschinen Grund dafür sein, dass der Spaltkeil einen mit einer Spannungsangabe von 120 V einge- Rückschlag nicht wirksam verhindert. setzt werden. c) Verwenden Sie immer den Spaltkeil, außer bei Tauchschnitten.
  • Page 12: Einstellung

    Anlauf der Maschine und benötigt einen eingeschränkt. geringeren Anlaufstrom (schwächere Sicherung er- forderlich). 7.4 Schnittanzeiger Der Schnittverlauf der HK 132 E ist abhängig von der Konstante Drehzahl Schrägverstellung und kann am Schnittanzeiger Die Motor-Drehzahl wird elektronisch konstant [1-8] abgelesen werden.
  • Page 13: Arbeitshinweise

    Sägeleistung und Schnittqualität hängen wesentlich 8.1 Bearbeitung unterschiedlicher Werkstoffe vom Zustand und der Zahnform des Sägeblattes ab. Holz Deshalb nur scharfe, und für den zu bearbeitenden Die richtige Wahl des Sägeblattes richtet sich Werkstoff geeignete Sägeblätter verwenden. nach Holzart, Holzqualität und ob Längs- oder Schwenken Sie die Pendelschutzhaube mit dem Querschnitte gefordert sind.
  • Page 14: Verwendung Von Zubehör

    Verwendung von Zubehör Mit der im Festool Zubehörprogramm erhältli- chen Hobeleinrichtung NS-HK 250x50 und der Kerveinrichtung RS-HK 160x80 können Sie den Anwendungsbereich der Säge erweitern. WARNUNG Stellen Sie die Säge auf minimale Schnitttiefe ein. Unfallgefahr, Stromschlag Entfernen Sie das Sägeblatt [3-3] wie in Abschnitt ...
  • Page 15: Entsorgung

    Nach einer Betriebsdauer von ca. 200  A rbeitsstunden 61 000-3-2, EN 61 000-3-3. müssen folgende Wartungsarbeiten durchgeführt werden: Festool Group GmbH & Co. KG - Kohlebürsten überprüfen, ggf. wechseln und Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Motorgehäuse reinigen. - Fettfüllung im Getriebegehäuse erneuern.
  • Page 16: Tool Specifications

    Hole 30 mm Hand Circular Saw HK 132 E Tooth width 3.5 mm Original instruction Blade thickness 2.5 mm Cutting depth 60° 0 … 60 mm Table of contents 45° 0 … 90 mm 1 Symbols ............16 Cutting angle 0° … 60°...
  • Page 17: Intended Use

    [6-5] Pendulum mount cover guard c) Adjust the depth-of-cut to the thick ness of the work. It should not be vis ible below the work by [6-6] Pendulum mount more than the height of a full tooth. [6-7] Blade guard cover d) Never hold the workpiece being cut in your hand [6-8] Blade guard or across your leg.
  • Page 18 Do not operate the saw with a bent riving knife. Even a minor malfunction can lead to sluggish re- 5.4 Specific Safety Rules for HK 132 E Circular traction of the re tracting blade guard. Saws - Only for AS/NZS: The tool shall always be sup-...
  • Page 19: Commissioning And Operation

    WARNING specifi cations on the machine’s name plate.  In North America, only Festool machines with Risk of accident, electric shock the voltage specifi cations 120 V/60 Hz may  Always pull the plug out of the socket before be used.
  • Page 20: Operating Instructions

    7.4 Cut indicator  Check the function of the swinging guard. The cut produced by the HK 132 E depends on the bevel setting and can be observed at the cut indica- Tighten the hexagon bolt [3-1] using the SW19 Allen tor.
  • Page 21: Using Attachments

    NS-HK 250x50 planing attachment and the cutting results. Therefore, clean the saw blade RS-HK 160x80 curve-cutting attachment available immediately after use. from the Festool range. 8.1 Working different materials WARNING Wood The proper selection of the saw blade is depend-...
  • Page 22: Maintenance

    For this purpose, the curve-cutting attachment festool.com/Service Use only original Festool spare parts! Or- swivels by up to 45°. EKAT der No. at: www.festool.com/Service - The unit should be stored in a dry place where it is protected against freezing.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Démarrage en douceur • Protection électronique contre Scie circulaire HK 132 E la surcharge • Notice origine Protecteur thermique • Table des matières Lame de scie ø 350 mm Perçage 30 mm 1 Symboles ............23 Largeur de dent 3,5 mm 2 Caractéristiques techniques ......23...
  • Page 24: Utilisation Conformé Ment À La Destination De L'appareil

    [5-1] Tôle de recouvrement du capot de protection Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieure- [5-2] Tôle de recouvrement du capot de protection ment. du mouvement pendulaire Le terme « outil » dans les avertissements fait refe- [5-3] Tubulure d’aspiration rence à...
  • Page 25 : 5.4 Consignes de sécurité spéci fiques aux scies a) Tenez la scie à deux mains et mettez les bras circulaires HK 132 E dans une position qui vous permettra de contre- Fonction du capot de protection carrer aux forces exercées par un contrecoup.
  • Page 26: Mise En Fonctionnement Et Exploitation

