Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Montage- & Betriebsanleitung
Steckdosen-Kombination
Installation & Operating Instructions
Receptacle Combination
Notice d'utilisation & et de montage
Coffret combiné de prises de courant
Istruzioni di montaggio e d'uso
Combinazione di prese di corrente
Montage- & gebruikshandleiding
Contactdoos-combinatie
DE
DE
EN
EN
FR
NL
IT
FR
NL
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mennekes AMAXX

  • Page 1 Montage- & Betriebsanleitung Steckdosen-Kombination Installation & Operating Instructions Receptacle Combination Notice d'utilisation & et de montage Coffret combiné de prises de courant Istruzioni di montaggio e d'uso Combinazione di prese di corrente Montage- & gebruikshandleiding Contactdoos-combinatie...
  • Page 2 © Copyright by MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Der Inhalt dieses Dokuments ist Eigentum der MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG und darf weder ganz noch teilwei- se ohne vorherige Genehmigung des Rechtsinhabers vervielfältigt oder reproduziert werden.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines ............4 Außerbetriebnahme und Demontage ....19 1.1 Kontaktdaten ............4 9.1 Gerät außer Betrieb nehmen ......19 9.2 Gerät demontieren ..........20 Zu Ihrer Sicherheit ..........4 Bestimmungsgemäße Verwendung ....4 10. Störungen ............21 2.2 Zielgruppen ............5 11.
  • Page 4: Allgemeines

    Stelle in dieser Anleitung darauf vorgesehen. hingewiesen. Im Lieferumfang können neben dieser Montage- & Betriebsanleitung zusätzliche Anleitungen von Die MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG übernimmt Gerätekomponenten enthalten sein, die vollständig zu keine Haftung für Folgen aus nicht bestimmungsgemäßer beachten sind. Verwendung.
  • Page 5: Zielgruppen

    2.2 Zielgruppen 2.2.2 Betreiber / Anwender 2.2.1 Qualifizierte Elektrofachkraft Die Bedienung des Geräts kann durch elektrotechnisch Die Montage, Demontage, Installation, Inbetriebnahme und Instandhaltung des Geräts darf ausschließlich durch eine unterwiesene Personen oder durch elektrotechnische Laien qualifizierte Elektrofachkraft erfolgen. erfolgen. Der Betreiber / Anwender hat für die bestimmungsgemäße Die Elektrofachkraft muss folgende Anforderungen erfüllen Verwendung des Geräts zu sorgen und muss folgende und beachten:...
  • Page 6: Vorhersehbare Fehlanwendung

    • Beachten Sie bei allen Arbeiten die vollständige Montage- & Betriebsanleitung. • Verwenden Sie ausschließlich Ersatz- und Zubehörteile, die von MENNEKES hergestellt und / oder freigegeben sind. • Führen Sie ausschließlich die Arbeiten durch, die in dieser Montage- & Betriebsanleitung beschrieben sind.
  • Page 7: Restrisiken

    3. Restrisiken 3.1 Gefahr durch Kondenswasser 3.2 Gefahr durch unsachgemäße Bedienung Bei der Steckdosen-Kombination (insbesondere bei Warnung Schutzart IP 67) kann es durch Temperaturschwankungen Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Bedienung oder starke Sonneneinstrahlung zu Kondenswasserbildung innerhalb des Geräts kommen. Bei unsachgemäßer Bedienung kann das Gerät beschädigt werden, wodurch es zu Verletzungen kommen kann.
  • Page 8: Geräteaufbau

    4. Geräteaufbau Steckdosen-Kombination als Wand- und Hängeverteiler Komponenten der Steckdosen-Kombination Sichtfenster (IP 67 mit Rändelschrauben) Die Steckdosen-Kombination ist (je nach Schutzart- Steckdosen (Ausführung gerätespezifisch) Ausführung) mit unterschiedlichen Bauteilen ausge- Befestigungslaschen (nur Wandverteiler) stattet. Diese können sich optisch, funktional oder in Gehäuse (Wandverteiler) ihrer Bedienung voneinander unterscheiden.
  • Page 9: Montage Und Inbetriebnahme

    5. Montage und Inbetriebnahme Die in diesem Kapitel beschriebenen Tätigkeiten dürfen Achtung ausschließlich von einer qualifizierten Elektrofachkraft Sachschaden durch ungeeignetem durchgeführt werden. Leitungsquerschnitt und / oder ungeeigneter Vorsicherung Gefahr Bei Anschluss des Geräts an eine Zuleitung mit unge eignetem Leitungsquerschnitt und / oder ungeeigneter Verletzungsgefahr durch Stromschlag Vorsicherung besteht die Gefahr einer Überlastung und Bei unsachgemäßem Umgang mit elektrotechnischen...
  • Page 10: Gerät Auspacken

    5.1 Gerät auspacken 5.2 Wandverteiler montieren Das Gerät ist ausschließlich für die senkrechte Wandmontage vorgesehen. Die Gebrauchslage ist durch die Öffnungsrichtung der Steckdosen- Klappdeckel nach oben definiert. 5.2.1 Montage vorbereiten Leitungseinführung öffnen Gerät auspacken • Verwenden Sie zum Öffnen der Verpackung keine scharfen oder spitzen Gegenstände, um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden.
  • Page 11: Gerät Montieren

    • Bohren Sie die Befestigungslöcher und setzen Sie die Für die Wandmontage müssen geeignete Dübel ein. Befestigungsschrauben und Dübel verwendet werden. Hierfür empfehlen wir das AMAXX Befestigungs-Set besteht Vorsicht aus: Verletzungsgefahr durch schweres Gerät – 4 Stück Schrauben, 6 x 70 Pozidrive Gr. 3, Stahl verzinkt Wird ein schweres Gerät transportiert, montiert oder...
  • Page 12: Gerät Anschließen

