Electrolux GA60PLVC Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GA60PLVC:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GA60PLVC
FR
Lave-vaisselle
IT
Lavastoviglie
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
31

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux GA60PLVC

  • Page 1 GA60PLVC Lave-vaisselle Notice d'utilisation Lavastoviglie Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    14. GARANTIE..................... 29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 5 FRANÇAIS • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
  • Page 6: Description De L'appareil

    • L'ampoule utilisée dans cet appareil Numéro de série : n'est pas adaptée à l'éclairage de 2.7 Mise au rebut votre habitation. • Pour remplacer l'ampoule, contactez AVERTISSEMENT! le service après-vente. Risque de blessure ou 2.6 Maintenance d'asphyxie. • Contactez votre service après-vente •...
  • Page 7: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3.1 TimeBeam Durant la phase de séchage, lorsque l'option AirDry est Le faisceau TimeBeam est une lumière activée, il est possible que la projetée sur le sol, sous la porte de projection sur le sol ne soit l'appareil. pas totalement visible. Pour •...
  • Page 8: Programmes

    • Appuyez brièvement sur la liste des • Pression brève : Confirme la sélection réglages pour revenir à la liste des du programme, des options et des options. réglages. • Si un départ différé ou un programme • Pression prolongée : Lance le sont en cours, une pression longue programme MyFavourite.
  • Page 9 FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du pro‐ Options Type de vaisselle gramme • Tous • Prélavage Rinse&Hold 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les insti‐ tuts de tests.) 2) L'appareil détecte le degré...
  • Page 10: Réglages

    6. RÉGLAGES 6.1 Liste des réglages Pour visualiser la liste des réglages, sélectionnez Réglages dans la liste des options. Réglages Valeurs Désignation MyFavourite Liste des program‐ Sélectionne votre program‐ me quotidien préféré. Re‐ portez-vous aux informa‐ tions correspondantes dans ce chapitre.
  • Page 11 FRANÇAIS Réglages Valeurs Désignation Langues Liste des langues. Sélectionne votre langue préférée. Langue par défaut : an‐ glais. Affichage au sol Liste des couleurs. Règle la couleur de la fonc‐ tion TimeBeam Réinitialiser les réglages Reset Réinitialiser l'appareil aux réglages d'usine. 6.2 Comment modifier un 6.4 Départ du programme réglage avec 2 valeurs...
  • Page 12: Options

    9. Appuyez sur la touche OK. ATTENTION! Si le programme comprend l'option Ne tentez pas de refermer la TimeSaver, vous devez sélectionner porte de l'appareil dans les Rapide ou Normale. 2 minutes suivant son 10. Appuyez sur la touche OK pour ouverture automatique.
  • Page 13 FRANÇAIS Options Valeurs Description XtraDry MARCHE Activez cette option si vous ARRÊT (valeur par défaut) voulez améliorer les perfor‐ mances de séchage. Re‐ portez-vous aux informa‐ tions correspondantes dans ce chapitre. ExtraHygiene MARCHE Cette option permet de ARRÊT (valeur par défaut) désinfecter les couverts et la vaisselle.
  • Page 14: Avant La Première Utilisation

    Les phases de lavage et de séchage 2. Appuyez sur la touche OK pour sont réduites. La durée totale du confirmer. programme diminue d'environ 50 %. Si l'option TimeSaver est compatible avec le programme sélectionné, Les résultats de lavage sont identiques à...
  • Page 15 FRANÇAIS Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Niveau de l'adou‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke cisseur d'eau 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9...
  • Page 16 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 5. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le refermer. ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez.
  • Page 17: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Pour de meilleures performances de séchage, nous vous recommandons de toujours utiliser du liquide de rinçage, même si vous utilisez déjà des pastilles tout-en-1 contenant un agent de rinçage. 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. deuxième panier) et de le rabaisser pour 2.
  • Page 18 9.3 Réglage et départ d'un mécanisme revient au niveau inférieur, sa position de base. programme Vous pouvez abaisser le panier de deux façons, en fonction de la Fonction Auto Off charge : • s'il s'agit d'une charge pleine Cette fonction réduit la consommation d'assiettes, poussez légèrement...
  • Page 19 FRANÇAIS 8. Appuyez à plusieurs reprises sur la Annulation du départ différé au touche Option jusqu'à ce que le cours du décompte programme sélectionné s'affiche. 9. Appuyez sur OK. Lorsque vous annulez le départ différé, 10. Fermez la porte de l'appareil pour le programme et les options sont rétablis démarrer le décompte du départ à...
  • Page 20: Conseils

