Page 6
61000-3-2, EN 61000-3-3 zgodnie z postanowieniami wytyc- znych 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU. guenti: EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conformemente alle normative Festool GmbH delle direttive 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/EU. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op eigen...
Werkstoffe, dürfen nicht bear- beiten wollen, das geeignete Sägeblatt. beitet werden. • Verwenden Sie keine Sägeblätter aus Schnell- Aluminium darf nur mit den von Festool dafür vor- arbeitsstahl. gesehenen Spezialsägeblättern gesägt werden. • Verwenden Sie nur von Festool angegebene...
Page 8
• Sorgen Sie für eine ausreichende Beleuchtung • Halten Sie die Hände, Finger und Arme vom dre- des Arbeitsplatzes. henden Werkzeug fern. Greifen Sie im Bereich • Sorgen Sie für einen sichern Stand der Maschi- des Sägeblattes nicht hinter den Anschlag. ne.
Schraubzwingen (Bild 1) auf einer ebenen und Schließen Sie an den Absaugstutzen (6.3) stabilen Unterlage (z. B. Werkbank). Die Maschine ein Festool-Absauggerät mit einem Ab- darf sich beim Arbeiten nicht bewegen. saugschlauch-Durchmesser von 36 mm oder 27 mm an (36 mm wegen der gerin-...
Sie zusätzlich eine fl ache Weichholzleiste (z. Maschine übereinstimmen. B. Dachlatte) mit einer Dicke von 25 bis 30 mm In Nordamerika dürfen nur Festool- zwischen Anschlaglineal und Leiste und sägen Maschinen mit der Spannungsangabe Sie beide Leisten gemeinsam durch. Der Effekt 120 V/60 Hz eingesetzt werden.
Gerät kommt zum Stillstand. Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu- • Reinigen Sie regelmäßig die Tischeinlage [1.9] ge fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im sowie den Absaugkanal am Spanfänger (siehe Internet unter www.festool.com. Bild 6) um Holzsplitter, Staubablagerungen und Werkstückreste zu entfernen.
Page 12
Operating Instructions. Machine-related safety instructions Graphical symbols Safety precautions • Always use original Festool tools (in accordance Caution. Danger! with EN 847-1). • Use only correctly sharpened tools without dam- Read the operating instructions/notes age or deformation. The maximum rotational speed specifi...
Page 13
• To minimise the release of dust, the machine • Observe the specifi ed maximum workpiece di- should be connected to a suitable extraction mensions. unit. All dust extraction elements (exhaust • Observe the instructions for lifting and trans- hoods etc.) must be properly set. porting the machine.
Page 14
Place the machine on an even fl oor or use screw mount (8.2). clamps (illustration 1) to secure the machine on a Connect a Festool dust extractor with level, stable base (e.g. bench). The machine must an extractor hose diameter of 36 mm or not move while work is in progress.
Page 15
This prevents or signifi cantly reduces In North America, only Festool machines the throw-back effect. with the voltage specifi cations 120 V/60 • As an alternative to the additional softwood strip, Hz may be used.
Page 16
The order numbers of the accessories and tools replace it with a new one. To do this, release the can be found in the Festool catalogue or on the fi ve screws used to fasten the table insert on the Internet under www.festool.com.
Page 17
Scie à onglets SYMMETRIC SYM 70 L'aluminium ne doit être scié qu'au moyen des lames de scie spéciales prévues par Festool. Sommaire L'outil électrique est exclusivement destiné et Caractéristiques techniques autorisé à une utilisation par des personnes ayant Pictogrammes reçu une formation adéquate ou par des profes- Utilisation en conformité...
Page 18
• Assurez-vous que la machine se trouve sur • Utilisez uniquement les dispositifs d'écartement un sol plan, propre et sans particules éparses et bagues de broche indiqués par Festool. (copeaux et chutes de coupe par exemple). • Veillez à ce que l'éclairage du poste de travail •...