    5.2.3 Gerät anschließen Versorgungsspannung abschalten Gefahr Verletzungsgefahr durch Stromschlag Bei Arbeiten an stromführenden Bauteilen besteht die Gefahr schwerer Verletzungen oder des Tods. • Schalten Sie die Zuleitung des Geräts für Installations- und Montagearbeiten spannungsfrei. • Sichern Sie die ausgeschaltete Versorgungsspannung gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten durch andere Personen.
  • Page 13 Gerät öffnen Gerät anschließen • Entfernen Sie die Ummantelung der Zuleitung auf die • Ziehen Sie den Gehäusedeckel (1) leicht nach vorne und erforderliche Länge. schwenken Sie diesen auf. • Führen Sie die Zuleitung (1) durch die Kabelverschraubung (2) in das Gehäuse. Zuleitung verlegen und anschließen •...
  • Page 14 Anschluss der Zuleitung prüfen Anschluss der Steckdosen prüfen • Schalten Sie die Versorgungsspannung ein. • Prüfen Sie die Spannung und das Drehfeld der Zuleitung am Gerät. Gerät schließen Steckdosen prüfen • Öffnen Sie das Sichtfenster (1) und schalten Sie die Schutzorgane (2) ein.
  • Page 15: Hängeverteiler Montieren

    5.3 Hängeverteiler montieren Achtung Sachschaden durch ungeeignete Befestigung 5.3.1 Montage vorbereiten Bei ungeeigneter Befestigung kann das Gerät herunter- Die Steckdosen-Kombination ist mit einer Kette (1) zur fallen und beschädigt werden. Befestigung an einer Aufhängung ausgestattet. • Verwenden Sie, unter Berücksichtigung des Gerätegewichts, eine geeignete, tragsichere Aufhängung.
  • Page 16: Bedienung

    6. Bedienung 6.2 Verbraucher entfernen Gefahr Verletzungsgefahr durch beschädigtes Gerät Warnung Bei Beschädigungen am Gerät besteht die Gefahr Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Bedienung schwerer Verletzungen oder des Tods. Bei unsachgemäßer Bedienung kann das Gerät beschädigt • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn dieses äußere werden, wodurch es zu Verletzungen kommen kann.
  • Page 17: Sichtfenster Öffnen / Schliessen

    7. Reinigung 6.3 Sichtfenster öffnen / schliessen Die Steckdosen-Kombination kann, je nach Einsatzbedingungen und Verschmutzung, trocken oder feucht gereinigt werden. Das Sichtfenster ist bei Schutzart IP 67 mit zusätzlichen Es empfiehlt sich jedoch die trockene Reinigung vorzuzie- Rändelschrauben ausgestattet. hen, da für die feuchte Reinigung das Gerät zuvor durch eine Elektrofachkraft spannungsfrei geschaltet werden muss.
  • Page 18: Feuchte Reinigung

    • Lassen Sie die Schäden unverzüglich durch eine • Lassen Sie sich Reinigungsmittel, die Sie verwenden qualifizierte Elektrofachkraft beseitigen. möchten, zuvor durch MENNEKES freigeben. • Lassen Sie das Gerät ggf. durch eine Elektrofachkraft • Reinigen Sie das Gerät und die Bauteile (z. B.
  • Page 19: Außerbetriebnahme Und Demontage

    9. Außerbetriebnahme und Demontage Gerät öffnen Die in diesem Kapitel beschriebenen Tätigkeiten dürfen ausschließlich von einer qualifizierten Elektrofachkraft • Öffnen Sie das Gerät durchgeführt werden. Ö siehe Seite 12 Gefahr Zuleitung abklemmen und entfernen Verletzungsgefahr durch Stromschlag Bei unsachgemäßem Umgang mit elektrotechnischen Geräten und Einrichtungen besteht die Gefahr schwerer Verletzungen oder des Tods.
  • Page 20: Gerät Demontieren

    9.2 Gerät demontieren Vorsicht Verletzungsgefahr durch schweres Gerät Wird ein schweres Gerät transportiert, montiert oder demontiert, kann dies herunterfallen und Verletzungen verursachen. • Transportieren und montieren Sie ein schweres Gerät ggf. mit Hilfe einer zweiten Person. • Verwenden Sie ggf. geeignete Hilfsmittel. Gerät abklemmen •...
  • Page 21: Störungen

    10. Störungen Sind die Anschlusswerte in Ordnung: Warnung • Schalten Sie den LS-Schalter bzw. die Schraubsicherung Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen wieder ein. von elektrischen Verbrauchern Der LS-Schalter bzw. die Schraubsicherung löst erneut aus! Elektrische Verbraucher die an der Steckdosen- • Beauftragen Sie eine Elektrofachkraft. Kombination angeschlossen sind, können beim Wiedereinschalten eines ausgelösten Schutzorgans selbst- tätig anlaufen und Verletzungen verursachen.
  • Page 22: Technische Daten

    • Bauen Sie das Gerät nicht in ein zusätzliches Gehäuse max. Vorsicherung der Zuleitung + I oder in eine Gebäudenische ohne die Freigabe durch Bemessungsspannung MENNEKES ein. Frequenz • Decken Sie die Seitenflächen des Geräts nicht ab. Bemessungskurzschlussstrom • Vermeiden Sie expolsive oder leicht entzündliche Stoffe in Produktnorm unmittelbarer Nähe des Geräts.
  • Page 23: Abmessungen

    12.3 Abmessungen 12.3.1 Wandverteiler Gehäusemaße AMAXX Gehäusemaße ® Anzahl der Höhe H1-H5 Breite B Tiefe T "Y" Gehäuse- (mm) (mm) (mm) segmente AMAXX ® s Gehäusemaße 112,5 "X" "X" "Y" Bohrmaße für Befestigungslöcher AMAXX Bohrmaße ® Anzahl der Maß X Maß...
  • Page 24: Hängeverteiler

