le patient qu'en cas de problème, par exemple en raison de changements de circonférence.
a ) n o u V e a u s y s t È M e d e r o u e s r o tat i V e s p o ur un r É g l a g e r a p id e :
• Le système innovant NOVEL permet de réajuster facilement la tension de la courroie, même à travers les vêtements 1A.
• A En tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, on serre les courroies - la tension des courroies peut être
augmentée par petites doses.
• B Appuyez sur le bouton intérieur pour relâcher la tension de la courroie.
B ) d 'a u t r e s o p t i o n s d e r É g l a g e e t d e p e r s o n n a l i s at i o n :
• Ouverture des verrous à cliquer: Détachez les sangles en appuyant sur le verrou à déclic situé à l'intérieur de l'orthèse.
Procédez ainsi pour les quatre sangles 1B.
• Pour relâcher la tension de la courroie: appuyez sur le numéro du bouton Novel et tirez sur la courroie pour l'allonger.
Faites de même pour les quatre sangles. Ensuite, asseyez-vous sur le bord d'une chaise et placez l'orthèse sur la
jambe à environ 30° de flexion. Le centre de l'articulation doit se situer au niveau du bord supérieur de la rotule
(patella). Fermez la courroie du tibia de façon à ce que l'articulation soit au milieu du genou 2B.
• Sangles velcro antérieures: Les sangles tibiales et fémorales antérieures ne sont pas dotées de fermetures à clic,
mais d'une fermeture en velcro. Ne desserrez les deux sangles que lors du montage initial. Le patient ne doit pas
réajuster ces sangles 3B.
• Fermeture de la sangle 1: Tirez sur la sangle 1 et assurez-vous que la sangle n'est pas vrillée. Guidez la sangle derriè-
re la jambe inférieure et fermez-la avec le verrou à déclic sur le côté médial de l'orthèse. Veillez à ce que la sangle 1
passe au-dessus du ventre du mollet 4B.
• Courroies 2, 3 et 4: répétez les étapes de la courroie 1 5B.
• Fermez les fermetures velcro de l'avant: Fermez les sangles de manière à ce qu'elles soient confortables et épousent
la forme du corps et se stabilisent bien 6B.
• Contrôle: vérifiez la position de l'orthèse en position debout et avec la jambe tendue. Le centre de l'articulation de
l'orthèse doit se situer sur le bord supérieur de la rotule (patella) 7B.
• Remarque: toutes les sangles, à l'exception de la sangle du tibia et du fémur, sont numérotées consécutivement.
Veillez à toujours fermer les sangles dans le bon ordre. Normalement, les sangles tibiales et fémorales n'ont pas
besoin d'être réajustées après l'ajustement initial 8B.
C ) l e r É g l a g e d u r e M B o ur r a g e e t d u h a r n a i s :
• Longueur des coussinets: Pour un ajustement optimal et un confort de port, les coussinets de la ceinture doivent être
centrés sur la jambe lorsque les sangles sont serrées. Si un tampon de sangle est trop long, retirez-le de la sangle et
coupez-le à la taille 1C avec des ciseaux.
• Longueur de la ceinture: Pour régler la longueur de la ceinture, ouvrez la fermeture rapide. Desserrez le Velcro à
l'autre extrémité de la sangle et ajustez la longueur en conséquence 2C.
• Coussinets condyliens: Les coussinets condyliens médians et latéraux sont interchangeables et doivent être ajustés
en fonction de l'indication. Par exemple, pour soulager le co partiment médial, le coussinet condylien doit s'adapter
au genou latéralement et avoir un certain espace libre médialement.
d ) l a F i X at i o n d e l a l iMi t e d u J o in t:
• À la livraison, l'orthèse est déjà réglée sur une extension de 0°.
Des vis supplémentaires et une clé Allen pour régler l'extension (EXT) et la flexion (FLEX) sont incluses dans la livraison.
• Les arrêts conjoints suivants sont possibles:
EXT: 20°, 30°, 40°.
FLEX: 45°, 60°, 75°, 90°.
1. Retirer les coussinets condyliens: retirez les coussinets condyliens en les détachant de l'intérieur de l'orthèse (médiale
et latérale) 1D.