Page 19
Majoration pour incertitude de mesure K = 3 dB Changement d'outil Portez des protège-oreilles! Risque d'accident Les valeurs d’émission indiquées (vibration, bruit) • Actionnez l'arrêt de broche uniquement après – sont destinées à des fi ns de comparaisons entre l'immobilisation de la lame de scie. les outils.
Page 20
• Ne surchargez pas la machine au point de pro- Branchez sur le raccord d’aspiration (6.3) un aspirateur Festool avec un diamètre de voquer son arrêt. tuyau d’aspiration de 36 mm ou 27 mm • Respectez la position de travail prédéfi nie.
Page 21
Festool d'origine ! soient maintenues dégagées et propres. Les références des accessoires et outils fi gurent L'outil est équipé de charbons spéciaux. Lorsque dans le catalogue Festool ou sur le site Internet ceux-ci sont usés, l'alimentation est coupée et www.festool.com. l'outil s'arrête.
Page 22
¡Usar protección para los oídos! Indicaciones de seguridad específi cas Medidas de seguridad ¡Utilizar gafas de protección!! • Utilice sólo herramientas Festool originales (conforme a EN 847-1). • Utilice sólo herramientas afi ladas de acuerdo Uso conforme a lo previsto con las especifi...
Page 23
• Asegúrese de que el puesto de trabajo tenga • Asegúrese de que la superfi cie de apoyo de la una iluminación sufi ciente. máquina es llana y que está limpia y exenta de • Asegúrese de que la máquina se encuentra en partículas (p.
Page 24
Emisiones Emplazamiento de la máquina Los valores obtenidos de acuerdo con la norma Sitúe la máquina sobre un suelo plano o fi je la EN 61029 son típicamente: máquina con sargentos (fi gura 1) sobre una base Aceleración ponderada < 2,5 m/s plana y estable (p.
Page 25
Conecte en los racores móviles de aspi- • No cruce las manos delante del grupo de sie- ración (6.3) un aspirador Festool con un rra; nunca sujete la pieza de trabajo situada a diámetro del tubo fl exible de 36 mm o...
Page 26
El aparato está equipado con escobillas especia- Los números de pedido de los accesorios y herra- les autodesconectables. Si las escobillas están mientas fi guran en el catálogo Festool o en Internet desgastadas, se interrumpe automáticamente la en la dirección www.festool.com.
Page 27
Sólo UE: de acuerdo con la Directiva europea so- bre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición a la legislación nacional, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Información sobre REACh: www.festool.com/reach...
Page 28
Avvertenze di sicurezza specifi che della macchina Avvertenze di sicurezza Indossare gli occhiali protettivi! • Utilizzare soltanto utensili originali Festool (in conformità con la norma EN 847-1). • Utilizzare soltanto utensili regolarmente affi lati, Utilizzo conforme privi di danneggiamenti o deformazioni. Non L'elettroutensile è...
Page 29
• Provvedere affi nché il posto di lavoro sia suffi - • Assumete la posizione di lavoro corretta durante cientemente illuminato. il taglio: • Provvedere ad un sicuro posizionamento della - davanti sul lato operatore, macchina. Collocare la macchina su una super- - frontale rispetto alla macchina, fi...
(fi gura 1) su una superfi cie piana e stabile Collegare al bocchettone di aspirazione (ad esempio un banco da lavoro). La macchina (6.3) un aspiratore Festool con un dia- non deve spostarsi durante le operazioni di taglio. metro del tubo fl essibile di aspirazione...
Nel Nord America è consentito esclusiva- un listello aggiuntivo in legno dolce (ad esempio un correntino del tetto), con uno spessore com- mente l'impiego di elettroutensili Festool preso tra 25 e 30 mm, tra il righello di riscontro con tensione 120 V/60 Hz.
Festool! estinguenti: quando sono consumati, la corrente I numeri d'ordine per accessori ed utensili si viene automaticamente interrotta e l'elettrouten- trovano nel catalogo Festool o su Internet al sito sile si arresta. www.festool.com. • Pulire regolarmente l‘inserto del piano [1.9]...