    « en im mersion ». Remontez immé- - En Amérique du nord, utilisez uniquement les diatement le coin une fois la coupe « en immer- outils Festool fonctionnant sous une tension sion » terminée. Le coin gêne lors d’une coupe « de 120 V/60 Hz.
  • Page 27: Ajustage

    7.4 Indicateur de coupe Vitesse constante L’allure de coupe de HK 132 E est fonction du réglage d’inclinaison et est visible sur l’indicateur de coupe. La vitesse choisie est stabilisée électroniquement. Donc, même en charge, la vitesse de coupe est 7.5 Butée parallèle...
  • Page 28: Instructions D'utilisation

    tion de la sciure au moyen duquel il est possible de Par ailleurs, une telle pra tique réduit aussi la connecter tous les tuyaux d’aspiration courants. durée de vie de la lame de scie. - N’utiliser que des lames de scie affutées et en 7.7 Remplacement de la lame de scie parfait état.
  • Page 29: Utilisation Des Accessoires

    à moiser peut être pivoté au maximum jusqu’à scie avec le dispositif à raboter NS-HK 250x50 et le 45°. dispositif à moiser RS-HK 160x80 vendus dans le programme d’accessoires Festool. AVERTISSEMENT Risque d'accident, électrocution  Avant toute intervention sur la machine, débranchez le cordon d'alimentation.
  • Page 30: Nettoyage

    1, EN 55 014-2, EN 60 745-1, EN 60 745-2-5, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3. Seuls le fabricant et un atelier homologué sont habilités à effectuer toute réparation Festool Group GmbH & Co. KG ou service. Les adresses à proximité sont Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen disponibles sur: www.festool.com/Service...
  • Page 31: Características Técnicas

    Orifi cio 30 mm Anchura de diente 3,5 mm Sierra circular portátil HK 132 E Espesor de la hoja 2,5 mm Manual original Profundidad de corte a 60° 0 … 60 mm Tabla de materias a 45° 0 … 90 mm 1 Símbolos ............31...
  • Page 32: Utilización Reglamentaria

    [6-6] Soporte pendular adicional o la carcasa motor. Si sujeta con ambas [6-7] Cubierta de la caperuza protectora manos la sierra circular éstas no podrán lesio- [6-8] Caperuza protectora narse con la hoja de sierra. [7-1] Brida de apoyo b) No toque por debajo de la pieza de trabajo. La [7-2] Brida de apriete caperuza protectora no cu bre la hoja de sierra [7-3] Cabeza de entallado...
  • Page 33 5.4 Instrucciones de seguridad específicas para manteniendo su cuerpo alinea do con ella. Su sierras circu lares portátiles HK 132 E caja de cuerpo deberá ha llarse en algún lado del Función de la caperuza de protección disco de la sierra, pero no en el plano del disco.
  • Page 34: Puesta En Marcha Y Servicio

    ésta no evite eficazmente fi guran en la placa de tipo. un rechazo.  En América del Norte las máquinas Festool c) Siempre utilice la cuña separadora, excepto en sólo pueden utilizarse con una tensión de los cortes por inmersión. Vuelva a montar la 120 V/60 Hz.
  • Page 35: Ajuste

    (basta fusible con me- 7.4 Indicador de corte nos capacidad). El recorrido del corte de la HK 132 E depende de la Número de revoluciones constante posición inclinada y se puede ver en el indicador de El número de revoluciones preseleccionadas del...
  • Page 36: Indicaciones De Trabajo

    7.7 Cambio de la hoja de sierra - Emplee sólo hojas de sierra con buen filo y en perfecto estado. - Las hojas de sierra sin revestir pueden prote- ADVERTENCIA gerse de la corrosión por una ligera capa de aceite neutro. Peligro de lesiones - Deposiciones de resina y de cola sobre la hoja ...
  • Page 37: Empleo De Accesorios

    Empleo de accesorios entallador se puede bascular hasta un máximo de Con el accesorio cepillador NS-HK 250x50 incluido 45 º. en el programa de accesorios Festool y el accesorio entallador RS-HK 160x80 puede ampliar el ámbito de aplicaciones de la sierra. AVISO Peligro de accidente, electrocución...
  • Page 38: Mantenimiento

    61 000-3-2, EN 61 000-3-3. polvo de madera la cubierta pro tectora. De vez en cuando tienen que limpiarse las ranu- Festool Group GmbH & Co. KG ras de ventilación en la carcasa del motor. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Después de un tiempo de funcionamiento de aprox.
  • Page 39: Dati Tecnici

    Fusibile temperatura • Lama ø 350 mm Sega circolare HK 132 E Foratura 30 mm Istruzioni originali Larghezza del dente 3,5 mm Indice Spessore della lama 2,5 mm 1 Simboli .............39 Profondità di taglio per 60° 0 … 60 mm 2 Dati tecnici ............39...
  • Page 40: Uso Conforme Alle Norme