    12.3.2 Hängeverteiler Gehäusemaße AMAXX Gehäusemaße ® Steckdose Schutzart Maß "X" (mm) Schuko 16A IP 44 / 230V IP 67 CEE 16A / IP 44 3p / 230V IP 67 CEE 16A / IP 44 5p / 400V IP 67 CEE 32A /...
  • Page 26 This document is protected by copyright. The contents of this document is the property of MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG and may not be duplicated or reproduced, in whole or in part, without the prior consent of the copyright holder.
  • Page 27 Table of Contents General information ..........4 Taking out of service and dismantling..... 19 1.1 Contact details ............ 4 9.1 Taking the device out service ......19 9.2 Dismantling the device ........20 For your safety ............. 4 Intended use ............. 4 10.
  • Page 28: General Information

    MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG accepts no liability for any consequences arising from improper use of In addition to the requirements set out in this manual, the device.
  • Page 29: Target Groups

    2.2 Target groups 2.2.2 Owner / User 2.2.1 Qualified electrician Operation of the device may be carried out by persons with The assembly, removal, installation, start-up and mainte- nance of the device must only be carried out by a qualified or without electrotechnical training.
  • Page 30: Foreseeable Misuse

    The following points must be observed to ensure safe use of the device and to avoid misuse: • Only use cleaning agents approved by MENNEKES. Misuse: Failure to observe the information given in Misuse: Use of unapproved replacement parts and...
  • Page 31: Residual Risks

    3. Residual Risks 3.1 Danger due to condensed water 3.2 Danger due to improper operation The formation of condensation may occur within the recep- Warning tacle combination (especially with IP 67 protection class) Risk of sustaining injury due to improper operation due to temperature fluctuations or intense solar radiation.
  • Page 32: Device Structure

    4. Device Structure Receptacle combination as a wall-mounted or suspended power distributor Components of the receptacle combination Window (IP 67 with knurled screws) The receptacle combination is equipped with different Sockets (device-specific design) components (depending on the protection class ver- Fixing lugs (wall-mounted power distributor only) sion).
  • Page 33: Installation And Start-Up

    5. Installation and Start-Up The activities described in this chapter must only be Attention carried out by a qualified electrician. Material damage due to insufficient cross-section and/or inadequate fuse Danger There is a risk of overloading the device and subsequent Risk of sustaining injury due to electric shock damage to the device should it be connected to a supply A risk of sustaining major injury or death is associated...
  • Page 34: Unpacking The Device

    5.1 Unpacking the device 5.2 Fitting the wall-mounted power dis- tributor The device is solely intended for vertical installation on a wall. The usage position is determined by the open- ing direction of the hinged lids of the sockets. 5.2.1 Installation preparation Opening the cable entry Unpacking the device •...
  • Page 35: Installing The Device

    Suitable screws and dowels must be used for wall installa- Caution tion. To this end we recommend using the AMAXX fastening set, Risk of sustaining injury due to heavy device which consists of: If a heavy device is being transported, installed or –...
  • Page 36: Connecting The Device

    5.2.3 Connecting the device Switching off the supply voltage Danger Risk of sustaining injury due to electric shock There is a risk of sustaining major injury or death when working on or with live components. • De-energise the supply line to the device prior to commencing installation tasks.
  • Page 37 Opening the device Connecting the device • Slightly pull the housing cover (1) to the front and swing it • Remove the jacket of the supply line so that the required open. length is reached. • Guide the supply line (1) through the cable gland (2) into the housing.
  • Page 38 Checking the connection of the supply line Checking the socket connection • Switch on the supply voltage. • Check the voltage and the field of rotation of the supply line at the device. Closing the device Checking the sockets • Open the window (1) and switch on the protective devices (2).
  • Page 39: Fitting The Suspended Power Distributor

    5.3 Fitting the suspended power distributor Attention Material damage due to unsuitable mounting 5.3.1 Installation preparation If the device has not been properly mounted, it may fall The receptacle combination has a chain (1) so that it can be down and sustain damage. attached to a suspension fixture.
  • Page 40: Operation

    6. Operation 6.2 Removing electrical consumers Danger Risk of sustaining injury due to damaged device Warning There is a risk of sustaining major injury or death if the Risk of sustaining injury due to improper operation device is damaged. Improper operation may cause damage to the device, •...
  • Page 41: Opening/Closing The Window

    7. Cleaning 6.3 Opening/Closing the window The receptacle combination can be cleaned with a dry cloth or a damp cloth, depending on application conditions and soiling. The window is equipped with additional knurled Preference should be given to cleaning the device with a screws in the case of the IP 67 protection class.
  • Page 42: Cleaning With A Damp Cloth

    • Have an electrician take the device out of service if • Obtain prior approval from MENNEKES for cleaning necessary. agents you would like to use. • Only clean the device and the components (e.g. sockets) •...
  • Page 43: Taking Out Of Service And Dismantling

    9. Taking out of Service and Dismantling Opening the device The activities described in this chapter must only be carried out by a qualified electrician. • Open the device Ö see page 12 Danger Risk of sustaining injury due to electric shock Disconnect and remove the supply line A risk of sustaining major injury or death is associated with the improper handling of electrotechnical devices...
  • Page 44: Dismantling The Device

    9.2 Dismantling the device Caution Risk of sustaining injury due to heavy device If a heavy device is being transported, installed or removed, it may fall down and cause injury. • Transport and install a heavy device with the aid of a second person if needed.
  • Page 45: Faults

    10. Faults If the connected loads are correct: Warning • Switch on the MCB or the D-type fuse-link again. Risk of sustaining injury due the start-up of electri- The MCB or the D-type fuse-link is being triggered again. cal consumers •...
  • Page 46: Technical Data

    • Do not enclose the device in an additional housing or Max. fuse protection for supply line, + I install it in the recess of a building before obtaining Rated voltage approval from MENNEKES. Frequency • Do not cover the lateral surfaces of the device. Rated short-circuit current •...
  • Page 47: Dimensions