Page 33
Het hoogste toerental dat op raal materiaal mogen niet bewerkt worden. het gereedschap is aangegeven dient te worden Aluminium mag alleen met de door Festool aangehouden. daarvoor bestemde speciale zaagbladen gezaagd • Kies voor het materiaal dat u wilt bewerken het worden.
Page 34
• Gebruik alleen door Festool opgegeven afstand- • Zorg ervoor dat de vloer in de omgeving houders en spilringen. van de machine vlak, schoon en vrij is van • Zorg voor een voldoende verlichte werkplaats. losse deeltjes (zoals spanen en zaagresten).
Page 35
(8.2) te schuiven. Sluit op de afzuigaansluiting (6.3) een Opstellen van de machine Festool-afzuigapparaat met een afzuig- Stel de machine op een effen vloer op of bevestig slangdiameter van 36 mm of 27 mm aan de machine met schroefklemmen (afbeelding 1) (36 mm wegens het geringere verstop- op een effen en stabiele ondergrond (b.v.
Page 36
(b.v. daklat) men. met een dikte van 25 tot 30 mm tussen aanslag- In Noord-Amerika mogen alleen Festool- liniaal en plint en zaag beide stukken samen machines met de spanningsopgave 120 door. Het effect van het wegslingeren wordt V/60 Hz worden ingezet.
Page 37
De bestelnummers voor accessoires en gereed- komt tot stilstand. schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het • Reinig regelmatig het tafelinlegstuk [1.9] en het internet op www.festool.com. afzuigkanaal bij de spaanvanger (zie Afbeelding...
Page 38
Varningssymboler Maskinspecifi ka säkerhetsanvisningar Säkerhetsåtgärder Varning, Fara! • Använd bara originalverktyg från Festool (som uppfyller EN 847-1). Läs bruksanvisningen/anvisningarna! • Använd bara ordentligt vässade verktyg utan skador och deformationer. Det på verktyget Använd hörselskydd! angivna max-varvtalet får inte överskridas.
• För att minimera dammspridning, anslut ma- • Följ anvisningarna om hur du ska montera och skinen till lämpligt utsug och ställ in alla delar använda maskinen. av utsugsanordningen (utsugshuvar osv.) på rätt • Se till så du har rätt sågklingsdiameter. Använd sätt.
(8.2) innan du använder maskinen för första transport. gången. Lyft eller bär maskinen i handtaget (1.6) eller såg- Anslut en Festool-dammsugare till ut- bordet (1.8). suget (6.3) med slangdiameter 36 mm eller 27 mm till (36 mm sätts inte igen Ställa upp maskinen...
Om du har otur när du sågar lister kan Använd bara Festools originalreservde- EKAT sågklingan dra med den avkapade delen lar! Art.nr nedan: www.festool.com av arbetsstycket och slungas iväg bakåt. Effekten beror på listprofi len och före- För att luftcirkulationen ska kunna garanteras kommer framförallt vid hårda träslag.
Slitaget på maskinen och belastningen på användaren påverkas av hur maskinen används. Skydda dig själv, din maskin och dina garantiför- måner genom att bara använda Festools origi- naltillbehör och Festools förbrukningsmaterial! Beställningsnummer för tillbehör och verktyg hittar du i Festool-katalogen eller via Internet på www.festool.com.
Page 43
Mainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa. Konekohtaiset turvaohjeet Varotoimenpiteet Kuvatunnukset • Käytä vain alkuperäisiä Festool-teriä (EN 847-1 mukaan). Huomio, vaara! • Käytä vain asianmukaisesti teroitettuja teriä, joissa ei ole vaurioita eikä vääntymiä. Terässä Lue ohjeet/huomautukset! ilmoitettua enimmäiskierroslukua on nouda-...
Page 44
• Noudata terän asennukseen ja käyttöön liittyviä • Käytä sopivia henkilökohtaisia suojavarusteita: kuulovammojen ohjeita. vaaraa vähentävät kuulosuojai- • Noudata terän sallittuja mittoja. Älä missään met; suojalasit; terveydelle hai- tapauksessa käytä supistuskappaleita tai sovi- tinta, kun kiinnität terän karaan. talliselta pölyltä suojaava hengi- tyssuoja;...