    [5-4] Cuneo separatore 5.2 Indicazioni di sicurezza per seghe circolari [6-1] Flangia Procedura di taglio [6-2] Flangia di serraggio PERICOLO! Mai avvicinare le mani alla [6-3] Testa della pialla zona ope rativa e neppure alla lama di taglio. [6-4] Perno per trattenimento Utilizzare la seconda mano per affer rare l’impu- [6-5] Cuffi...
  • Page 41 5.4 Istruzioni generali di sicu rezza specifiche per lato del disco, mai nel piano del disco. Il lancio re- seghe circolari HK 132 E troattivo può causa re che, la sega è lanciata in die- Funzione della cappa di protezione tro ma, le forze causate dal lancio retroattivo, può...
  • Page 42: Messa In Esercizio Ed Impiego

    - Nel Nord America è consentito esclusiva- mente l'impiego di elettroutensili Festool con c) Utilizzare sempre il cuneo separatore, tranne che tensione 120 V/60 Hz. in caso di tagli dal centro. In seguito ad un taglio dal centro montare di nuovo il cuneo separatore.
  • Page 43: Impostazione

    7.4 Indicatore di taglio è suffi ciente anche una valvola più debole. Il decorso del taglio della HK 132 E dipende dalla re- Numero di giri costante golazione dell’angolazione e può essere letto sull’in- Il numero di giri del motore della HK 132 E viene dicatore di taglio [1-18].
  • Page 44: Indicazioni Operative

    7.6 Aspirazione Lo smontaggio si esegue seguendo l’ordine inverso. Indicazioni operative ATTENZIONE - Attenzione a non segare chiodi oppure viti. La polvere respirata può danneggiare le vie - La lavorazione di materiali contenenti amianto respiratorie. è inderdetta.  L’attrezzo dovrebbe essere permanente- - Non usare lame con crepature o che sia no de- mente collegato all’impianto di aspira zione.
  • Page 45: Impiego Di Accessori

    Allo scopo il dispositivo per scana- Con il dispositivo di piallatura NS-HK 250x50, dispo- lature si può orientare di max. 45°. nibile nel programma di accessori Festool, e il dispo- sitivo per scanalature RS-HK 160x80 si può ampliare il campo di applicazione della sega.
  • Page 46: Manutenzione

    61 000-3-2, EN 61 000-3-3. Servizio e riparazione solo da parte del costruttore o delle offi cine di servizio au- Festool Group GmbH & Co. KG torizzate. Le offi cine più vicine sono ripor- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany tate di seguito: www.festool.com/Service...
  • Page 47: Technische Gegevens

    Zaagblad ø 350 mm Asgat 30 mm Cirkelzaag HK 132 E Tandbreedte 3,5 mm Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Bladdikte 2,5 mm Inhoud Zaagdiepte bij 60° 0 … 60 mm bij 45° 0 … 90 mm 1 Symbolen ............47 Zaaghoek 0° … 60°...
  • Page 48: Gebruik Volgens Bestemming

    [6-5] Afdekkap pendeldrager b) Grijp niet onder het werkstuk. De be schermkap kan u onder het werkstuk niet tegen het zaagblad [6-6] Pendeldrager beschermen. [6-7] Afdekkap beschermkap c) Pas de zaagdiepte aan de dikte van het werkstuk [6-8] Beschermkap aan. Er dient minder dan een volledige tandhoog- [7-1] Montagefl...
  • Page 49 Houd de zaagmachine met beide han den vast en 5.4 Specifieke veiligheidsvoor schriften voor cir- houd uw armen zo dat u stand kunt houden ten kelzagen HK 132 E opzichte van de terugslagkrachten. Blijf altijd opzij van het zaagblad en breng het zaag blad Functie van de beschermkap nooit in één lijn met uw lichaam.
  • Page 50: Ingebruikneming En Bediening

    - In Noord-Amerika mogen alleen Festool- e) Gebruik de zaagmachine niet met een verbogen machines met een spanningsopgave van spouwmes. Reeds een geringe storing kan het 120 V/60 Hz worden ingezet.
  • Page 51: Instelling

    (zwakkere smelt- beperkt. veiligheid noodzakelijk). 7.4 Snede-aanduiding Constant toerental Het snijverloop van de HK 132 E is afhankelijk van Het motortoerental wordt elektronisch constant de schuinteverstelling en kan afgelezen worden op gehouden. Daardoor wordt ook onder belastingeen de snede-aanduiding.
  • Page 52: Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    Zaagvermogen en zaagkwaliteit zijn vooral afhanke- 8.1 Bewerking van verschillende materialen lijk van de toestand en de vertan ding van het zaag- Hout blad. Gebruik daarom uit sluitend scherpe en voor De juiste keuze van het zaagblad is afhan kelijk van het te bewerken materiaal geschikte zaagbladen.
  • Page 53: Gebruik Van Toebehoren

    Gebruik van toebehoren Met de in het toebehorenprogramma van Festool verkrijgbare schaafi nrichting NS-HK 250x50 en de keepinrichting RS-HK 160x80 kunt u het toepas- singsgebied van de zaag uitbreiden. WAARSCHUWING Stel de zaag in op een minimale zaagdiepte. Gevaar voor ongevallen, elektrische schokken Verwijder het zaagblad [3-3] zoals onder punt 7.7...
  • Page 54: Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu

    Na ca. 200 werkuren vetvulling in trans missiehuis 61 000-3-2, EN 61 000-3-3. vervangen. 11 Speciale gevaaromschrijving voor het Festool Group GmbH & Co. KG milieu Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany Geef elektrisch gereedschap niet met het huis- vuil mee! Voer het apparaat, de accessoires en de...
  • Page 55: Tekniska Data

    Sågklinga ø 350 mm centrumhål 30 mm Cirkelsågar HK 132 E tandbredd 3,5 mm Bruksanvisning i original klingtjocklek 2,5 mm Innehåll Sågdjup vid 60° 0 … 60 mm 1 Symboler ............55 vid 45° 0 … 90 mm 2 Tekniska data ...........55 Sågvinkel...
  • Page 56: Ändamålsenlig Användning

    [6-4] Stift för mothållning b) För inte in handen under arbetsstyck et. Klingskyddet kan under arbetsstycket inte skyd- [6-5] Täckhuv pendelställ da handen mot sågklingan. [6-6] Pendelställ c) Anpassa sågdjupet till arbetsstyckets tjocklek. [6-7] Täckhuv skyddshuv Den synliga delen av en tand under arbetsstycket [6-8] Skyddshuv måste vara mindre än en hel tand.
  • Page 57 5.4 Specifi ka säkerhetsanvis ningar för handcir- 5.5 Emissionsvärden kelsågar HK 132 E De värden som fastställts enligt EN 60 745 uppgår i Skyddskåpans funktion normala fall till: a) Kontrollera innan sågen används att det undre Ljudtrycksnivå...
  • Page 58: Start Och Hantering

    - Strömkällans nätspänning och frekvens  Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före måste stämma överens med uppgifterna på alla arbeten. märkplåten. - I Nordamerika får du bara använda Festool- 7.1 Motorelektronik maskiner med märkspänning 120 V/60 Hz. Soft-start VARNING! Med den elektroniskt styrda soft-starten startar fräsen utan ryck när den tillkopplas ochj kräver...
  • Page 59: Arbetsanvisningar

    hettning (den kan bränna) har denna såg en elek- 7.7 Byte av klinga tronisk temperaturövervakning. Innan den kritiska motortemperaturen uppnås frånkopplar säker- FÖRSIKTIGT hetselektroniken motorn. Efter ca 3–5 minuter har motorn svalnat och man kan använda sågen igen. Risk för skador Låter man motorn vara igång (tomgångsvarvtal ...
  • Page 60: Användning Av Tillbehör

    - Kåda och limföroreningar på klingan kan Användning av tillbehör orsaka dålig snittkvalitet. Rengör därför alltid Med hyvelutrustningen NS-HK 250x50 som ingår klingan efter användning. i Festool tillbehörsprogrammet och karvutrust- 8.1 Bearbetning av olika material ningen RS-HK 160x80 kan du utöka sågens använd- ningsområde. Trä...
  • Page 61: Underhåll

    10 Underhåll 1, EN 55 014-2, EN 60 745-1, 60 745-2-5, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3. VARNING! Festool Group GmbH & Co. KG Olycksrisk, elstötar Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany  Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före alla arbeten.
  • Page 62: Tekniset Tiedot

    Sahanterän ø 350 mm Aukko 30 mm Käsipyörösaha HK 132 E Hammasleveys 3,5 mm Alkuperäiset ohjeet Sahanterän vahvuus 2,5 mm Sisällys Sahaussyvyys 60° 0 … 60 mm 1 Symbolit ............62 45° 0 … 90 mm 2 Tekniset tiedot ..........62 Sahauskulma 0°...
  • Page 63: Asianmukainen Käyttö

    [6-4] Vastaanpainovaarna b) Älä pane käsiä työkappaleen alle. Suo jus ei pysty suojaamaan käsiä sahanteräl tä, jos ne ovat työ- [6-5] Heilurituen peitekansi kappaleen alapuolella. [6-6] Heilurituki c) Aseta leikkaussyvyys työkappaleen paksuuden [6-7] Suojuksen peitekansi mukaan. Työkappaleen alla tulisi terää näkyä [6-8] Suojakansi korkeintaan täysi ham maskorkeus.
  • Page 64 Takaisku johtuu sahan väärinkäytös tä tai sahan 5.4 Mallikohtaiset turvallisuus ohjeet käsipyörö- käytöstä väärään tarkoi tukseen tai väärissä olo- sahoja HK 132 E varten suhteissa. Se voidaan estää sopivin varotoimin, Suojuksen toiminta joita selostetaan seuraavassa: a) Tarkista ennen jokaista käyttöä, että alempi a) Pidä...
  • Page 65: Käyttöönotto Ja Käyttö