    Si vous ouvrez la porte avant 2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau. l'activation de Auto Off, l'appareil est automatiquement éteint. 10. CONSEILS 10.1 Raccordement • Dans les régions où l'eau est dure ou très dure, nous recommandons Les conseils suivants vous garantissent l'utilisation séparée d'un détergent...
  • Page 21: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 6. Activez la notification du distributeur • Les filtres sont propres et de liquide de rinçage vide. correctement installés. • Le bouchon du réservoir de sel 10.4 Chargement des paniers régénérant est vissé. • Les bras d'aspersion ne sont pas •...
  • Page 22 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à 1. Faites pivoter le filtre (B) dans le l'intérieur ou autour du bord du sens antihoraire puis sortez-le. collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat à sa place (A).
  • Page 23 FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage du bras d'aspersion supérieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion supérieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent. Si les orifices sont bouchés, les résultats 4.
  • Page 24: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    à • Pour maintenir des performances l'intérieur de l'appareil. Pour éviter optimales, nous vous recommandons cela, nous recommandons de lancer d'utiliser un produit de nettoyage un programme long au moins 2 fois spécifique pour lave-vaisselle (au par mois.
  • Page 25 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obs‐ l'eau. trué. • Assurez-vous que le filtre du tuyau de vidange de L'affichage indique l'eau n'est pas obstrué. •...
  • Page 26 Après avoir vérifié l'appareil, éteignez Reportez-vous aux chapitres puis rallumez-le. Si le problème persiste, « Avant la première contactez le service après-vente agréé. utilisation », « Utilisation Pour les codes d'alarme ne figurant pas quotidienne » ou dans le tableau, contactez le service «...
  • Page 27 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles La vaisselle est mouillée. • Pour de meilleures performances de séchage, acti‐ vez l'option XtraDry et sélectionnez AirDry. • Le programme ne contient pas de phase de sécha‐ ge ou une phase de séchage à basse température. •...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le selle, dans la cuve et à l'inté‐ voyant de remplissage. rieur de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐...
  • Page 29: Garantie

    FRANÇAIS Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour les autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 30 Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch...
  • Page 31 13. DATI TECNICI....................56 14. GARANZIA..................... 57 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 32: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Page 33: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO La pressione di esercizio dell'acqua (minima e • massima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Rispettare il numero massimo di 13 coperti. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve • essere sostituito dal produttore, dal Centro di Assistenza Autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
  • Page 34 • Assicurarsi che l'apparecchiatura sia • Verificare che non vi siano perdite installata sotto e vicino a parti visibili durante e dopo il primo uso adeguatamente ancorate a una dell'apparecchiatura. struttura fissa. • Senza corrente elettrica, il sistema di protezione dell'acqua non è...
  • Page 35: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO 2.5 Luce interna • Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di AVVERTENZA! disporre delle seguenti informazioni Rischio di lesioni. riportate sulla targhetta dei dati. Modello: • Questa apparecchiatura dispone di PNC: una lampadina interna che si accende Numero di serie: e si spegne, rispettivamente, quando 2.7 Smaltimento...
  • Page 36: Pannello Dei Comandi

    Cestello superiore Cassetto portaposate 3.1 TimeBeam Quando viene attivato AirDry durante la fase di Il TimeBeam è un display proiettato sul asciugatura, la proiezione pavimento al di sotto della porta sul pavimento potrebbe non dell'apparecchiatura. essere completamente • Quando si avvia il programma, appare visibile.
  • Page 37: Programmi

    ITALIANO Option tasto visualizza il programma predefinito: • Una breve pressione apre l'elenco ECO. opzioni. OK tasto • Una breve pressione all'interno • Breve pressione: Conferma la dell'elenco opzioni riporta all'elenco selezione del programma, le opzioni e programmi. le impostazioni. •...
  • Page 38 Fasi del pro‐ Grado di sporco Fasi del program‐ Opzioni gramma Tipo di carico • Tutti i • Ammollo Rinse&Hold 1) Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con grado di sporco normale. (Programma standard per gli istituti di pro‐...
  • Page 39: Impostazioni

    ITALIANO 6. IMPOSTAZIONI 6.1 Elenco impostazioni Per visualizzare l'elenco impostazioni, selezionare Impostazioni nell'elenco opzioni. Impostazioni Valori Descrizione MyFavourite Elenco programmi Imposta il programma quo‐ tidiano preferito. Fare riferi‐ mento alle informazioni specifiche nel presente ca‐ pitolo. AirDry ACCESO (valore pre‐ Impostare l'apertura auto‐...
  • Page 40 Impostazioni Valori Descrizione Lingue Elenco lingue. Imposta la lingua preferita. Lingua predefinita: Inglese. Display sul pavimento Elenco colori. Imposta il colore del Time‐ Beam Ripristina valori Reset Ripristina le impostazioni di fabbrica. 6.2 Come modificare 6.4 Avvio del programma...
  • Page 41: Opzioni

    ITALIANO 10. Premere il tasto OK per confermare. ATTENZIONE! Il display conferma che il programma Non cercare di chiudere MyFavourite è stato salvato. l'apparecchiatura 2 minuti dopo l'apertura automatica. 6.6 AirDry Ciò potrebbe danneggiare l'apparecchio. AirDry migliora i risultati di asciugatura con consumi elettrici ridotti.
  • Page 42 Opzioni Valori Descrizione XtraDry ACCESO Attivare questa opzione se SPENTO (valore predefinito) si desidera migliorare le prestazioni di asciugatura. Fare riferimento alle infor‐ mazioni specifiche nel pre‐ sente capitolo. ExtraHygiene ACCESO L'uso di questa opzione SPENTO (valore predefinito) igienizza posate e stovi‐...
  • Page 43: Preparazione Al Primo Utilizzo