Page 45
Varmista, että sahanterän (2.5) ja koneen Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain (2.2) pyörimissuunnat vastaavat toisiaan. Festool-koneita, joiden jännite on 120 – Aseta kiristyslaippa (2.4) pitävästi paikalleen V/60 Hz. (huomaa asento!) terän karalle. – Kiristä pultti (2.3); kiristystiukkuus n. 20 Nm.
Page 46
Tämä sinkoutumisilmiö lähinnä oleva osoite kohdasta: www.fes- riippuu listan profi ilista ja esiintyy erityi- tool.com/Service sesti kovapuun yhteydessä. Käytä vain alkuperäisiä Festool- varaosia! EKAT • Huolehdi onnettomuuksien ja vaurioiden estä- Tilausnumero kohdassa: miseksi siitä, ettei koneen takana ole henkilöitä...
Page 47
Käyttökohteesta riippuen ne voivat lisätä koneen kulumista tai koneen käyttäjän rasittumista. Var- mista siksi oma ja koneesi turvallisuus ja takuun säilyminen käyttämällä ainoastaan alkuperäisiä Festool-varusteita ja Festool-kulutusmateriaa- leja! Tarvikkeiden ja terien tilausnumerot voit katsoa Festool-luettelosta tai Internet-osoitteesta www. festool.com.
Page 48
Symboler Maskinspecifi kke sikkerhedsanvisnin- OBS, fare! Sikkerhedsforanstaltninger • Brug kun originalt Festool-værktøj (iht. EN 847- Læs vejledning/anvisninger! • Brug kun korrekt slebet værktøj uden beska- digelser eller deformationer. Det maksimale Bær høreværn! omdrejningstal, som er angivet på værktøjet, skal overholdes.
• Tilslut maskinen til et egnet udsugningsag- • Overhold de anførte maksimale mål for ar- gregat, og indstil alle dele til støvopfangning bejdsemnet. (udsugningskapper osv.) korrekt for at reducere • Overhold anvisningerne om løft og transport af støvafgivelsen. maskinen. • Brug egnede personlige værne- •...
(8.1) ved at skubbe Løft og bær maskinen i håndgrebet (1.6) eller i den på holderen (8.2). arbejdsbordet (1.8). Tilslut et Festool-udsugningsaggregat med en slangediameter på 36 mm el- Opstilling af maskinen ler 27 mm til udsugningsstudsen (6.3) Stil maskinen på...
Denne effekt afhænger af listens værksteder: Nærmeste adresse fi nder De profi l og forekommer især i forbindelse på: www.festool.com/Service med hårdt træ. Brug kun originale Festoolreservedele! EKAT • Sørg for, at der ikke er personer eller genstande Best.-nr.
Efterjustering af savaggregat Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan Med skruen (6.2) kan savaggregatets svingom- du fi nde i dit Festool-katalog eller på internettet råde indstilles. Det kan være nødvendigt, hvis sav- under www.festool.com. klingens diameter har ændret sig ved opslibning eller der er monteret en ny savklinge.
Symboler Spesifikke sikkerhetsanvisninger for maskinen Obs, fare! Sikkerhetsforanstaltninger • Bruk bare originalt Festool-verktøy (iht. EN 847- Anvisning / les merknader! • Bruk bare forskriftsmessig slipt verktøy uten skader eller deformeringer. Det maksimale Bruk hørselvern! omdreiningstallet som er oppgitt på verktøyet, må...
Page 54
• Koble maskinen til et egnet avsugapparat og • Følg angivelsene for maksimale arbeidsemne- still inn alle elementene til oppsamling av støv mål. (avsugkapper osv.) forskriftsmessig for å mini- • Følg anvisningene til løfting og transport av mere utslippet av støv. maskinen.
Page 55
Løft og bær maskinen i håndtaket (1.6) eller sag- første gang. bordet (1.8). På avsughetten (6.3) kobler du til et Festool-avsugapparat med en slange- Oppstilling av maskinen diameter på 36 mm eller 27 mm (36 mm Plasser maskinen på et jevnt gulv eller fest maski- anbefales på...