    7.1 Moottorielektroniikka nettujen tietojen kanssa. - Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain Pehmeä käynnistys Festool-koneita, joiden jännite on 120 V / Elektronisesti säätyvä pehmeä käynnistys huolehtii 60 Hz. koneen nykäyksettömästä käynnistymisestä ja ko- neen tarvitsema käynnistysvirta on pienempi (hei- VAROITUS kompi sulake riitää).
  • Page 66: Työskentelyohjeita

    (nuoli sahan terässä) on täsmättävä teränsuojuk sen nuolen suunnan 7.4 Leikkausnäyttö kanssa. Sahan HK 132 E leikkauksenkulku riippuu leikkaus-  Tarkista heilurisuojuksen toiminta. kulmasta ja se näkyy leikkausnäytöstä. Kiristä kuusikantaruuvi [3-1] mukana toimitetulla 7.5 Suuntaisohjain kuusikanta-avaimella (kitaväli 19). Tue kiristyslaip- Koneen aluslevyyn [2-2] voidaan työntää...
  • Page 67: Tarvikkeiden Käyttö

    Kuvassa 4b näkyy koneen käyttö kahdella henkilöllä. pettumista vastaan ohuella happo vapaalla öl- Tarvikkeiden käyttö jykerroksella. - Sahanterässä olevat hartsi- tai liimajään nökset Festool-tarvikeohjelmassa saatavana olevan aikaansaavat huonon sahausjäl jen. Puhdista höyläyslaitteen NS-HK 250x50 ja kaiverruslaitteen tämän takia sahanterä heti käytön jälkeen.
  • Page 68: Huolto

    1, EN 55 014-2, EN 60 745-1, EN 60 745-2-5, EN 10 Huolto 61 000-3-2, EN 61 000-3-3. VAROITUS Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Onnettomuusvaara, sähköiskun vaara  Vedä verkkopistoke aina irti pistorasiasta, ennen kuin alat suorittamaan koneeseen liittyviä...
  • Page 69: Tekniske Data

    Tandbredde 3,5 mm Klingetykkelse 2,5 mm Rundsav HK 132 E Skæredybde ved 60° 0 … 60 mm Original brugsanvisning ved 45° 0 … 90 mm Indhold Skærevinkel 0° … 60° 1 Symboler ............69 Vægt (uden tilbehør) 16 kg 2 Tekniske data ...........69...
  • Page 70: Beregnet Anvendelses Område

    c) Tilpas snitdybden i forhold til emnets tykkelse. [6-7] Dækkappe beskyttelseskappe Mindre end en hel tandhøjde skal kunne ses under [6-8] Beskyttelseskappe emnet. [7-1] Holdefl ange d) Hold aldrig det emne, der skal saves i, i hånden [7-2] Spændefl ange eller hen over benet.
  • Page 71 Allerede en lille fejl kan føre til en langsommere 5.4 Specifi kke sikkerheds forskrifter for håndrund- lukning af beskyttelses skærmen. save HK 132 E 5.5 Emissionsværdier Beskyttelseskappens funktion De målte værdier iht. EN 60 745 ligger typisk på: a) Kontrollér altid før brug, at den ne-derste beskyt-...
  • Page 72: Igangsættelse Og Betjening

    Fare for ulykke, elektrisk stød angivelserne på typeskiltet.  Træk altid netstikket ud af stikkontakten før - I Nordamerika må der kun bruges Festool- arbejde på maskinen. maskiner med spændingsangivelsen 120 V/60 Hz. 7.1 Motorelektronik ADVARSEL Blød opstart...
  • Page 73: Arbejdshenvisninger

     Kontrollér beskyttelsesskærmens funktion. 7.4 Skæreindikator Skru sekskantskruen [3-1] fast med den medføl- Skæreforløbet for HK 132 E afhænger af den skrå gende sekskantnøgle NV19. Imens holder du imod position og kan afl æses på skæreindikatoren [1-8]. på spændefl angen [3-2] med den ligeledes medføl- gende enkelt-ringnøgle.
  • Page 74: Brug Af Tilbehør

    Træ Med høvlanordningen NS-HK 250x50, som fås i Det rigtige valg af savklinge afhænger af træart, Festool’s tilbehørsprogram, og med kærvanordnin- trækvalitet og om savearbejdet skal gennemføres gen RS-HK 160x80, kan du udvide savens anvendel- langs med eller på tværs af træets åringe.
  • Page 75: Vedligeholdelse

    1, EN 55 014-2, EN 60 745-1, EN 60 745-2-5, EN ADVARSEL 61 000-3-2, EN 61 000-3-3. Fare for ulykke, elektrisk stød Festool Group GmbH & Co. KG  Træk altid netstikket ud af stikkontakten før Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen arbejde på maskinen.
  • Page 76: Tekniske Data

