Télécharger Imprimer la page

Birchmeier REB 15 AZ2 Mode D'emploi page 7

Masquer les pouces Voir aussi pour REB 15 AZ2:

Publicité

Akku (laden/wechseln)
Accu (recharger/changer)
Batteria (caricare/sostituire)
Accu (laden/vervangen)
1
oir d'air
2
manuale
ca.
2 h
Bereitschaft / voll geladen
Prêt à l'emploi / entièrement rechargé
e poignée
Stand-by / carica completa
Gereed / vol geladen
en
sich 10 ×
10 ×
e 10 volte
Leistungsdaten (Düseneinstellung Nebel)
zich 10 ×
Données de performance (réglage de buse brouillard)
Dati prestazionali (Impostazione ugello Nebulizzazione)
min
Prestaties (Instelling spuitdop nevel)
re per 15 min
nctionnements
Druck
(bar)
e dei guasti
Pression
Pressione
Druk
1.0
2.0
3.0
4.0
specializzato
4.5
rancier
Einsatzdauer zu kurz?
Arbeitsdruck verringern
Durée d'utilisation trop courte ?
Réduire la pression de travail
ben
Durata del funzionamento troppo breve?
Ridurre la pressione d'esercizio
ctionnements
Werkingsduur te kort?
dei guasti
Werkdruk verminderen
Schutzklappe ö nen
Ouvrir le clapet de protection
Aprire il coperchio di protezione
Beschermklep openen
Ladegerät einstecken und Akku laden
Nach dem Laden ausstecken!
Brancher le chargeur et recharger l'accu
Débrancher après le chargement!
Inserire il caricatore e caricare la batteria
A carica terminata, staccare il caricatore!
Het laadapparaat erin steken en de accu laden. Na het laden
weer loskoppelen!
Ladevorgang
Cycle de charge
Processo di ricarica
Laadproces
Für Akkuwechsel Anschlusskabel ausstecken,
Entriegelung drücken und herausziehen
Pour changer l'accu, débrancher le câble de raccordement,
appuyer sur la touche de déverrouillage et retirer
Per cambiare batteria, togliere il cavo di alimentazione,
premere lo sblocco ed estrarre
Voor het vervangen van de accu de aansluitkabel eruit trekken,
de ontgrendeling indrukken en eruit halen
Dauer
(h)
Ausbringmenge
Durée
Quantité d'épandage
Durata
Quantità erogata
Duur
Afgifte
8.3
150
5.1
136
4.0
121
2.8
107
2.5
101
Max. Akkukapazität erst nach
ca. 4 Lade-/Entladezyklen
Performance max. de l'accumulateur seule-
ment après env. 4 cycles de charge/décharge
Capacità max della batteria solo dopo
circa 4 cicli di ricarica / scarica
Max. accucapaciteit pas na ca. 4 keer laden/
leeg lopen
Aus
Arrêt
OFF
Uit
(l)
Akku-Lebensdauer ca. 800 Ladezyklen
Durée de vie de l'accu env. 800 cycles de recharge
Durata della batteria circa 800 cicli di carica
Levensduur accu ong. 800 laadcycli
Ersatzteile
Pièces de rechange
Ricambi
Reserveonderdelen
Dichtungssatz
Pochette de joints
Set di guarnizioni
Set dichtingen
Handventil
12
Poignée
Valvola manuale
Handgreep
Regulierdüse 1.7 mm Messing
18
Buse réglable 1.7 mm laiton
Ugello regolabile 1,7 mm ottone
Regelbare spuitdop 1,7 mm messing
Pumpe und Motor komplett
8
Pompe et moteur complet
Pompa e motore completi
Pomp en motor compleet
Li-Ion Akku 14.4 V / 2.7 Ah
Accu Li-Ion 14.4 V / 2.7 Ah
Batteria Li-Ion 14.4 V / 2.7 Ah
Li-ion accu 14.4 V / 2.7 Ah
Störungen beheben
Réparer des dysfonctionnements
Eliminazione dei guasti
Storingen verhelpen
Kein Druck
Pas de pression
Assenza di pressione
Geen druk
Wenig Druck
21
Sprühleistung schlecht
Peu de pression
mauvaise puissance
de pulvérisation
Poca pressione
Erogazione a spruzzo scarsa
Weinig druk
Sproeibeeld slecht
8
Art.N
Art.N
Art.Nr. 2
Art.N
Art.N
Motor läuft
Moteur tourne
Il motore funzio
Motor loopt
Membrane drü
Appuyer sur la
Premere le mem
Membraan indr
Filter reinigen /
Nettoyer / remp
Pulizia / Sostitu
Filter reinigen /
Ansaugschlauc
Nettoyer le tuy
Pulire il tubo fl e
Aanzuigslang r
Pumpe ersetzen
Remplacer la p
Sostituire la po
Pomp vervange

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

11957001