    ITALIANO risultati di asciugatura potrebbero essere mostra le due condizioni Rapidi e meno soddisfacenti. Normale e la durata del programma per ciascuna di esse: L'opzione TimeSaver non è disponibile • Rapidi: TimeSaver attivo. per tutti i programmi. Premere il tasto OK per 1.
  • Page 44 Gradi tedeschi Gradi francesi mmol/l Gradi Clar‐ Livello del decal‐ (°dH) (°fH) cificatore dell’ac‐ 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2...
  • Page 45: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO ATTENZIONE! ATTENZIONE! Acqua e sale potrebbero Utilizzare solo prodotti fuoriuscire dal contenitore brillantanti specifici per del sale durante il lavastoviglie. riempimento. Dopo aver 1. Aprire il coperchio (C). riempito il contenitore del 2. Riempire il contenitore (B) finché il sale, avviare brillantante non raggiunge immediatamente un...
  • Page 46 3. Caricare i cestelli. Il cestello viene automaticamente 4. Aggiungere il detersivo. bloccato sul livello superiore. Caricare o 5. Impostare ed avviare il programma scaricare il cestello con attenzione corretto per il tipo di carico ed il (rimandiamo al volantino sul caricamento grado di sporco.
  • Page 47 ITALIANO 1. Premere il tasto di sgancio (A) per Come ritardare l'avvio di un aprire il coperchio (C). programma 2. Mettere il detersivo in polvere o in pastiglie nell'apposito contenitore Non è possibile impostare la partenza (B). ritardata con il programma MyFavourite. 3.
  • Page 48: Consigli E Suggerimenti Utili

    Annullamento di un programma ATTENZIONE! Non provare a chiudere la in corso porta dell'apparecchiatura entro 2 minuti dopo che Quando si annulla il programma in corso, AirDry la apre le opzioni vengono impostate sui valori automaticamente, dato che predefiniti.
  • Page 49 ITALIANO 10.2 Se si utilizzano sale, 10.4 Caricare i cestelli brillantante e detersivo • Utilizzare l’apparecchiatura esclusivamente per lavare articoli • Utilizzare soltanto sale, brillantante e idonei al lavaggio in lavastoviglie. detersivo specifici per lavastoviglie. • Non introdurre nell’apparecchiatura Altri prodotti possono danneggiare articoli di legno, osso, alluminio, peltro l'apparecchiatura.
  • Page 50: Pulizia E Cura

    2. Vuotare prima il cestello inferiore e Al termine del programma, quindi quello superiore. dell'acqua potrebbe rimanere sulle pareti e sulla porta dell'apparecchiatura. 11. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
  • Page 51 ITALIANO 3. Lavare il mulinello sotto l'acqua corrente. Utilizzare un oggetto sottile 7. Rimontare i filtri (B) e (C). appuntito, ad es. uno stuzzicadenti, 8. Posizionare nuovamente il filtro (B) nel filtro piatto (A). Ruotarlo in senso per rimuovere i residui di sporco dai orario finché...
  • Page 52: Risoluzione Dei Problemi

    • Non usare prodotti abrasivi, spugnette depositi di grasso e calcare all'interno abrasive o solventi. dell'apparecchiatura. Al fine di evitare ciò, consigliamo di eseguire 11.4 Pulizia interna programmi di lunga durata almeno due volte al mese. • Pulire accuratamente •...
  • Page 53 ITALIANO Problema e codice allar‐ Possibile causa e soluzione L'apparecchiatura non ca‐ • Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto. rica acqua. • Controllare che la pressione dell'acqua di alimenta‐ zione non sia troppo bassa. Per ottenere informazio‐ Il display mostra ni a questo proposito, contattare l'ente erogatore lo‐...
  • Page 54 Problema e codice allar‐ Possibile causa e soluzione La porta dell'apparecchia‐ • L'apparecchiatura non è correttamente livellata. Al‐ tura si chiude con difficoltà. lentare o stringere i piedini regolabili (ove previsti). • Alcune parti di pentole e stoviglie sporgono dai ce‐...
  • Page 55 ITALIANO Problema Possibile causa e soluzione Su bicchieri e stoviglie ri‐ • La quantità di brillantante erogata è eccessiva. Re‐ mangono delle striature golare il livello del brillantante su una posizione in‐ biancastre o striature blua‐ feriore. stre. • È stata utilizzata una dose eccessiva di detersivo. Macchie e tracce di gocce •...
  • Page 56: Dati Tecnici

    Problema Possibile causa e soluzione Il calcare può depositarsi su • Il livello di sale è basso, controllare l'indicatore di pentole e stoviglie, nella va‐ riempimento. sca o all'interno della porta. • Il tappo del contenitore del sale è lento.
  • Page 57: Garanzia

    ITALIANO GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello...
  • Page 58 www.electrolux.com...
  • Page 59 ITALIANO...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières