DK
ADVARSEL
Dette modul er beregnet for tilslutning
til livsfarlige elektriske spændinger. Hvis
denne advarsel ignoreres, kan det føre til
alvorlig legemsbeskadigelse eller meka-
GENERELT
GENERAL
nisk ødelæggelse.
For at undgå faren for elektriske stød og brand skal
the safety instructions of this guide must be observed
sikkerhedsreglerne overholdes, og vejledningerne skal
and the guidelines followed. The specifications must
følges.
not be exceeded, and the device must only be applied
Specifikationerne må ikke overskrides, og modulet må
as described in the following.
kun benyttes som beskrevet i det følgende.
Prior to the commissioning of the device, this
Installationsvejledningen skal studeres omhyggeligt,
installation guide must be examined carefully.
før modulet tages i brug. Kun kvalificeret personale
Only qualified personnel (technicians) should install
(teknikere) må installere dette modul. Hvis modulet ikke
this device. If the equipment is used in a manner not
benyttes som beskrevet i denne installationsvejledning,
specified by the manufacturer, the protection provided
så forringes modulets beskyttelsesforanstaltninger.
by the equipment may be impaired.
ADVARSEL
Der må ikke tilsluttes farlig spænding til
modulet, før dette er fastmonteret, og
følgende operationer bør kun udføres
på modulet i spændingsløs tilstand og
HAZARD-
FARLIG
under ESD-sikre forhold:
OUS
SPÆNDING
Installation, ledningsmontage og -de-
VOLTAGE
montage. Fejlfinding på modulet.
Reparation af modulet og udskiftning af
sikringer må kun foretages af PR elec-
tronics A/S.
SIKKERHEDSREGLER
Modtagelse og udpakning
Receipt and unpacking
Udpak modulet uden at beskadige det. Kontrollér ved
Unpack the device without damaging it. The packing
modtagelsen, at modultypen svarer til den bestilte. Ind-
should always follow the device until this has been
pakningen bør følge modulet, indtil dette er monteret
permanently mounted. Check at the receipt of the
på blivende plads.
device whether the type corresponds to the one
Miljøforhold
ordered.
Undgå direkte sollys, kraftigt støv eller varme, mekani-
Environment
ske rystelser og stød, og udsæt ikke modulet for regn
Avoid
direct
eller kraftig fugt. Om nødvendigt skal opvarmning, ud
mechanical vibrations and shock, as well as rain and
over de opgivne grænser for omgivelsestemperatur,
heavy moisture. If necessary, heating in excess of
forhindres ved hjælp af ventilation.
the stated limits for ambient temperatures should be
Alle moduler kan anvendes i Måle- / overspændings-
avoided by way of ventilation.
kategori II og Forureningsgrad 2. Modulerne er designet
All devices can be used for Measurement / Overvoltage
til at være sikker mindst op til en højde af 2000 m.
Category II and Pollution Degree 2. The modules are
Installation
designed to be safe at least under an altitude up to 2
Modulet må kun tilsluttes af kvalificerede teknikere,
000 m.
som er bekendte med de tekniske udtryk, advarsler
Mounting
og instruktioner i installationsvejledningen, og som vil
Only qualified technicians who are familiar with the
følge disse.
technical terms, warnings, and instruc tions in this
Hvis der er tvivl om modulets rette håndtering, skal der
installation guide and who are able to follow these
rettes henvendelse til den lokale forhandler eller alter-
should connect the device.
nativt direkte til PR electronics A/S.
Should there be any doubt as to the correct handling
Det er ikke tilladt at benytte flerkoret ledning ved til-
of the device, please contact your local distributor or,
slutning af forsyningsspænding med mindre lednings-
alternatively, PR electronics A/S.
enderne er forsynet med ledningstyller.
The use of stranded wires is not permitted for mains
Beskrivelse af indgang / udgang og forsyningsforbin-
wiring except when wires are fitted with cable ends.
delser findes i produktmanualen og på sideskiltet.