    12.3 Dimensions 12.3.1 Wall-mounted power distributor Housing Dimensions AMAXX Housing Dimensions ® Number of Height, Width, W Depth, D "Y" Housing H1-H5 (mm) (mm) Segments (mm) AMAXX s Housing Dimensions ® 112.5 "X" "X" "Y" Drilling Dimensions for Anchor Points...
  • Page 48: Suspended Power Distributor

    12.3.2 Suspended power distributor Housing Dimensions AMAXX Housing Dimensions ® Socket Protection Dimension Class "X" (mm) Schuko, 16A IP 44 / 230V IP 67 CEE 16A / IP 44 3p / 230V IP 67 CEE 16A / IP 44 5p / 400V...
  • Page 50 © Copyright by MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG Le présent document est sous protection de droits d'auteur. Ce document est la propriété de MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG et toute reproduction ou duplication en tout ou partie est interdite sans autorisation préalable du détenteur des droits.
  • Page 51 Table des matières Généralités ............4 Mise hors service et démontage ...... 19 1.1 Coordonnées ............4 9.1 Mise hors service de l'appareil ......19 9.2 Démontage de l'appareil ........20 Pour votre sécurité ..........4 Utilisation conforme .......... 4 10.
  • Page 52: Généralités

    Vous trouverez d'autres variantes linguistiques à télécharger Conservez la notice de montage et d'utilisation à portée de sur la page d'accueil MENNEKES en plus de cette notice de main à côté de l'appareil et transmettez-la au nouvel exploi- montage et de montage imprimée.
  • Page 53: Groupes Cibles

    2.2 Groupes cibles 2.2.2 Exploitant / Utilisateur 2.2.1 Électriciens qualifiés L'utilisation de l'appareil peut être réalisée par des Le montage, le démontage, l'installation, la mise en service et la maintenance de l'appareil doivent être réalisés exclusi- personnes formées en électrotechnique ou par des profanes vement par des électriciens qualifiés.
  • Page 54: Mauvaise Utilisation Prévisible

    • Respectez l'intégralité de la notice de montage et d'utilisation lors de tous les travaux. • Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de rechange fabriqués et/ou autorisés par MENNEKES. • Réalisez exclusivement les travaux qui sont décrits dans cette notice de montage et d'utilisation.
  • Page 55: Risques Résiduels

    3. Risques résiduels 3.1 Danger en raison de l'eau de condensa- 3.2 Danger en raison d'une utilisation incor- tion recte Avec le coffret combiné de prises de courant (en particulier Avertissement avec le type de protection IP 67), de l'eau de condensation Risque de blessure en raison d'une utilisation incor- peut survenir au sein de l'appareil en raison des variations recte...
  • Page 56: Structure De L'appareil

    4. Structure de l'appareil Coffret combiné de prises de courant en tant que répartiteur mural et répartiteur suspendu Composants du coffret combiné de prises de courant Regard (IP 67 avec vis moletées) Le coffret combiné de prises de courant est équipé Prises de courant (version spécifique à...
  • Page 57: Montage Et Mise En Service

    5. Montage et mise en service Les opérations décrites dans ce chapitre doivent être Attention réalisées exclusivement par des électriciens qualifiés. Dommages matériels en raison d'une section de câble inadéquate et/ou d'un fusible de puissance inadéquat Danger Lors du raccordement de l'appareil à un câble d'alimenta- tion avec une section de câble inadéquate et/ou un fusible Risque de blessure en raison d'une décharge élec- de puissance inadéquat, un risque de surcharge existe et...
  • Page 58: Déballage De L'appareil

    5.1 Déballage de l'appareil 5.2 Montage du répartiteur mural L'appareil est prévu exclusivement pour un montage mural vertical. La position d'utilisation est définie par la direction de l'ouverture des prises de courant - cou- vercle rabattant vers le haut. 5.2.1 Préparation du montage Ouverture de l'introduction du câble Déballage de l'appareil...
  • Page 59: Montage De L'appareil

    Pour le montage mural, des vis de fixation et des chevilles adéquates doivent être utilisées. Prudence Nous recommandons pour cela le kit de fixation AMAXX qui comprend : Risque de blessure à cause d'un appareil lourd – 4 vis, 6 x 70 Pozidrive taille 3, acier galvanisé...
  • Page 60: Raccordement De L'appareil

    5.2.3 Raccordement de l'appareil Coupure de la tension d'alimentation Danger Risque de blessure en raison d'une décharge élec- trique Lors de travaux sur des composants conducteurs de courant, de graves blessures ou la mort peuvent survenir. • Mettez hors tension la conduite d'alimentation de l'appareil pour les travaux d'installation et de montage.
  • Page 61 Ouverture de l'appareil Raccordement de l'appareil • Tirez le couvercle du boîtier (1) légèrement vers l'avant et • Retirez la gaine de la conduite d'alimentation sur la ouvrez-le. longueur nécessaire. • Passez la conduite d'alimentation (1) à travers le passe- câble à...
  • Page 62 Contrôle du raccordement du câble d'alimentation Contrôle du raccordement des prises de courant • Enclenchez la tension d'alimentation. • Contrôlez la tension et le champ magnétique rotatif du câble d'alimentation sur l'appareil. Fermeture de l'appareil Contrôle des prises de courant •...
  • Page 63: Montage Du Répartiteur Suspendu

    5.3 Montage du répartiteur suspendu Attention Dommages matériels en raison d'une fixation inadé- 5.3.1 Préparation du montage quate Le coffret combiné de prises de courant est équipé d'une En cas de fixation inadéquate, l'appareil peut tomber et chaîne (1) pour la fixation sur une suspension. être endommagé.
  • Page 64: Utilisation

    6. Utilisation 6.2 Retrait du consommateur Danger Risque de blessure à cause d'un appareil endommagé Avertissement En cas d'endommagements sur l'appareil, des blessures Risque de blessure en raison d'une utilisation incor- graves ou la mort peuvent survenir. recte • N'utilisez pas l'appareil si ce dernier présente des En cas d'utilisation incorrecte, l'appareil peut être endom- dommages extérieurs.
  • Page 65: Ouverture / Fermeture Du Regard