    Sagblad ø 350 mm Boring 30 mm Håndsirkelsag HK 132 E Originalbrugsanvisning Tannbredde 3,5 mm Bladtykkelse 2,5 mm Innhold Skjæredybde ved 60° 0 … 60 mm 1 Symboler ............76 ved 45° 0 … 90 mm 2 Tekniske Data ..........76 Skjærevinkel 0°...
  • Page 77: Formålsmessig Bruk

    [6-5] Dekkhette for pendeldrager c) Tilpass skjæredybden til tykkelsen på arbeids- stykket. Det skal være min dre enn en full tannhøy- [6-6] Pendeldrager de synlig under arbeidsstykket. [6-7] Dekkhette for vernedeksel d) Hold aldri arbeidsstykket som skal sages fast med [6-8] Vernedeksel hånden eller over be net.
  • Page 78 Det innstikkende sagbladet kan blokkere ved stenger lang sommere. saging i skjulte objekter og forårsake et tilbakeslag. 5.5 Utslippsverdier 5.4 Spesielle sikkerhetsinfor masjoner for håndsirkel sagene HK 132 E Typiske verdier (beregnet etter EN 60 745): Lydtrykknivå = 95 dB(A) Verneskjermens funksjon Lydeffektnivå...
  • Page 79: Sette Sagen I Gang Og Betjene Den

    - Nettspenning og frekvens må stemme overens med angivelsene på typeskiltet. Den elektronisk regulerte myke starten sørger for at - I Nord-Amerika skal Festool-maskiner kun maskinen starter opp uten rykk og trenger en mindre brukes med angitt spenning 120 V/60 .
  • Page 80: Arbeidshenvisninger

    Skru sekskantskruen [3-1] fast med den vedlagte 7.4 Snittindikator sekskantnøkkelen SW19. Hold her mot med den li- Snittforløpet for HK 132 E er avhengig av skrå- keledes vedlagte stjernenøkkelen ved spennfl ensen stillingen og kan avleses på snittindikatoren [3-2].
  • Page 81: Bruk Av Tilbehør

    Kunststoffer Under saging av kunststoff, særlig PVC, oppstår lange, spiralformede spon, som kan være elektrisk oppladet. Slik kan sponutkast tettes og vernedeksel [1-9] klemmes fast. Bruk helst støvavsug. Før maskinen innkoplet mot arbeidsemnet og start sagingen for- siktig. Sag så hurtig videre uten avbrudd, da kleber Innstill sagen på...
  • Page 82: Vedlikehold

    1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN Kundeservice og reparasjoner skal kun 61000-3-2, EN 61000-3-3. utføres av produsenten eller serviceverk- steder: Du fi nner nærmeste adresse un- Festool Group GmbH & Co. KG der: www.festool.com/Service Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany Bruk kun originale Festoolreservedeler! EKAT Best.nr.
  • Page 83: Dados Técnicos

    Largura do dente 3,5 mm Espessura da lâmina 2,5 mm Serra circular manual HK 132 E Profundidade de corte a 60° 0 … 60 mm Manual original a 45° 0 … 90 mm Índice Ângulo de corte 0° … 60°...
  • Page 84: Utilização De Acordo Com As Disposições

    [6-4] Pino de fi xação o punho adicional ou a carcaça do mo tor. Se ambas as mãos segurarem a serra circular, não poderão ser [6-5] Cobertura de protecção suporte oscilante lesadas. [6-6] Suporte oscilante b) Não segurar por debaixo da peça a ser trabalhada. [6-7] Cobertura de protecção capa de protecção A cobertura de protec ção não pode protegêlo contra [6-8] Capa de protecção...
  • Page 85 Segurar a serra firmemente com am bas as mãos 5.4 Indicações de segurança específicas para serras e colocar os braços nu-ma posição, na qual pode- cir culares HK 132 E rá suportar as forças do contra-golpe. Mantenha Função da cobertura de protecção sempre uma posição lateral em rela ção à...
  • Page 86: Colocação Em Serviço E Manejo

    A cunha abridora incomoda du- - Na América do Norte, só podem ser utiliza- rante cortes de imersão e pode causar um contra- das máquinas Festool com uma indicação de -golpe. tensão de 120 V/60 Hz.
  • Page 87: Ajustamento

    7.4 Marca de corte tante e com ajuda do equipamento eletrônico. Assim O decurso do corte da HK 132 E depende do ajusta- será conseguida velocidade constante de corte in- mento oblíquo e é possível lê-lo na marca do corte cluso em caso de carga.
  • Page 88: Instruções Para O Trabalho

    Com a plaina NS-HK 250x50, disponível no progra- - Resíduos de resina e cola sobre as folhas de ma de acessórios Festool, e a ferramenta de corte serra podem provocar cortes imper feitos. Por- RS-HK 160x80 pode alargar o âmbito de aplicação tanto limpe as folhas de serra imediatametne da serra.
  • Page 89: Manutenção