Descriptions of input / output and supply connections
Modulet er forsynet med skrueterminaler og skal for-
are shown in the product manual and on the side label.
synes fra en dobbeltisoleret/ forstærket isoleret spæn-
The device is provided with field wiring terminals and
dingsforsyning. En afbryder placeres let tilgængeligt
shall be supplied from a Power Supply having double
og tæt ved modulet. Afbryderen skal mærkes således,
/ reinforced insulation. A power switch shall be easily
at der ikke er tvivl om, at den afbryder spændingen til
accessible and close to the device. The power switch
modulet.
shall be marked as the disconnecting unit for the device.
Ved installation på Power Rail 9400 bliver forsynings-
For installation on Power Rail 9400 the power is
spændingen leveret af Power Control Unit type 9410.
supplied by Power Control Unit 9410.
Kalibrering og justering
Calibration and adjustment
Under kalibrering og justering skal måling og tilslutning
During calibration and adjustment, the measuring and
af eksterne spændinger udføres i henhold til denne
connection of external voltages must be carried out
installations vejledning, og teknikeren skal benytte sik-
according to the specifications of this installation guide.
kerhedsmæssigt korrekte værktøjer og instrumenter.
The technician must use tools and instruments that are
Betjening under normal drift
safe to use.
Operatører må kun indstille eller betjene modulerne, når
Cleaning
disse er fast installeret på forsvarlig måde i tavler el.
When disconnected, the device may be cleaned with a
lignende, så betjeningen ikke medfører fare for liv eller
cloth moistened with distilled water.
materiel. Dvs., at der ikke er berøringsfare, og at modu-
let er placeret, så det er let at betjene.
Electrical specifications
Rengøring
Modulet må, i spændingsløs tilstand, rengøres med en
Specifications range ............................ -20°C to +60°C
klud let fugtet med destilleret vand.
Supply voltage and
backup supply ........................................ 21.6...26.4 VDC
Max. consumption ................................. 96 W
Eletriske specifikationer
Relative humidity.................................. < 95% RH (non-cond.)
Specifikationsområde .......................... -20°C til +60°C
Dimensions (HxWxD) ........................... 109 x 23.5 x 104 mm
Forsyningsspænding og
Protection degree ................................. IP20
backup-forsyning .................................. 21,6...26,4 VDC
Output:
Max. forbrug ............................................ 96 W
Output voltage ...................................... Input voltage-0.5 VDC
Relativ luftfugtighed........................... < 95% RH (ikke kond.)
Mål (H x B x D) ....................................... 109 x 23,5 x 104 mm
Output power ......................................... 96 W (max.)
Kapslingsklasse ..................................... IP20
Output current ....................................... 4 A (max.)
Udgang:
Approvals:
Udgangsspænding ............................... Indgangspænding-0,5 VDC
DNV, Ships & Offshore ......................... TAA00000JD
(ved 4 A)
ClassNK ............................................................ TA18527M
Udgangseffekt ....................................... 96 W (max.)
c UL us, UL 61010-1 ........................... E314307
Udgangsstrøm ........................................ 4 A (max.)
EAC .............................................................. TR-CU 020/2011
Godkendelser:
EAC LVD .................................................... TR-CU 004/2011
DNV, Ships & Offshore ......................... TAA00000JD
EAC Ex ....................................................... TR-CU 012/2011
ClassNK ............................................................ TA18527M
Observed authority requirements:
c UL us, UL 61010-1 ........................... E314307
EMC ............................................................. 2014/30/EU
EAC .............................................................. TR-CU 020/2011
LVD .............................................................. 2014/35/EU
EAC LVD .................................................... TR-CU 004/2011
ATEX ........................................................... 2014/34/EU
EAC Ex ....................................................... TR-CU 012/2011
RoHS........................................................... 2011/65/EU
Overholdte myndighedskrav
EMC ............................................................. 2014/30/EU
LVD .............................................................. 2014/35/EU
ATEX ........................................................... 2014/34/EU
RoHS........................................................... 2011/65/EU
EU DECLARATION OF CONFORMITY
(9410DoC_103)
As manufacturer
PR electronics A/S, Lerbakken 10, DK-8410 Rønde
hereby declares that the following products:
Type:
9410
Name:
Power control unit
From serial no.: 201566120
is in conformity with the following directives and standards:
The EMC Directive 2014/30/EU and later amendments
EN 61326-1 : 2013
Immunity test requirements for equipment intended to be used in an industrial electromagnetic
environment. For specification of the acceptable EMC performance level, refer to the electrical
specifications for the device.
The Low Voltage Directive 2014/35/EU and later amendments
EN 61010-1 : 2010
The ATEX Directive 2014/34/EU and later amendments
EN IEC 60079-0 : 2018, EN 60079-7 : 2015 + A1 : 2018 and
EN 60079-15 : 2019
ATEX certificate: KEMA 07ATEX0152 X
ATEX notified body (type approval)
DEKRA Certification B.V.
Meander 1051, 6825 MJ Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
The Netherlands
The RoHS2 Directive 2011/65/EU and later amendments
EN 50581 : 2012
Notified body 0344
DEKRA Certification B.V.
Meander 1051, 6825 MJ Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
The Netherlands
Rønde, 13 August 2020
Stig Lindemann, CTO
Manufacturer's signature
F20.1/2020-08-13/HGA
PR electronics A/S • Lerbakken 10 • DK-8410 Rønde •
T
+45 86 37 26 77 • sales-dk@prelectronics.com • www.prelectronics.com
UK
WARNING
AVERTISSEMENT
This device is designed for connection to
Ce module est conçu pour supporter une
hazardous electric voltages. Ignoring this
connexion à des tensions électriques
warning can result in severe personal injury
dangereuses. Si vous ne tenez pas
or mechanical damage.
compte de cet avertissement, cela peut
INFORMA-
To avoid the risk of electric shock and fire,
causer des dommages corporels ou
TIONS
des dégâts mécaniques. Pour éviter les
GENERALES
risques d'électrocution et d'incendie,
conformez-vous aux consignes de sécurité et suivez
les instructions mentionnées dans ce guide. Vous devez
vous limiter aux spécifications indiquées et respecter les
instructions d'utilisation de ce module, telles qu'elles sont
décrites dans ce guide. Il est nécessaire de lire ce guide
attentivement avant de mettre ce module en marche.
L'installation de ce module est réservée à un personnel
qualifié (techniciens). Si la méthode d'utilisation de
l'équipement diffère de celle décrite par le fabricant, la
protection assurée par l'équipement risque d'être altérée.
WARNING
Until the device is fixed, do not connect
AVERTISSEMENT
hazardous voltages to the device.
The following operations should only be
Tant que le module n'est pas fixé, ne le
carried out on a disconnected device and
mettez pas sous tensions dangereuses.
under ESD safe conditions:
Les opérations suivantes doivent être
General
mounting,
connection
and
effectuées avec le module débranché
disconnection of wires.
et dans un environnement exempt
TENSION
Troubleshooting the device.
de décharges électrostatiques (ESD) :
DANGE-
Repair of the device and replacement
montage
REUSE
of circuit breakers must be done by PR
débranchement de fils et recherche de
electronics A/S only.
pannes sur le module.
Seule PR electronics SARL est autorisée
à réparer le module et à remplacer les
SAFETY INSTRUCTIONS
fusibles.
CONSIGNES DE SECURITE
Réception et déballage
Déballez le module sans l'endommager. Il est
recommandé de conserver l'emballage du module tant
que ce dernier n'est pas définitivement monté. A la
sunlight,
dust,
high
temperatures,
réception du module, vérifiez que le type de module
reçu correspond à celui que vous avez commandé.
