Z 1697/. . .
Einbauhinweise / Mounting instructions / Instructions d'installation
Anwendungsbeispiel
Das Werkzeug ist geschlossen und die
Auswerferpakete „A" und „B" befinden
sich in Ausgangsstellung.
Die Auswerferpakete „A" und „B"
fahren den Hub „H1 ". Das Paket „B"
befindet sich in Endstellung.
Das Auswerferpaket "A" fährt nun
den Hub „H2" und das Spritzteil wird
entformt.
© by HASCO Hasenclever GmbH + Co KG · Postfach 1720 · D-58467 Lüdenscheid · Tel. +49 2351 957-0 · Fax +49 2351 957-237 · info@hasco.com · www.hasco.com
Technische Änderungen vorbehalten. Bitte überprüfen Sie stets sämtliche Angaben anhand unserer veröffentlichten Produktinformationen im Internet.
Subject to technical modifications. Please always check all the data against the product information we publish in the internet.
Sous réserve de modifications techniques. Veuillez toujours vérifier toutes les données au moyen de nos informations produits publiées sur Internet.
Appliclation example
„B"
The mould is closed and ejector
assemblies "A" and "B" are in their
home position.
H1
Ejector assemblies "A" and "B" travel
stroke "H1". Ejector assembly "B"
is in its end position.
H2
Now ejector assembly "A" travels
stroke "H2" and the moulding is
ejected.
„A"
H1
Exemple d'utilisation
Le moule est fermé et les batteries
d'éjecteurs « A » et « B » se trouvent
en position de départ.
Les batteries d'éjecteurs « A » et « B »
accom plissent la course « H1 ».
La batterie d'éjecteurs « B » se trouve
en position finale.
La batterie d'éjecteurs « A » effectue
alors la course « H2 » et la pièce est
alors démoulée.
08 18 1 1 14