    7. Nettoyage 6.3 Ouverture / Fermeture du regard Le coffret combiné de prises de courant peut être nettoyé à sec ou par voie humide, selon les conditions d'utilisation et l'encrassement. Le regard est équipé de vis moletées supplémentaires Il est recommandé de préférer le nettoyage sec puisque avec le type de protection IP 67.
  • Page 66: Nettoyage Humide

    • Faites mettre hors service l'appareil éventuellement par • Faites d'abord homologuer les produits de nettoyage un électricien qualifié. que vous souhaitez utiliser par MENNEKES. • Nettoyez l'appareil et les composants (par ex. prises de • Faites contrôler régulièrement l'appareil par un électricien courant) exclusivement de l'extérieur.
  • Page 67: Mise Hors Service Et Démontage

    9. Mise hors service et démontage Ouverture de l'appareil Les opérations décrites dans ce chapitre doivent être réalisées exclusivement par des électriciens qualifiés. • Ouvrez l'appareil. Ö voir page 12 Danger Risque de blessure en raison d'une décharge élec- Débranchement et retrait de la conduite d'alimenta- trique tion En cas de maniement incorrect d'appareils et d'équipe-...
  • Page 68: Démontage De L'appareil

    9.2 Démontage de l'appareil Prudence Risque de blessure à cause d'un appareil lourd Lorsqu'un appareil lourd est transporté, monté ou démon- té, il peut tomber et entraîner des blessures. • Transportez et montez un appareil lourd le cas échéant à l'aide d'une deuxième personne.
  • Page 69: Défauts

    10. Défauts Les valeurs de raccordement sont-elles correctes : Avertissement • Enclenchez de nouveau le disjoncteur de protection du Risque de blessure en raison d'un démarrage invo- circuit ou le fusible à visser. lontaire des consommateurs électriques Le disjoncteur de protection du circuit ou le fusible à visser Des consommateurs électriques, raccordés sur le coffret se déclenche de nouveau! combiné...
  • Page 70: Caractéristiques Techniques

    • Ne montez pas l'appareil dans un boîtier supplémentaire Fusible de puissance max. du câble d'alimenta- ou dans une niche de bâtiment sans l'autorisation de tion + I MENNEKES. Tension assignée • Ne couvrez pas les surfaces latérales de l'appareil. Fréquence •...
  • Page 71: Dimensions

    12.3 Dimensions 12.3.1 Répartiteur mural Dimensions du boîtier Dimensions du boîtier AMAXX ® Nombre des Hauteur Largeur L Profondeur "Y" segments du H1-H5 (mm) boîtier (mm) (mm) Dimensions du boîtier AMAXX ® 112,5 "X" "X" "Y" Dimensions du perçage pour les trous de fixation Dimensions de perçage AMAXX...
  • Page 72: Répartiteur Suspendu

    12.3.2 Répartiteur suspendu Dimensions du boîtier Dimensions du boîtier AMAXX ® Prise de Type de Dimension courant protection "X" (mm) Avec terre IP 44 16 A / 230 V IP 67 CEE 16 A / IP 44 3p / 230 V IP 67 CEE 16 A / IP 44 5p / 400 V...
  • Page 74 Il presente documento è protetto da diritti d'autore. Il contenuto del presente documento è di proprietà di MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG e ne è vietata la riprodu- zione del contenuto, in parte o in toto, senza previa autorizzazione del detentore dei diritti.
  • Page 75 Indice Condizioni generali ..........4 Interruzione del servizio e montaggio .... 19 1.1 Dati per il contatto ..........4 9.1 Messa fuori servizio del dispositivo ....19 9.2 Smontaggio del dispositivo ........ 20 Per la vostra sicurezza ......... 4 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ..4 10.
  • Page 76: Dati Per Il Contatto

    è necessario prestare la massima attenzione. La MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG non si assu- In aggiunta al presente manuale vanno rispettate le norma- me alcuna responsabilità per danni risultanti da un uso non tive e le disposizioni nazionali e di legge (es.
  • Page 77: Target Group

    2.2 Target group 2.2.2 Gestore / utilizzatore 2.2.1 Elettricisti qualificati Il controllo del dispositivo può essere eseguito da personale Il montaggio, lo smontaggio, l'installazione, la messa in funzione e la messa a punto del dispositivo devono essere debitamente formato oppure da personale elettrotecnico eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati.
  • Page 78 • Per qualsiasi intervento osservare interamente le istruzioni di montaggio e d'uso. • Utilizzare esclusivamente accessori e parti di ricambio che sono stati prodotti e/o autorizzati da MENNEKES. • Eseguire esclusivamente gli interventi descritti nelle presenti istruzioni per il montaggio e l'uso.
  • Page 79: Rischi Residui

    3. Rischi residui 3.1 Rischio di condensa 3.2 Pericolo causato da un uso improprio Nella combinazione di prese di corrente (in particolare del Avvertenza grado di protezione IP 67), a causa di sbalzi di temperatura Pericolo di lesioni causate da un uso improprio o forti irradiazioni solari, si può...
  • Page 80: Montaggio Dell'apparecchio

    4. Montaggio dell'apparecchio Combinazione di prese di corrente come quadro di distribuzione a parete o sospeso Componenti della combinazione di prese di corrente Finestra di visualizzazione La combinazione di prese di corrente è dotata di (IP67 con viti a testa zigrinata) diversi componenti (a seconda della versione del Prese di corrente (versione specifica per l'apparecchio) grado di protezione).
  • Page 81: Montaggio E Messa In Funzione