Environnement
N'exposez pas votre module aux rayons directs du soleil
et choisissez un endroit à l'humidité modérée et à l'abri
de la poussière, des températures élevées, des chocs et
des vibrations mécaniques et de la pluie. Le cas échéant,
des systèmes de ventilation permettent d'éviter qu'une
pièce soit chauffée au-delà des limites prescrites pour
les températures ambiantes.
Tous les modules peuvent être installés dans catégorie
de mesure / surtension Il et degré de pollution 2.
Ce module est conçu pour fonctionner en toute sécurité
sous une altitude inférieure à 2000 m.
Montage
Il est conseillé de réserver le raccordement du module
aux techniciens qualifiés qui connaissent les termes
techniques, les avertissements et les instructions de
ce guide et qui sont capables d'appliquer ces dernières.
Si vous avez un doute quelconque quant à la
manipulation du module, veuillez contacter votre
distributeur local. Vous pouvez également vous
adresser à PR electronics SARL.
Pour le raccordement électrique de l'alimentation
générale, il est possible d'utiliser des fils multibrins
seulement s'ils possèdent des embouts de câblage.
Les connexions des alimentations et des entrées /
sorties sont décrites dans le manuel du produit et sur
l'étiquette de la face latérale du module.
Les appareils sont équipés de borniers à vis et doivent
être raccordés à une alimentation qui a une isolation
double ou renforcée. L'interrupteur doit être à proximité
du module et facile d'accès. Ce bouton doit être étiqueté
avec la mention : peut couper la tension du module.
Pour une installation sur le rail d'alimentation 9400, le
module sera alimenté par le contrôleur d'alimentation
9410.
Etalonnage et réglage
Lors des opérations d'étalonnage et de réglage, il
convient d'effectuer les mesures et les connexions
des tensions externes en respectant les spécifica tions
mentionnées dans ce guide. Les techniciens doivent
utiliser des outils et des instruments pouvant être
manipulés en toute sécurité.
Maintenance et entretien
Une fois le module hors tension, prenez un chiffon im-
bibé d'eau distillée pour le nettoyer.
(@ 4 A)
Spécifications
Plage de température ......................... -20° à +60°C
Tension d'alimentation et
alimentation de secours ..................... 21,6...26,4 Vcc
Consommation max. ............................ 96 W
Humidité relative .................................. < 95% HR (sans cond.)
Dimensions (HxLxP) .............................. 109 x 23,5 x 104 mm
Degré de protection ............................. IP20
Sortie :
Tension de sortie .................................. Tension d'entrée-0,5 Vcc
Puissance de sortie .............................. 96 W (max.)
Courant de sortie .................................. 4 A (max.)
Approbations :
DNV, Ships & Offshore ......................... TAA00000JD
ClassNK ............................................................ TA18527M
c UL us, UL 61010-1 ........................... E314307
EAC .............................................................. TR-CU 020/2011
EAC LVD .................................................... TR-CU 004/2011
EAC Ex ....................................................... TR-CU 012/2011
Compatibilité avec les normes :
CEM ............................................................. 2014/30/UE
DBT ............................................................. 2014/35/UE
ATEX ........................................................... 2014/34/UE
RoHS........................................................... 2011/65/UE
DK
Ex-godkendelser
IECEx
ATEX
I (1) D [Ex ia Da] IIIC / I (M1) [Ex ia Ma] I
Install in CL I, Div. 2, Gr. A-D T4
FM
CL I, Zn2 AEx/Ex nA nC [ia] IIC T4
INMETRO
UL
(9410-U9)
CCC
Kina RoHS
DK
Part Name
Lead
Printed
circuit board
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364
O: Indicates that said hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is
below the limit requirement of GB/T 26572.
