- 符合 89/686/CEE (CE 标志)
- 设备检验组织的编号(0082 或 0333)
- 产品符合的标准的号码和年度:EN795: 2012 – B 类 , CEN/TS 16415
- 人数 :"仅允许 1 名使用者"或"最多 1 人",或为一个人的象形图
根据 EN795。
- 人数 : " 仅允许 1 名使用者 "或" 最多 1 人 ",或为一个人的象形图
同时允许:3 个用户
- 符号:② 在使用前阅读操作说明。
文件应周期性的检查是否可读。
下一次检查的时间必须在锚件上标识出。
性能/符合:
符合89/686/CEE的基本要求,特别是在设计,人体工程学和安全性方面。
强度 : 20 kN
符合 EN363,EN364, EN365, EN354, EN362,EN795-B 类 , CEN/TS 16415(2013)
标准的测试方法和要求。
NÁVOD K POUŽITÍ:
Prodejce musí zajistit překlad těchto pokynů (podle platných předpisů) do jazyka země, kde je vybavení používáno. Uživatel se
musí před použitím OOP seznámit s pokyny v tomto dokumentu a porozumět jim.
Testovací metody popsané v normách nepředstavují reálné podmínky použití. Je proto vždy nutné posoudit konkrétní situaci
na pracovišti a zajistit, aby byl uživatel řádně vyškolen ohledně používání různých postupů a znal omezení pro
použití jednotlivých prostředků.
Tento osobní ochranný prostředek (OOP) smějí používat pouze kvalifikované osoby, které prošly odpovídajícím školením,
nebo obsluha pod přímým dohledem kompetentního nadřízeného. Bezpečnost uživatele závisí na trvalé funkčnosti a odolnosti
OOP a na správném pochopení a dodržování pokynů uvedených v tomto návodu k použití.
Uživatel je osobně odpovědný za jakékoli používání tohoto OOP, při němž by nebyly dodrženy pokyny z tohoto návodu nebo
by nebyla respektována bezpečnostní opatření platná pro OOP, uvedená v tomto návodu.
Tento OOPP smějí používat pouze zdravé osoby. Na bezpečnost uživatele může mít vliv jeho momentální zdravotní stav.
V případě pochybností kontaktujte svého lékaře.
Dodržujte přesně všechny pokyny týkající se použití, kontroly, údržby a uskladnění.
Tento produkt je nedílnou součástí komplexního systému ochrany osob proti pádu (EN363), jehož účelem je minimalizovat
riziko tělesného zranění osob v případě pádu.
Před každým použitím si znovu přečtěte doporučení ohledně použití všech komponent systému.
Zachycovací postroj (EN361) je jediné vybavení připevňované k tělu, které se smí v rámci systému pro zachycení pádu
používat. Tento protipádový postroj (EN361) lze připojit k příslušnému připojovacímu bodu A nebo k některému spojovacímu
prvku či součásti systémů ochrany osob proti pádu (systémy pro pracovní polohování a zadržení (EN358), osobní ochranné
prostředky proti pádům z výšky (EN353-1, EN353-2, EN355, EN360) nebo systémy lanového přístupu či záchranné systémy).
S ostatními prvky systému je protipádový postroj (EN361) propojen pomocí spojek (EN362).
V těchto případech dodržujte předpisy popsané v příslušném návodu k použití.
Produkty TRA20, TRA30, TRA22, TRA32 náleží do kategorie přenosných kotvicích zařízení. Umožňují nainstalovat
dočasné kotvicí systémy pro použití s dalšími systémy pro zachycení pádu, s nimiž utvoří kompletní systém pro
zabezpečení uživatelů proti pádu z výšky.
UPOZORNĚNÍ:
K tomuto kotvicímu prvku (EN795) nikdy nepřipojujte žádný postroj přímo.
Toto kotvicí zařízení smí být používáno pouze s osobními ochrannými pomůckami pro zabránění pádu z výšky. Jakékoli jiné
použití by mohlo ohrozit bezpečnost uživatele.
TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA :
Materiály:
Hlava podstavce: hliník
Nohy podstavce: hliník
Patky: nerezová ocel
Kladka : PA66 +30%GF
Popruhů: Polyamid
POUŽITÍ A/NEBO NASTAVENÍ:
Při instalaci zařízení je nutné se řídit doporučeními v návodu k instalaci pro toto zařízení.
B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière
84405 APT CEDEX - FRANCE
NA PROVOZ A ÚDRŽBU
KOTVICÍ ZAŘÍZENÍ (V SOULADU S NORMOU EN795 –Typu B)
TRA20 TRA22 TRA30 TRA32 Anchorage device
CS
UPDATE : 12.02.2016
1
3
38/88