    5. Montaggio e messa in funzione Le attività descritte nel presente capitolo devono essere Attenzione eseguite esclusivamente da un elettricista qualificato. Danni materiali dovuti a una sezione del cavo non idonea e/o a un fusibile di riserva non adatto Collegando il dispositivo alla linea di alimentazione con Pericolo una sezione cavo non idonea e/o un fusibile di riserva non adatto, vi è...
  • Page 82: Disimballaggio Del Dispositivo

    5.1 Disimballaggio del dispositivo 5.2 Montaggio del quadro di distribuzione a parete Il dispositivo è pensato esclusivamente per il montag- gio a parete verticale. La posizione di utilizzo è definita verso l'alto dalla direzione di apertura del coperchio a cerniera delle prese di corrente. 5.2.1 Preparazione del montaggio Apertura dell'ingresso dei cavi...
  • Page 83: Montaggio Del Dispositivo

    Per il montaggio a parete è necessario utilizzare viti di Attenzione fissaggio e tasselli idonei. Noi consigliamo il set di fissaggio AMAXX composto da: Pericolo di lesioni da attrezzature pesanti – 4 viti, 6 x 70 Pozidriv g. 3, acciaio zincato Durante il trasporto, il montaggio e lo smontaggio di un dispositivo pesante, quest'ultimo può...
  • Page 84: Collegamento Del Dispositivo

    5.2.3 Collegamento del dispositivo Scollegamento della tensione di alimentazione Pericolo Pericolo di lesioni da scossa elettrica Durante interventi a componenti sotto tensione vi è il rischio di lesioni gravi o morte. • Per interventi di installazione e montaggio, togliere la tensione dalla linea di alimentazione del dispositivo.
  • Page 85 Apertura del dispositivo Collegare il dispositivo • Tirare leggermente in avanti il coperchio • Rimuovere il rivestimento del cavo per la lunghezza dell'alloggiamento (1) e aprirlo. necessaria. • Infilare il cavo (1) nel passacavo (2) all'interno dell'alloggiamento. Installazione e collegamento del cavo •...
  • Page 86 Controllo del collegamento del cavo Controllo del collegamento delle prese di corrente • Attivare la tensione di alimentazione. • Verificare la tensione e il campo rotante del cavo sul dispositivo. Collegamento del dispositivo Controllare le prese di corrente • Aprire la finestra di visualizzazione (1) e attivare gli organi di protezione (2).
  • Page 87: Montaggio Del Quadro Di Distribuzione Sospeso

    5.3 Montaggio del quadro di distribuzione Attenzione sospeso Danni materiali dovuti a fissaggio non adeguato In caso di fissaggio non adeguato, il dispositivo può cade- 5.3.1 Preparazione del montaggio re e può danneggiarsi. La combinazione di prese di corrente è dotata di una catena •...
  • Page 88: Collegamento Dell'utenza

    6. Utilizzo 6.2 Rimozione dell'utenza Pericolo Pericolo di lesioni da dispositivo danneggiato Avvertenza In presenza di lesioni al dispositivo vi è il rischio di lesioni Pericolo di lesioni causate da un uso improprio gravi o morte. In caso di uso improprio, il dispositivo può danneggiarsi e •...
  • Page 89: Apertura / Chiusura Della Finestra Di Visualizzazione

    7. Pulizia 6.3 Apertura / chiusura della finestra di A seconda delle condizioni di utilizzo e della sporcizia, la visualizzazione combinazione di prese di corrente può essere pulita a secco o a umido. Si consiglia tuttavia di preferire la pulizia a secco poiché per In presenza del grado di protezione IP 67, la finestra di una pulizia a umido è...
  • Page 90: Pulizia A Umido

    • Prima di qualsiasi utilizzo, verificare che i detergenti • Far eliminare i danni immediatamente da elettricisti siano approvati da MENNEKES. qualificati. • Pulire il dispositivo e i componenti (es. prese di corrente) • Lasciare che il dispositivo sia messo fuori servizio esclusivamente all'esterno.
  • Page 91: Interruzione Del Servizio E Montaggio

    9. Interruzione del servizio e montaggio Apertura del dispositivo Le attività descritte nel presente capitolo devono essere eseguite esclusivamente da un elettricista qualificato. • Aprire il dispositivo Ö vedere pagina 12 Pericolo Disconnettere e rimuovere l'alimentazione Pericolo di lesioni da scossa elettrica L'uso improprio di apparecchiature e dispositivi elettrici costituisce un rischio di lesioni gravi o di morte.
  • Page 92: Smontaggio Del Dispositivo

    9.2 Smontaggio del dispositivo Attenzione Pericolo di lesioni da attrezzature pesanti Durante il trasporto, il montaggio e lo smontaggio di un dispositivo pesante, quest'ultimo può cadere e può provo- care lesioni. • Se necessario, trasportare e montare un dispositivo pesante con l'aiuto di un'altra persona. •...
  • Page 93: Anomalie

    10. Anomalie Le potenze allacciate sono nella norma: Avvertenza • Riavviare l'interruttore automatico o il fusibile a vite. Pericolo di lesioni dovute all'avviamento involonta- L'interruttore o il fusibile a vite si riattiva! rio di utenze elettriche • Incaricare un elettricista qualificato. In caso di riavvio di un dispositivo di protezione scattato, le utenze elettriche collegate alla combinazione di prese di corrente possono avviarsi automaticamente e provocare...
  • Page 94: Dati Tecnici

    Spiegazione Numero articolo • Non installare il dispositivo in un altro alloggiamento o in Fusibile max. della linea di alimentazione + I una nicchia senza l'autorizzazione di MENNEKES. Tensione nominale • Non coprire le superfici laterali del dispositivo. Frequenza • Non utilizzare sostanze esplosive o leggermente Corrente nominale di cortocircuito infiammabili nelle immediate vicinanze del dispositivo.
  • Page 95: Dimensioni

    H1-H5 (mm) (mm) alloggia- (mm) mento Dimensioni alloggiamento AMAXX ® 112,5 "X" "X" "Y" Dimensioni dei fori per il fissaggio Dimensioni dei fori AMAXX ® Numero Dimensione Dimensione Dimensione segmenti alloggia- (mm) (mm) (mm) mento Dimensioni dei fori AMAXX ®...
  • Page 96: Quadro Di Distribuzione Sospeso