X: Indicates that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used
for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
The product's Environmentally Friendly Use Period (EFUP) is 50 years
PR electronics A/S • Lerbakken 10 • DK-8410 Rønde • Tel. +45 8637 2677 • www.prelectronics.com
FR
DE
WARNUNG
Dieses Gerät ist für den Anschluss an
lebensgefährliche elektrische Spannun-
gen gebaut. Missachtung dieser War-
nung kann zu schweren Verletzungen
ALLGE-
oder mechanischer Zerstörung führen.
MEINES
Um eine Gefährdung durch Stromstöße
oder Brand zu vermeiden müssen die Sicherheitsre-
geln der Installationsanleitung eingehalten, und die
Anweisungen befolgt werden. Die Spezifikationswerte
dürfen nicht überschritten werden, und das Gerät darf
nur gemäß folgender Beschreibung benutzt werden.
Diese In stallationsanleitung ist sorgfältig durchzule-
sen, ehe das Gerät in Gebrauch genommen wird. Nur
qualifizierte Personen (Techniker) dürfen dieses Gerät
installieren. Wenn das Gerät nicht wie in dieser Instal-
lationsanleitung beschrieben benutzt wird, werden die
Schutzeinrichtungen des Gerätes be einträchtigt.
WARNUNG
Vor dem abgeschlossenen festen Einbau
des Gerätes darf daran keine gefährliche
Spannung angeschlossen werden, und
folgende Maßnahmen sollten nur in span-
nungslosem Zustand des Gerätes und
GEFÄHR-
unter ESD-sicheren Verhältnisse durchge-
LICHE
général,
raccordement
et
führt werden: Installation, Montage und
SPANNUNG
Demontage von Leitungen. Fehlersuche
im Gerät. Reparaturen des Gerätes und
Austausch von Sicherungen dürfen nur
von PR electronics A/S vorgenommen
werden.
SICHERHEITSREGELN
Empfang und Auspacken
Packen Sie das Gerät aus, ohne es zu beschädigen, und
kontrollieren Sie beim Empfang, ob der Gerätetyp Ihrer
Bestellung entspricht. Die Verpackung sollte beim Gerät
bleiben, bis dieses am endgültigen Platz mon tiert ist.
Umgebungsbedingungen
Direkte Sonneneinstrahlung, starke Staubentwicklung
oder Hitze, mechanische Erschütterungen und Stöße
sind zu vermeiden; das Gerät darf nicht Regen oder
starker Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Bei Bedarf
muss eine Erwärmung, welche die angegebenen Gren-
zen für die Umgebungstemperatur überschreitet, mit
Hilfe eines Kühlgebläses verhindert werden.
Alle Geräte können für Mess- / Überspannungskategorie
II und Verschmutzungsgrad 2 benutz werden. Das Gerät
ist so konzipiert, dass es auch in einer Einsatzhöhe von
bis zu 2000 m noch sicher funktioniert.
Installation
Das Gerät darf nur von qualifizierten Technikern ange-
schlossen werden, die mit den technischen Ausdrücken,
Warnungen und Anweisungen in dieser Installationsan-
leitung vertraut sind und diese befolgen.
Sollten Zweifel bezüglich der richtigen Handhabung des
Gerätes bestehen, sollte man mit dem Händler vor Ort
Kontakt aufnehmen. Sie können aber auch direkt mit PR
electro nics GmbH Kontakt aufnehmen.
Der Einsatz von verdrillter Leitung ist nicht erlaubt au-
ßer die Enden sind mit Aderendhülsen versehen.
Eine Beschreibung von Eingangs- / Ausgangs- und Ver-
sorgungsanschlüssen befindet sich a im Produktmanual
und auf dem Typenschild.
Das Gerät ist mit Feldverdrahtungsklemmen ausge-
stattet und wird von einem Netzteil mit doppelter /
verstärkter Isolierung versorgt. Der Netzschalter sollte
leicht zugänglich und in der Nähe des Gerätes sein. Der
Netzschalter sollte mit einem Schild gekennzeichnet
sein, auf dem steht, dass durch Betätigung dieses Schal-
ters das Gerät vom Netz genommen wird.