2. Insertion des vis: Déterminez le degré d'extension et/ou de flexion souhaité et vissez les vis fournies dans le trou
correspondant à l'aide de la clé Allen fournie.
• Visser les vis médianes et latérales dans les mêmes trous EXT 2D et/ou FLEX 3D. Ne serrez pas trop les vis.
• Vous pouvez utiliser la roue latérale pour régler et affiner la force de correction de l'orthèse en fonction du degré de
gonarthrose, de la sensation de douleur, de l'activité et de la forme quotidienne 4D.
r E M a r Q U E S I M P o r Ta N T E S
• En principe, l'indication et la durée de port d'un produit orthopédique, de manière générale, doivent s'effectuer en
concertation avec le médecin traitant, particulièrement en présence des affections suivantes.
• Vérifiez le bon fonctionnement du produit avec votre médecin ou votre revendeur spécialisé.
• Ce produit est destiné aux soins d'un seul patient.
• Ne portez pas ce produit sur des plaies ouvertes.
• Afin d'assurer une longue durée de vie à ce produit et afin que vous puissiez bénéficier pleinement de son effet,
il ne doit pas être porté en association avec des agents gras et acides, des pommades ou des lotions.
• Le produit peut entrer en contact avec des projections d'eau sans risque.
• Veuillez toujours fermer correctement les fermetures autoagrippantes le cas échéant. Les dommages résultant
d'une fermeture incorrecte de la bande adhésive ne constituent, en principe, en aucun cas un motif de réclamation.
• En cas d'incident grave lors de l'utilisation de ce produit orthopédique, contactez immédiatement votre médecin,
votre magasin spécialisé ou directement SPORLASTIC à l'adresse info@sporlastic.de pour signaler l'incident.
• Toute modification inadéquate apportée au produit et/ou utilisation non destinée à l'usage prévu du produit sus
mentionné excluent la responsabilité du fabricant.
• Le produit peut contenir des éléments métalliques. Nous recommandons de ne pas les associer à des interférences
électromagnétiques.
• Il convient de vous entretenir avec votre médecin traitant concernant d'éventuels risques sur la santé résultant
d'une interaction ou d'autres inconvénients de certains traitements.
Veuillez déposer l'emballage et le produit dans un système de collecte local. Veuillez respecter les réglementations
locales.
SPORLASTIC GmbH est affiliée à un système de collecte des emballages et respecte donc pleinement la réglemen-
tation sur les emballages en vigueur en République fédérale d'Allemagne.
E N T r E T I E N
Nettoyage de l'orthèse
Les coussinets doivent être retirés et nettoyés régulièrement en fonction du niveau d'activité et de transpiration. Tous
les coussins sont maintenus en place par des attaches Velcro et sont donc faciles à retirer du cadre, des charnières et
des sangles.
Essuyez ou lavez les coussinets à la main dans une eau savonneuse antibactérienne douce (30°C), puis rincez bien et
laissez sécher à l'air libre. Ne pas mettre au sèche-linge, ne pas chauffer et ne pas mettre au micro-ondes. Remettez en
place les coussinets et les tampons en les appuyant fermement sur les points correspondants.
Nettoyage des joints
Les articulations de l'orthèse sont pré-lubrifiées. Toutefois, si du sable, de la saleté ou de l'eau pénètre dans les charni-
ères, il peut être nécessaire de les nettoyer et de les lubrifier.
Retirez le tampon condylien, desserrez les vis de la charnière à l'aide de la clé Allen, nettoyez soigneusement la charni-
ère, puis lubrifiez-la avec un lubrifiant synthétique disponible dans le commerce. Vérifiez maintenant que la charnière
fonctionne correctement. Remettez ensuite en place le coussinet condylien et les vis de la charnière.
C o N d I T I o N S d E T r a N S P o r T E T d E S T o C K a G E
Veillez à ce que le produit soit conservé au sec ainsi qu'à l'abri de l'humidité et de la lumière du soleil. Stockez ce produ-
it à une température et à une humidité normales.
S Y S T È M E d E G E S T I o N d E L a Q U a L I T É
Tous les produits SPORLASTIC GmbH sont soumis à des tests dans le cadre de notre système de gestion de la qualité.