Page 56
Du finner nærmeste adresse eller utsettes for fare. under: www.festool.com/Service • Hvis dette skulle skje ved kapping av en list, må Bruk kun originale Festoolreservedeler! EKAT du legge en ekstra list av mykere treverk (f.eks.
Page 57
Etterjustere sagaggregatet Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner Med skruen (6.2) kan du stille inn svingeområdet du i Festool-katalogen eller på Internett på www. for sagaggregatet. Det kan være nødvendig når festool.com. diameteren til sagbladet er endret etter sliping, eller det er montert et nytt sagblad.
Page 58
Instruções de segurança específi cas da máquina Ler indicações/notas! Providências de segurança • Utilize apenas ferramentas originais Festool (em conformidade com a norma EN 847-1). Usar protecção auditiva! • Utilize apenas ferramentas correctamente afi adas, sem danos nem deformações. Deve respeitar-se o número máximo de rotações...
Page 59
de trabalho ou uma mesa. • Ao serrar, assuma a posição de trabalho correc- • Utilize a máquina apenas se todos os acessó- rios de segurança se encontrarem na posição - à frente, no lado do operador; prevista, se a máquina estiver em bom estado - em frente à...
(p. ex., bancada de ofi - Acople ao bocal de aspiração (6.3) um cina). A máquina não se pode mover durante os aspirador Festool com um diâmetro de trabalhos. tubo fl exível de aspiração de 36 mm ou 27 mm (recomenda-se 36 mm, devido ao Substituição da ferramenta...
• Se este efeito surgir numa ripa, coloque adicio- Na América do Norte, só podem ser utiliza- nalmente uma ripa de madeira macia plana (p. das máquinas Festool com uma indicação ex., ripa de telhado) com uma espessura de 25 de tensão de 120 V/60 Hz.
Consulte os números de encomenda dos acessórios A ferramenta está equipada com carvões espe- e ferramentas no seu catálogo Festool ou na Internet ciais que se desactivam automaticamente. Se em "www.festool.com". estes estiverem gastos, efectua-se um corte au- tomático da corrente e a ferramenta imobiliza-se.
следует. Детали машинки Распиловку алюминия надлежит произво- Регулировка дить только при помощи предусмотренных Подключение к сети и ввод в фирмой Festool специальных пильных дисков. эксплуатацию К работе с электроинструментом допускаются Эксплуатация только лица, прошедшие инструктаж, или ква- Обслуживание лифицированные специалисты.
Page 64
Правила техники безопасности этом обслуживающему персоналу. Машинкой • Используйте только оригинальные инструмен- можно пользоваться только после полного ты Festool (соответствующие EN 847-1). устранения неисправностей. • Используйте только надлежащим образом за- • Если машинка оборудована лазером, то заме- точенный инструмент без следов повреждений...
распиловки они смещаются по отношению друг Регулировка к другу и блокируют пильный диск. Перед началом любых работ на машинке • В случае блокирования пильного диска немед- вынимайте вилку из розетки. ленно выключите машинку и выньте вилку из Транспортировка розетки. Лишь после этого удалите заготовку, Ни...
фирменной табличке машинки. лась свободной. В Северной Америке можно использо- • Если захват бруска происходит, то между этим вать только машинки Festool с характе- бруском и упорной планкой следует поместить ристикой по напряжению 120 В/60 Гц. дополнительный брусок из мягкой древесины...
Используйте только предназначенные для дан- Повреждённые защитные приспособле- ной машинки оригинальные оснастку и расход- ния и узлы должны быть надлежащим ные материалы Festool, так как эти компоненты образом отремонти-рованы или заме- оптимально согласованы между собой. В случае нены уполномоченным на это спеьиа- использования...
Page 68
каза оснастки и инструментов можно найти в Только для стран ЕС: согласно директиве ЕС каталоге Festool и в сети Интернет по адресу об отходах электрического и электронного обо- www.festool.com. рудования, а также гармонизированным наци- ональным стандартам отслужившие свой срок Утилизация...