Für den Anschluss auf der Power Rail 9400 wird das Ge-
rät über das Power Control Unit 9410 versorgt.
Kalibrierung und Justierung
Während der Kalibrierung und Justierung sind die Mess-
ung und der Anschluss externer Spannungen entspre-
chend dieser Installationsanleitung auszuführen, und
der Techniker muss hierbei sicherheitsmäßig einwand-
freie Werkzeuge und Instrumente benutzen.
Reinigung
Das Gerät darf in spannungslosem Zustand mit einem
Lappen gereinigt werden, der mit destilliertem Wasser
leicht angefeuchtet ist.
Elektrische Daten
Umgebungstemperatur ...................... -20°C bis +60°C
Versorgungsspannung und
Backup-Versorgung .............................. 21,6...26,4 VDC
Max. Verbrauch ...................................... 96 W
Relative Luftfeuchtigkeit .................. < 95% RH (nicht kond.)
Abmessungen (HxBxT) ...................... 109 x 23,5 x 104 mm
Schutzart .................................................. IP20
Ausgang:
Ausgangsspannung ............................. Eingangsspannung-0,5 VDC
Ausgangsleistung, max. ..................... 96 W
(à 4 A)
Ausgangsstrom, max. .......................... 4 A
Zulassungen:
DNV, Ships & Offshore ......................... TAA00000JD
ClassNK ............................................................ TA18527M
c UL us, UL 61010-1 ........................... E314307
EAC .............................................................. TR-CU 020/2011
EAC LVD .................................................... TR-CU 004/2011
EAC Ex ....................................................... TR-CU 012/2011
Eingehaltene Behördenvorschriften:
EMV............................................................. 2014/30/EU
LVD .............................................................. 2014/35/EU
ATEX ........................................................... 2014/34/EU
RoHS........................................................... 2011/65/EU
UK
I.S approvals
FR
Approbations S.I.
9410
[Ex ia Ga] IIC/IIB/IIA
IECEx KEM 08.0025X
Ex ec nC IIC T4 Gc
Installation Drawing:
[Ex ia Da] IIIC / [Ex ia Ma] I
9410QI01
II (1) G [Ex ia Ga] IIC/IIB/IIA
KEMA 07ATEX 0152 X
II 3G Ex ec nC IIC T4 Gc
Installation Drawing:
9410QA01
FM19US0056X /
Provides IS circuits to
FM19CA0029X
CL I-III, Div. 1/2, Gr. A-G or
Installation Drawing:
9410QF01
[Ex ia Ga] IIC/IIB/IIA
DEKRA 16.0007X
[Ex ia Da] IIIC / [Ex ia Ma] I
Installation Drawing:
Ex ec nC IIC T4 Gc
9410QB01
E233311
Install in CL I DIV2 GP A-D T4
Installation Drawing:
or CL I Zn2 Gp IIC T4
9410QU01
Ex nA nC IIC T4 Gc
2020322303003230
China RoHS
RoHS chinois
UK
FR
Hazardous Substances
Hexavalent
Polybrominated
Mercury
Cadmium
Chromium
biphenyls
(Pb)
(Hg)
(Cd)
(Cr (VI))
(PBB)
X
O
O
O
O
50
DK
A
Gnd
Forsyning
B
+21,6...26,4 VDC
Backup-forsyning
C
+21,6...26,4 VDC
Backup-forsyning,
D
Gnd
Forsyning via
E
power rail
N.O.
Normalt åben
N.C.
Normalt lukket
(@ 4 A)
DE
Ex-Zulassungen
DK
Sideskilt
UK
Typenr.
DK
Type no.
UK
FR
No. de type.
DE
Typennr.
