Publicité

Liens rapides

TX 520
Espressomaschine
Machine à espresso
Macchina espresso
Espresso machine

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TurMix TX 520

  • Page 1 TX 520 Espressomaschine Machine à espresso Macchina espresso Espresso machine...
  • Page 2: Table Des Matières

    Geräteübersicht ......................4 Présentation de l‘appareil Panoramica apparecchio Overview Vor dem Erstgebrauch ....................6 Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before first use Espresso zubereiten ....................8 Préparer un espresso Preparazione di un caffè espresso Preparing espresso Programmierung ......................8 Programmation Programmazione Programming Cappuccino zubereiten ....................10 Préparer un cappuccino...
  • Page 3 Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment finden Sie unter: Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:...
  • Page 4: Geräteübersicht

    TX 520 Beheizte Tassenablage Abnehmbarer Wassertank Porte-tasse chauffant Réservoir d‘eau amovible Portatazze riscaldato Serbatoio dell‘acqua estraibile Heated cup tray Removable water tank Bedienfeld Pressstempel / Messlöffel Panneau de commande Tasseur / cuillère doseuse Panello di comando Premi-caffè / Misurino Operating panel...
  • Page 5 2 kleine Tassen 2 grosse Tassen 2 petites tasses 2 grandes tasses 2 tazzi piccole 2 tazzi grandi 2 small cups 2 large cups 1 grosse Tasse Menge nach Bedarf 1 grande tasse Quantité selon les besoins 1 tazza grande Quantità...
  • Page 6: Vor Dem Erstgebrauch

    Vor dem Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before first use Gerät stabil hinstellen Klebestreifen entfernen Wassertank füllen INFO: Stabiliser l’appareil Retirer les adhésifs Remplir le réservoir Posizionare l’apparecchio in modo stabile Rimuovere il nastro adesivo Riempire il serbatoio beep Wasser nachfüllen Place appliance on a stable surface...
  • Page 7 Leeren Filterhalter einsetzen Gefäss unterstellen Gerät einstecken Einschalten Mettre en place le porte-filtre vide Placer le récipient Brancher l‘appareil Enclencher Inserire il portafiltro vuoto Posizionare un recipiente Inserire la spina nella presa Accendere Insert empty filter holder Position container Plug in machine Switch on Dampffunktion wählen 1 min.
  • Page 8: Espresso Zubereiten

    Espresso zubereiten Préparer un espresso Preparazione di un caffè Preparing espresso Einschalten 1 Tasse heisses Wasser beziehen Filterhalter abnehmen INFO: Enclencher Préparer 1 tasse d‘eau chaude Retirer le porte-filtre Accendere Preparare 1 tazza dell‘acqua calda Togliere il portafiltro beep Wasser nachfüllen Switch on Prepare 1 cup of hot water Remove filter holder...
  • Page 9 oder POD einsetzen Kaffeepulver einfüllen, pressen Filterhalter gut einsetzen Tasse(n) unterstellen Placer une dosette Verser le café moulu, presser Bien mettre le porte-filtre Placer la/les tasse(s) en place Inserire la cialda Riempire il caffè in polvere, premere Posizionare la/le tazza/e Posizionare correttamente il Insert pad Fill with coffee powder, tamp...
  • Page 10: Cappuccino Zubereiten

    Cappuccino zubereiten Préparer un cappuccino Preparazione di un cappuccino Preparing cappuccino Espresso zubereiten Dampffunktion wählen Milch einfüllen und Düse eintauchen INFO: Préparer un espresso Sélectionner la fonction vapeur Remplir du lait et plonger la buse dedans Preparazione di un caffè Selezionare la funzione vapore Versare il latte e immergere l‘ugello beep...
  • Page 11: Abtropfwanne Leeren / Reinigung

    Abtropfwanne leeren Reinigung Zuerst Netzstecker ziehen ■ Retirer d’abord la prise ■ Vider le plateau récolte-gouttes Nettoyage ■ Staccare prima la spina ■ Unplug first Svuotamento vaschetta di gocciolamento Pulire Empty drip tray Cleaning Abtropfwanne herausziehen Zubehör entfernen Retirer le plateau récolte-gouttes Retirer les accessoires Estrarre la vaschetta Rimuovere gli accessori...
  • Page 12: Entkalken

    Entkalken Détartrage Decalcificare Descaling Entkalkerlösung (700 ml) einfüllen Wassertank einsetzen Grosses Gefäss unterstellen INFO: Remplir la solution de détartrage (700 ml) Mettre en place le réservoir Placer un grand récipient en dessous Versare la soluzione decalcificante (700 ml) Posizionare il serbatoio dell‘acqua Sobald Entkalkungsanzeige aufleuchtet Collocare un recipiente Fill with descaling solution (700 ml)
  • Page 13 Bei Bedarf Schritt 1 – 4 wiederholen. Sobald fertig: Selon besoin, répéter l’opération de 1 à 4. Dès le processus terminé: All’occorrenza, ripetere il processo 1 – 4. Non appena è terminato: If required, repeat process 1 – 4. When finished: Einschalten Beide Tasten gedrückt halten Enclencher...
  • Page 14: Sicherheitshinweise / Garantie

    Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza Safety information ■ Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr! ■ Nicht eingewiesene Personen, Kinder, Personen unter Alkohol-, Drogen- oder ■ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Danger Medikamenteneinfluss dürfen das Gerät nie bedienen oder warten.
  • Page 15 ■ Nur kaltes Wasser in den Wassertank füllen. Warmes Wasser oder andere Flüssig- Sui suoi elettrodomestici TURMIX concede una garanzia per i 2 anni successivi alla keiten könnten das Gerät beschädigen data d’acquisto. Ci prendiamo a carico la sostituzione gratuita dei pezzi dell’appa- ■...
  • Page 16 Tel. +41 (0)44 306 11 11 Tel. +41 (0)43 266 16 00 Fax. +41 (0)44 306 11 12 Fax. +41 (0)43 266 16 10 www.turmix.com DKB Household Austria GmbH Service Center SZOT Service Center AVMS Dückegasse 15 / Top 2 Haushaltsgeräte-Service...

Table des Matières