    12.3.2 Quadro di distribuzione sospeso Dimensioni alloggiamento Dimensioni alloggiamento AMAXX ® Presa di Grado di Dimensione corrente protezione "X" (mm) Schuko 16 A IP 44 / 230 V IP 67 CEE 16 A / IP 44 3p / 230 V...
  • Page 98 © Copyright by MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG Dit document is door de auteurswet beschermd. De inhoud van dit document is eigendom van MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG en mag noch geheel noch gedeel- telijk worden vermenigvuldigd of gereproduceerd zonder voorafgaande toestemming van de eigenaar.
  • Page 99 Inhoudsopgave Algemeen ............. 4 Buitenbedrijfstelling en demontage ....19 1.1 Contactgegevens ..........4 9.1 Apparaat buiten bedrijf nemen ......19 9.2 Apparaat demonteren ........20 Voor uw veiligheid ..........4 2.1 Beoogd gebruik ........... 4 10. Storingen ............21 2.2 Doelgroepen ............5 11.
  • Page 100: Algemeen

    In de leveringsomvang kunnen naast deze montage- en gebruiksaanwijzing aanvullende instructies voor de appara- MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG neemt geen ten inbegrepen zijn, die volledig nageleefd moeten worden. aansprakelijkheid voor gevolgen uit niet beoogd gebruik. Aanvullend op deze aanwijzing moeten de nationale, wette- Leest u deze montage- &...
  • Page 101: Doelgroepen

    2.2 Doelgroepen 2.2.2 Bediener / gebruiker 2.2.1 Gekwalificeerde elektrovakkracht De bediening van het apparaat kan door elektrotechnisch De montage, demontage, installatie, inbedrijfstelling en onderhoud van het apparaat mag uitsluitend door een onderlegde personen of door elektrotechnische leken gekwalificeerde elektrovakkracht worden gedaan. geschieden.
  • Page 102: Voorzienbaar Verkeerd Gebruik

    • Neem bij alle werkzaamheden de volledige montage- & bedieningshandleiding in acht. • Gebruikt u uitsluitend vervangende en toebehoor onderdelen, die door MENNEKES gefabriceerd en / of • Voer uitsluitend de werkzaamheden uit, die in deze vrijgegeven zijn. montage- & bedieningshandleiding beschreven zijn.
  • Page 103: Restrisico's

    3. Restrisico’s 3.1 Gevaar door condenswater 3.2 Gevaar door ondeskundige bediening Bij de contactdoos-combinatie (in het bijzonder bij bescher- Waarschuwing mingssoort IP 67) kan het door temperatuurschommelingen Verwondingsgevaar door ondeskundige bediening of sterke zonne-instraling tot condenswatervorming binnen het apparaat komen. Bij ondeskundige bediening kan het apparaat beschadigd worden, waardoor het tot verwondingen kan komen.
  • Page 104: Opbouw Van Het Apparaat

    4. Opbouw van het apparaat Contactdoos-combinatie als wand- en hangverdeler Componenten van de contactdoos-combinatie Zichtvenster (IP 67 met gekartelde schroeven) De contactdoos-combinatie is (afhankelijk van de Contactdoos (uitvoering apparaat-specifiek) beschermingssoort-uitvoering) met verschillende Bevestigingslippen (alleen wandverdeler) onderdelen uitgerust. Deze kunne zich optisch, functi- Behuiziing wandverdeler oneel of in hun bediening van elkaar onderscheiden.
  • Page 105: Montage En Inbedrijfstelling

    5. Montage en inbedrijfstelling De in dit hoofdstuk beschreven activiteiten, mogen Opgelet uitsluitend door een gekwalificeerde elektrovakkracht Materiële schade door ongeschikte leidingdiameter worden uitgevoerd. en / of ongeschikte zekering Bij aansluiting van het apparaat aan een toevoerleiding Gevaar met ongeschikte leidingdiameter en / of ongeschikte zekering bestaat het gevaar van een overbelasting en Verwondingsgevaar door elektrische schok daarmee beschadiging van het apparaat.
  • Page 106: Wandverdeler Monteren

    5.1 Apparaat uitpakken 5.2 Wandverdeler monteren Het apparaat is uitsluitend voor loodrechte wandmon- tage voorzien. De gebruikspositie is door de openings- richting van de contactdozen-klepdeksels naar boven gedefinieerd. 5.2.1 Montage voorbereiden Kabelinvoering openen Apparaat uitpakken • Gebruikt u voor het openen van de verpakking geen scherpe of puntige voorwerpen, om beschadigingen aan het apparaat te vermijden.
  • Page 107: Apparaat Monteren

    • Boort u de bevestigingsgaten en zet er een plug in. Voor de wandmontage moeten geschikte bevestigings- schroeven en pluggen worden gebruikt. Voorzichtig Hiervoor adviseren we de AMAXX bevestigingsset bestaan- de uit: Verwondingsgevaar door zwaar apparaat – 4 stuks schroeven, 6 x 70 pozidriv Gr. 3. staal verzinkt...
  • Page 108: Apparaat Aansluiten

    5.2.3 Apparaat aansluiten Stroom uitschakelen Gevaar Verwondingsgevaar door elektrische schok Bij werkzaamheden aan stroomvoerende onderdelen bestaat het gevaar op zware verwondingen of de dood. • Schakel de toevoerleiding van het apparaat voor installatie- en montagewerkzaamheden spanningsvrij. • Beveilig de uitgeschakelde stroom tegen onopzettelijk opnieuw inschakelen door andere personen.
  • Page 109 Apparaat openen Apparaat aansluiten • Trekt u het huisdeksel (1) licht naar voor en zwenk dit • Verwijdert u de ommanteling van de toevoerleiding op de open. vereiste lengte. • Voert u de toevoerleiding (1) door de schroefverbinding (2) in het huis. Toevoerleiding aanleggen een aansluiten •...
  • Page 110 Aansluiting van de toevoerleiding controleren Aansluiting van de contactdoos controleren • Schakelt u de stroom in. • Controleert u de spanning en het draaiveld van de toevoerleiding aan het apparaat. Apparaat sluiten Contactdoos controleren • Opent u het zichtvenster (1) en schakelt u de beveiligingen (2) in.
  • Page 111: Hangverdeler Monteren