    ADVERTÊNCIA Perigo de acidente, choque eléctrico  Antes de efectuar qualquer trabalho na máquina, extraia sempre a ficha da tomada. 9.1 Plaina NS-HK 250x50 Com a plaina pode fresar ranhuras e entalhes com Regule a serra para a profundidade mínima de cor- uma profundidade máx.
  • Page 90: Meio Ambiente

    61 000-3-2, EN 61 000-3-3. Após um tempo de funcionamento de aprox. 200 ho- ras, deverão ser realizados os se guintes trabalhos Festool Group GmbH & Co. KG de manutenção: Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany - Controlar as escovas de carvão, se neces sário substituir e limpar a caixa de motor.
  • Page 91: Технические Характеристики

    Электроника постоянной скорости вращения • Плавный запуск • Ручная дисковая пила HK 132 E Защита от перегрузки • Оригинал Руковoдства по эксплуатации Температурный предохранитель • Содержание Пильный диск ø 350 мм 1 Символы ............91 Отверстие 30 мм 2 Технические характеристики ......91 Ширина...
  • Page 92: Использование Прибора По Назначению

    [5-1] Лист защитного колпака Используемый в указаниях по технике безопас- ности термин «электроинструмент» относится [5-2] Лист откидывающегося защитного колпака к сетевым электроинструментам (с сетевым ка- [5-3] Аспирационный патрубок белем) и аккумуляторным электроинструментам [5-4] Расклинивающий нож (без сетевого кабеля). [6-1] Крепежный фланец [6-2] Зажимной...
  • Page 93 выскакивает из пропила и инструмент движется назад в сторону оператора. 5.4 Специальные указания по безопасности для Обратный удар является следствием неправильно- ручных дисковых пил HK 132 E го или ошибочного использования пилы. Его можно Функция защитного кожуха предотвратить подходящими мерами предосторож- a) Перед...
  • Page 94: Ввод В Эксплуатацию И Обслуживание

    чением при резании с погружением. После реза- - В Северной Америке можно использовать ния с погружением установите на место распорный только машинки Festool с характеристикой клин. При резании с погружением распорный клин по напряжению 120 В/60 Гц. мешает и может вызвать обратный удар.
  • Page 95: Регулировка

    жен более слабый предохранитель). Постоянная скорость вращения вала 7.4 Meтка разреза Установленное число оборотов электродвига- Ход разреза HK 132 E зависит от косой установки теля поддерживается постоянным с помощью и его можно снять с метки разреза [1-8] электроники. Благодаря этому даже при на- 7.5 Параллельный...
  • Page 96: Указания Для Работы С Инструментом

    Производительность и качество резки существенно - Тонкий слой масла на пильном диске предот- зависят от состояния и формы зубьев пильного диска. вращает появление ржавчины. Поэтому рекомендуется использовать только острые - Пильный диск следует очистить сразу после и пригодные для обрабатываемого конструкционного использвания.
  • Page 97: Использование Принадлежностей

    На рисунке 4a показано управление двумя людьми. 9 Использование принадлежностей При помощи поставляемого в качестве принадлеж- ности Festool рубанка NS-HK 250x50 и инструмента для нарезания пазов RS-HK 160x80 Вы можете рас- ширить область применения пилы. Настройте пилу на минимальную глубину реза.
  • Page 98: Опасность Для Окружающей Среды

    12 Декларация соответствия ЕС EKAT Используйте только оригинальные за- Ручная дисковая пила Серийный № пасные части Festool! № для заказа на: www.festool.com/Service HK 132 E 10011289 - Упакованный инструмент можно хранить в сухом Год маркировки CE: 2013 (неотапливаемом) помещении при температуре...
  • Page 99: Technická Data

    Tloušťka kotouče 2,5 mm Hloubka řezu při 60° 0 … 60 mm Kotoučová pila HK 132 E Původní návod pro používání při 45° 0 … 90 mm Úhel řezu 0° … 60° Obsah Hmotnost (bez příslušenství) 16 kg 1 Symboly ............99 Třída ochrany...
  • Page 100: Použití

    [6-6] Pohyblivý kryt c) Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. Viditelná část zubů pilového kotouče pod obrob- [6-7] Kryt hoblovací hlavy kem musí být menší než výška jednoho zubu. [6-8] Ochranný kryt d) Nikdy nedržte řezaný kus v ruce nebo přes ko- [7-1] Unášecí...
  • Page 101 řezané ho kusu 5.4 Speciální bezpečnostní předpisy pro kotoučo- a může způsobit zpětný vrh. vé pily HK 132 E d) Aby byl rozpěrný klín funkční, musí se nacházet Funkce ochranného krytu v drážce řezu. Rozpěrný klín nezamezuje zpětné- a) Před každým použitím zkontrolujte, zda se spod-...
  • Page 102: Uvedení Do Provozu A Obsluha