China-RoHS
DE
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
O
Dokumentation, godkendelser og yderligere information findes på internettet på www.prelectronics.dk
DK
Documentation, permits and other information can be found on the internet at www.prelectronics.com
UK
La documentation et toute autre information peuvent être trouvées sur l'Internet sur notre site:
FR
www.prelectronics.fr
DE
Dokumentationen, Zulassungen und andere Informationen können auf unserer Internet-Seite unter
www.prelectronics.de gefunden und abgerufen werden.
SN9410_111 (2049)
9410
Segurança
Compulsório
OCP 0089
9410 电源模块
丹麥製造
佩勒电子(上海)有限公司
云岭东路 651 号 305 室
普陀区, 上海 200062 中国
9410
14
N.C.
13
N.O.
12
11
A
-
31
+
B
32
C
+
33
E
D
-
34
UK
FR
DE
Gnd
Masse
Erde
Power supply
Alimentation
Versorgung
+21.6...26.4 VDC
+21,6...26,4 Vcc
+21,6...26,4 VDC
Backup supply
Alimentation de secours
Backup-Versorgung
+21.6...26.4 VDC
+21,6...26,4 Vcc
+21,6...26,4 VDC
Backup supply,
Alimentation de secours,
Backup-Versorgung,
Gnd
masse
Erde
Power supply via
Alimentation
Versorgung über
power rail
par rail
Power Rail
Normally open
Normalement ouvert
Schließer
Normally closed
Normalement fermé
Öffner
Montering på power rail / DIN-skinne.
DK
Mounting on power rail / DIN rail.
UK
FR
Montage sur rail d'alimentation / rail DIN.
DE
Montage auf Power Rail / DIN-Schiene.
Frigørelse fra power rail / DIN-skinne
DK
Husk først at demontere tilslutningsklemmerne med farlig
spænding. Modulet frigøres fra skinnen ved at løfte i den
nederste lås.
Demounting from power rail / DIN rail
UK
First, remember to demount the connectors with hazardous
voltages. Detach the device from the rail by lifting the
bottom lock.
Démontage du rail d'alimentation / rail DIN
FR
Tout d'abord, n'oubliez pas de démonter les connecteurs
où règnent des tensions dangereuses. Débloquez le verrou
inférieur pour dégager le module du rail.
Lösen von Power Rail / DIN-Schiene
DE
Zunächst ist gefährliche Spannung von den Anschluss-
klemmen zu trennen. Das Gerät wird von der Schiene
gelöst, indem man den unteren Verschluss löst.
En eller to ledninger med (min....max.) ledningskvadrat
DK
0,13...2,08 mm
2
/ AWG 26...14 flerkoret ledning.
Max. klemskruetilspændingsmoment 0,5 Nm.
One or two wires with (min....max.) wire size
UK
0.13...2.08 mm
2
/ AWG 26...14 stranded wire.
Max. screw terminal torque 0.5 Nm.
FR
Une ou deux fils avec taille des fils (min....max.)
0,13...2,08 mm
2
/ AWG 26...14 fils multibrins.
Pression max. avant déformation de la vis 0,5 Nm.
DE
Ein oder zwei Leiter mit (min....max.) Leitungsquerschnitt
0,13...2,08 mm
2
/ AWG 26...14 Litzendraht.
Max. Klemmschraubenanzugsmoment 0,5 Nm.
Side label
FR
Etiquette
DE
Typenschild
Produktionsår fremgår af de to første cifre i serienum-
DK
meret.
Year of manufacture can be taken from the first two digits
UK
in the serial number.
}
}
L'année de production est définie grace aux deux premiers
FR
chiffres du numéro de série.
Die ersten beiden Ziffern der Serien nummer geben das
DE
Produktionsjahr an.
}
}
Benforbindelser.
DK
Pin connections.
UK
Raccordement des bornes.
FR
}
}
DE
Klemmenanschluss.
Godkendelser.
DK
Approvals.
UK
FR
Homologations.
DE
Zulassungen.