Pozor, nebezpečí! Bezpečnostní pokyny specifi cké pro dané nářadí Přečtěte si návod/pokyny! Preventivní bezpečnostní opatření • Používejte pouze originální nástroje Festool (odpovídající EN 847-1). Noste chrániče sluchu! • Používejte jen řádně nabroušené nástroje, které nejsou poškozené ani deformované. Nepřekra- Noste ochranné brýle! čujte maximální...
• Připojte nářadí k vhodnému vysavači a řádně • Dodržujte pokyny pro zdvihání a přepravu nářadí. nastavte všechny komponenty sloužící k zachy- • Dodržujte pokyny pro montáž a použití nářadí. cování prachu (odsávací příruby atd.), abyste • Dodržujte přípustné rozměry pilového kotouče. minimalizovali prašnost prostředí.
(1.1) v dolní poloze a se zavřeným K odsávacímu hrdlu (6.3) připojte vysavač výkyvným ochranným krytem (1.7). Festool s průměrem sací hadice 36 mm Nářadí zdvihejte a přenášejte za rukojeť (1.6) nebo nebo 27 mm (doporučujeme 36 mm kvůli za stůl pily (1.8).
Tento efekt závisí na profi lu lišty Používejte jen originální náhradní díly EKAT a vyskytuje se zejména u tvrdého dřeva. Festool! Obj. č. na: • Dbejte na to, aby se za nářadím nenacházely www.festool.com/Service žádné předměty nebo osoby, které by mohly být zraněny, resp.
Page 73
– Povolte kontramatici (6.1). Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, – Sklopte pilový agregát dolů až na doraz. prosím, ve svém katalogu Festool nebo na inter- – Otáčením šroubu (6.2) nastavte pilový agregát netu na www.festool.com. podle vyobrazení na obrázku 7 (otáčení vlevo - pilový...
Czynności zabezpieczające jako urządzenie nieprzenośne, przewidziane jest • Należy stosować wyłącznie oryginalne narzędzia do cięcia listew z drewna, tworzywa sztucznego fi rmy Festool (spełniające wymagania normy EN lub alumium. 847-1). Nie wolno obrabiać innych materiałów, a zwłasz- • Należy używać wyłącznie prawidłowo naostrzonych cza stali, betonu, ani materiałów mineralnych.
Page 75
(np. wiórów oraz ścinków). sowe i pierścienie wrzecionowe zalecane przez • Ręce, palce i ramiona należy trzymać z dala fi rmę Festool. od obracającego się urządzenia. W strefi e piły • Należy zapewnić wystarczające oświetlenie tarczowej nie wolno chwytać za prowadnicę.
Parametry emisji Ustawianie urządzenia Wartości określone na podstawie normy EN 61029 Ustawić urządzenie na podłodze lub przymocować wynoszą w typowym przypadku: je za pomocą ścisków stolarskich (ilustracja 1) do Szacunkowe przyspieszenie < 2,5 m/s płaskiego i stabilnego podłoża (np. stół warsz- Poziom ciśnienia akustycznego 90 dB(A) tatowy).
Podłączyć do króćca ssącego (6.3) od- liniałów prowadnicowych lub innych elementów kurzacz fi rmy Festool o średnicy węża urządzenia. ssącego wynoszącej 36 mm lub 27 mm • Nie wolno krzyżować rąk przed agregatem (średnica 36 mm jest zalecana z uwagi...
Wyposażenie zowanych: prosimy wybrać najbliższe Należy stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie miejsce spośród adresów zamieszczo- i materiały użytkowe fi rmy Festool przewidziane dla nych na stronie: tego urządzenia, ponieważ te komponenty systemu www.festool.com/Service są wzajemnie dopasowane optymalnie. W przypad- Należy stosować...
Page 79
Numery katalogowe wyposażenia i narzędzi po- elektronarzędzia podlegają segregacji i recyklin- dane są w katalogu fi rmy Festool lub w Internecie gowi w sposób przyjazny środowisku. pod adresem www.festool.com. Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: Usuwanie www.festool.com/reach...