    štítku malý spouštěcí proud (nutná slabší pojistka). - V Severní Americe se smí používat pouze nářadí Konstantní otáčky Festool s napětím 120 V/60 Hz. Předvolené otáčky motoru jsou elektronicky udr- žovány na konstantní hodnotě. Tím je i při zatížení VÝSTRAHA dosaženo rovnoměrné rychlosti řezu.
  • Page 103: Pokyny Pro Práci

    elektronika motor. Po ochlazení, v rozmezí asi 3 až 7.7 Výměna pilového kotouče 5 minut, je přístroj opět připraven k použití a plně VÝSTRAHA zatížitelný. Doba ochlazení se výrazně zkrátí, pokud přístroj poběží na volnoběžné otáčky. Nebezpečí poranění. 7.2 Nastavení hloubky řezu  Před výměnou pilového kotouče vy táhněte Uvolněte upínací...
  • Page 104: Použití Příslušenství

    Obr. 4b - - obsluha dvěma osobami. Použití příslušenství Zařízení k hoblování NS-HK 250x50 a zařízení k frézování RS-HK 160x80 z programu příslušenství Festool umožňují rozšířit oblast použití kotoučové Nastavte pilu na minimální hloubku řezu. pily. Vyjměte pilový kotouč [3-3] dle popisu v kapitole 7.7...
  • Page 105: Údržba

    1, EN 55 014-2, EN 60 745-1, EN 60745-2-5, EN autorizovaný zákaznický servis. 61 000-3-2, EN 61 000-3-3. Servis aopravy smí provádět pouze výrob- Festool Group GmbH & Co. KG ce nebo servisní dílny: nejbližší adresu Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen najdete na: www.festool.com/Service...
  • Page 106: Dane Techniczne

    Zabezpieczenie temperaturowe • Brzeszczot ø 350 mm Ręczna pilarka tarczowa HK 132 E otwór 30 mm Instrukcja originalna wysokość zęba 3,5 mm Spis treści grubość brzeszczotu 2,5 mm Głębokość cięcia przy 60° 0 … 60 mm 1 Symbole ............106 przy 45° 0 … 90 mm 2 Dane techniczne ..........106...
  • Page 107: Stosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    [5-2] Blacha pokrywowa kołpaka ochronnego ru- silającym) i do narzędzi elektrycznych zasilanych z chomego akumulatora (bez przewodu zasilającego). [5-3] Króciec odsysający 5.2 Przepisy bezpieczeństswa dla ręcznych pił tar- [5-4] Klin rozszczepiający czowych [6-1] Kołnierz ustalający Cięcie pilarką [6-2] Kołnierz mocujący NIEBEZPIECZEŃSTWO! W czasie pracy nie [6-3] Głowica strugająca...
  • Page 108 5.4 Szczególne przepisy bezpie czeństwa dla pił tar- cięcia i odskoczy w kierunku osoby obsługującej. czowych ręcznych HK 132 E Odrzut jest następstwem nieprawidło wego lub błęd- Funkcja osłony nego użycia piły. Można mu zapobiec podejmując a) Przed każdym użyciem należy skon trolować, czy...
  • Page 109: Przed Uruchomieniem

    Aby klin rozdzielający mógł działać, musi znajdo- - W Ameryce Północnej wolno stosować wy- wać się w szczelinie pi łowania. W przypadku krót- łącznie urządzenia Festool o parametrach kich cięć, klin rozdzielający nie zapobiega skutecz- napięcia 120 V/60 Hz. nie odrzutowi.
  • Page 110: Nastawienie

    Wstępnie wybrana prędkość obrotowa silnika utrzy- 7.4 Znak linii cięcia mywana jest elektronicznie na stałym poziomie. Przebieg linii cięcia HK 132 E zależy od nast wienia Dzięki temu nawet przy obciążeniu osiągana jest pochylenia. Można go odczytać według znaku linii stała prędkość...
  • Page 111: Wskazówki Robocze

    W celu odsysania pyłu można w otworze słu żącym wane. do odprowadzania powstających wió rów umieścić - Zbyt mocny przesuw obniża zdecydowa nie wy- króciec ssący [1-1] i podłączyć standardowy wąż dajność tnącą pilarki i zmniejsza żywotność ssący odkurzacza. tarczy tnącej. - Wydajność...
  • Page 112: Zastosowanie Osprzętu

    RS-CS  160x80, rowki, frezować oraz robić wcięcia według poniż- które można otrzymać w ramach programu osprzę- szych szkiców. W tym celu urządzenie do robienia tu Festool, możesz rozszerzyć zakres zastosowania wcięć daje się odchylić do maksimum 45°. piły. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo wypadku, porażenie...
  • Page 113: Konserwacja

    2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/UE, EN 55 014- Należy stosować wyłącznie oryginalne EKAT 1, EN 55 014-2, EN 60 745-1, EN 60745-2-5, EN 61 części zamienne fi rmy Festool.Nr zamó- 000-3-2, EN 61 000-3-3. wienia pod: www.festool.com/Service Festool Group GmbH & Co. KG - Urządzenie należy przechowywać...
  • Page 114 Festool GmbH & Co. KG Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024-804-0 Telefax: 07024-804-608 www.Festool-online.com...

Table des Matières