    5.3 Hangverdeler monteren Opgelet Materiële schade door ongeschikte bevestiging 5.3.1 Montage voorbereiden Bij ongeschikte bevestiging kan het apparaat vallen en De contactdoos-combinatie is met een ketting (1) ter beves- beschadigd worden. tiging aan een ophanging uitgerust. • Gebruikt u, onder beschouwing van het apparaatgewicht, een geschikte, draagveilige ophanging.
  • Page 112: Bediening

    6. Bediening 6.2 Verbruiker verwijderen Gevaar Verwondingsgevaar door beschadigd apparaat Waarschuwing Bij beschadigingen aan het apparaat bestaat gevaar op Verwondingsgevaar door ondeskundige bediening zware verwondingen of de dood. Bij ondeskundige bediening kan het apparaat beschadigd • Gebruikt u het apparaat niet, wanneer dit uiterlijke worden, waardoor het tot verwondingen kan komen.
  • Page 113: Zichtvenster Openen / Sluiten

    7. Reiniging 6.3 Zichtvenster openen / sluiten De contactdoos-combinatie kan, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en vervuiling, droog of vochtig worden gereinigd. Het zichtvenster is bij beschermingssoort IP 67 met Het verdient aanbeveling de droge reiniging de voorkeur te extra gekartelde schroeven uitgevoerd. geven, omdat voor de vochtige reiniging het apparaat eerst eerst door een elektrovakkracht spanningsvrij moet worden geschakeld.
  • Page 114: Vochtige Reiniging

    • Laat u de schade onverwijld door een gekwalificeerde elektrovakkracht verhelpen. • Laat reinigingsmiddelen, die u zou willen gebruiken, eerst door MENNEKES vrijgeven. • Laat het apparaat evt. door een gekwalificeerde elektrovakkracht buiten gebruik nemen. • Reinigt u het apparaat en de onderdelen (bijv.
  • Page 115: Buitenbedrijfstelling En Demontage

    9. Buitenbedrijfstelling en demontage Apparaat openen De in dit hoofdstuk beschreven activiteiten, mogen uitsluitend door een gekwalificeerde elektrovakkracht • Opent u het apparaat worden uitgevoerd. Ö zie pagina 12 Gevaar Toevoerleiding afkoppelen en verwijderen Verwondingsgevaar door elektrische schok Bij ondeskundige omgang met elektrotechnische appara- ten en inrichtingen bestaat het gevaar van zware verwon- dingen of de dood.
  • Page 116: Apparaat Demonteren

    9.2 Apparaat demonteren Voorzichtig Verwondingsgevaar door zwaar apparaat Wordt een zwaar apparaat getransporteerd, gemon- teerd of gedemonteerd, kan dat vallen en verwondingen veroorzaken. • Transporteert en monteert u een zwaar apparaat evt. met hulp van een tweede persoon. • Gebruikt u evt. een geschikt hulpmiddel. Apparaat afkoppelen •...
  • Page 117: Storingen

    10. Storingen Zijn de aansluitwaarden in orde: Waarschuwing • Schakel de LS-schakelaar of de schroefzekering weer in. Verwondingsgevaar door onopzettelijk opstarten De LS-schakelaar of de schroefzekering activeert weer! van elektrische verbruikers • Instrueer een elektrovakkracht. Elektrische verbruikers die op de conytactdoos-combinatie aangesloten zijn, kunnen bij opnieuw inschakelen van een uitgeschakelde bescherming zelfstandig opstarten en verwondingen veroorzaken.
  • Page 118: Technische Gegevens

    Pos. Verklaring • Bouw het apparaat niet in een extra huis in of in een nis Artikelnummer zonder de goedkeuring door MENNEKES. max. zekering van de toevoerleiding + I • Dek de zijvlakken van het apparaat niet af. Nominale spanning •...
  • Page 119: Afmetingen

    12.3 Afmetingen 12.3.1 Wandverdeler Behuizingsmaten AMAXX Behuizingsmaten ® Aantal Hoogte Breedte B Diepte T "Y" behuizings- H1-H5 (mm) (mm) segmenten (mm) AMAXX Behuizingsmaten ® s 112,5 "X" "X" "Y" IT NL Boormaten voor bevestigingsgaten AMAXX boormaten ® Aantal Maat X...
  • Page 120: Hangverdeler

    12.3.2 Hangverdeler Behuizingsmaten AMAXX Behuizingsmaten ® Steekdoos Bescher- Maat "X" mingssoort (mm) Schuko 16A IP 44 / 230V IP 67 CEE 16A / IP 44 3p / 230V IP 67 CEE 16A / IP 44 5p / 400V IP 67...
  • Page 121: Appendice

    13. Anhang / Appendix / Appendice Anschlusswerte / Connected loads / Valeurs de raccordement / Potenze allacciate / Aansluitwaarden Hersteller Manufacturer Fabricant Fabrikant Produttore Type Type Type Modello Bemessungsspannung Rated voltage Tension assignée Nominale spanning Tensione nominale Bemessungsstoßspannung Rated impulse withstand Tension assignée de tenue Nominale piekspanning Tensione di ingresso...
  • Page 124 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG Aloys-Mennekes-Str. 1 57399 KIRCHHUNDEM GERMANY Phone: +49 2723 41-1 Fax: +49 2723 41-214 info@MENNEKES.de www.MENNEKES.de...

Table des Matières