Télécharger Imprimer la page

Aprimatic ROLLI Série Instructions De Montage page 10

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
AVERTISSEMENTS À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR
OBLIGATIONS GÉNÉRALES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
1) ATTENTION ! Il est extrêmement important pour la sécurité des personnes de suivre
attentivement ces instructions. Une mauvaise installation ou une mauvaise utilisation du produit
peut provoquer des lésions graves.
2) Lire les instructions attentivement avant d'installer le produit.
3) Conserver les instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement.
4) Ce produit a été conçu et fabriqué aux seules fins indiquées dans ce manuel. Toute autre
utilisation pourrait endommager son fonctionnement ou représenter une source de danger.
5) Ne pas installer l'appareil dans une atmosphère explosive : la présence de gaz ou de fumées
inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.
6) Les éléments constructifs mécaniques doivent être conformes aux dispositions des normes EN
12604 et EN 12605.
7) n'assume pas la responsabilité de l'inexécution des bonnes techniques de fabrication des
fermetures à motoriser, ni des déformations susceptibles d'apparaître lors de l'utilisation.
8) Ce décline toute responsabilité issue d'une utilisation inappropriée ou différente de l'utilisation
prévue.
9) Pour chaque appareil, nous recommandons de prévoir au moins une signalisation lumineuse,
correctement fixée à la structure du châssis, en plus des dispositifs indiqués au paragraphe "21".
10)
Ce décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de
l'automatisation si les composants de l'installation utilisés ne sont pas des produits fabriqués par le
fabricant.
11) Pour la maintenance, utiliser exclusivement des pièces originales .
12) Ne jamais modifier les composants du système d'automatisation.
13) L'installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement du système en
cas d'urgence et remettre le livret d'avertissements fourni avec le produit à l'utilisateur de l'appareil.
14) L'emballage est constitué de matières (plastique, polystyrène, etc.) à ne pas laisser à la portée
des enfants, car elles constituent des sources potentielles de danger.
15) Veiller à ce qu'il n'y ait personne, enfant ou adulte, à proximité du mécanisme quand il est en
marche.
16) Conserver hors de portée des enfants les télécommandes ou autres émetteurs d'impulsions,
pour éviter l'actionnement involontaire de l'automatisation.
17) Couper le courant avant de manipuler l'installation.
18) Sur le réseau d'alimentation de l'automatisation, monter un interrupteur omnipolaire ayant une
distance d'ouverture des contacts supérieure ou égale à 3 mm. Nous recommandons d'utiliser un
magnétothermique de 6A avec interruption omnipolaire.
19) Vérifier que l'installation dispose d'un interrupteur différentiel avec un seuil de 0,3 A.
20)
Vérifier que l'installation de terre soit correctement réalisée et connecter les parties
métalliques de la fermeture.
21) Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger les zones éventuellement
dangereuses contre les risques mécaniques de mouvement, dont l'écrasement, l'entraînement et
la coupure, entre autres.
ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR
OBRIGAÇÕES GERAIS EM MATÉRIA DE SEGURANÇA
1) ATENÇÃO ! É sumamente importante para a segurança das pessoas seguir atentamente
estas instruções. Uma instalação incorrecta ou um uso impróprio do produto pode causar graves
danos às pessoas.
2) Leiam detidamente as instruções antes de instalar o produto.
3) Guardem as instruções para futuras consultas.
4) Este produto foi projectado e fabricado exclusivamente para a utilização indicada no presente
manual. Qualquer uso diverso do previsto poderia prejudicar o funcionamento do produto e/ou
representar fonte de perigo.
5) Não instalem o aparelho numa atmosfera explosiva: a presença de gás ou fumos inflamáveis
constitui um grave perigo para a segurança.
6) Os elementos construtivos mecânicos devem estar de acordo com o estabelecido nas Normas
EN 12604 e EN 12605.
7) Toda a responsabilidade é declinada pelo incumprimento das boas técnicas de fabrico dos
fechos que se têm de motorizar, assim como das deformações que puderem ter participado na
utilização.
8) Toda a responsabilidade é declinada de um uso impróprio ou diverso do previsto.
9) Para cada equipamento aconselha-se usar pelo menos uma sinalização luminosa, assim
como um cartaz de sinalização adequadamente fixado à estrutura do bastidor, além dos
dispositivos indicados no ponto "21".
10)Toda a responsabilidade é declinada qualquer responsabilidade relativa à segurança e ao
bom funcionamento da automatização se se utilizam componentes da instalação que não sejam
de produção .
11) Para a manutenção utilizem exclusivamente peças originais do .
12) Não façam nenhuma modificação nos componentes que fazem parte do sistema de
automatização.
13) O instalador deve proporcionar todas as informações relativas ao funcionamento do sistema
em caso de emergência e entregar ao utente do equipamento o manual de advertências que se
junta ao produto.
14) Os materiais de embalagem (plástico, poliestireno, etc.) não devem ser deixados ao alcance
das crianças, já que constituem fontes potenciais de perigo.
15) Não permitam que crianças e pessoas se detenham na proximidade do produto durante o seu
funcionamento.
16) Mantenham longe do alcance das crianças os comandos ou qualquer outro emissor de
impulsos, para evitar que a automação possa ser accionada involuntariamente.
17) Tirem a alimentação eléctrica antes de efectuar qualquer intervenção na instalação.
18) Coloquem na rede de alimentação da automatização um interruptor omnipolar com distância
de abertura dos contactos igual ou superior a 3 mm. Aconselhase usar um magnetotérmico de 6A
com interrupção omnipolar.
19) Comprovem se a instalação dispõe de um interruptor diferencial com limiar de 0,03 A.
20) Verifiquem se a instalação de terra está correctamente realizada e conectem as partes
metálicas do fecho.
21) Os dispositivos de segurança (norma EN 12978) permitem proteger possíveis áreas de
perigo de riscos mecânicos de movimento, por exemplo, esmagamento, arraste, corte.

Publicité

loading