Table des matières Introduction Informations complémentaires..................Explication des conventions et symboles ................ Informations concernant la conformité................Consignes de sécurité Définition des mots-indicateurs et des symboles d'avertissement........Consignes de sécurité spécifiques au produit ..............Structure et fonction Présentation de l'instrument ..................Présentation des fonctions ....................
Page 4
4.9.5.3 Modification du mot de passe..............4.9.6 Activation et désactivation de la rotation automatique de l'écran ......26 4.9.7 Activation et désactivation du signal audio............26 4.9.8 Modification de la disposition du clavier ............27 4.9.9 Modification de la langue................27 4.9.10 Activation et désactivation d'un rappel de nettoyage ..........
Page 5
6.6.2 Détermination de la masse volumique............. 47 Exemple : détermination de la masse volumique d'échantillons froids ou chauds....6.7.1 Configuration de la méthode................49 6.7.2 Détermination de la masse volumique............. 50 Arrêt d'une méthode ..................... Lecture et écriture d'informations à l'aide du lecteur RFID (DensitoPro uniquement) ..... 6.9.1 Écriture d'informations sur une étiquette Smart Tag ...........
Page 6
Caractéristiques techniques Densimètre........................Mesure ........................Support de chargement....................Housse de protection....................Accessoires 10.1 Échantillonnage......................10.2 Imprimantes........................ 10.3 Accessoires divers ....................... Annexe 11.1 Masse volumique de l'eau pure (0 à 40 °C) ..............11.2 Coefficients de compensation de température α ............... Index Table des matières Densimètre portable...
Merci d'avoir choisi un densimètre METTLER TOLEDO. Les densimètres portables Densito et DensitoPro sont des instruments de mesure portables permettant de déterminer la masse volumique de liquides. Les instructions figurant dans ce document sont valables pour les densimètres portables Densito et DensitoPro exécutant un progiciel de version V1.1.0 ou ultérieure.
Page 8
Contactez METTLER TOLEDO pour toute question concernant la conformité de votre instrument à la législation du pays concerné. www.mt.com/contact Union européenne L'instrument est conforme aux directives et aux normes figurant sur la déclaration de conformité UE. Substances candidates à autorisation (SVHC) selon l'article 33 de la régulation européenne nº 1907/2006 (REACH) Matériau...
2 Consignes de sécurité Deux documents nommés « Manuel d'utilisation » et « Manuel de référence » sont proposés avec cet instru- ment. Le manuel d'utilisation est imprimé et fourni avec l'instrument. Le manuel de référence au format électronique offre une description exhaustive de l'instrument et de son uti- lisation.
Page 10
Mesurez uniquement des échantillons dont la viscosité est inférieure à 1 000 mPa.s à température ambiante. AVIS Détérioration ou dysfonctionnement de l’instrument découlant de l’utilisation de pièces inadaptées Veillez à n’utiliser que des pièces de METTLER TOLEDO destinées à être utilisées avec votre instrument. Consignes de sécurité Densimètre portable...
3 Structure et fonction 3.1 Présentation de l'instrument Nº Nom Fonction 1 Écran Permet d'afficher les paramètres et les résultats. 2 Touches Permet de démarrer le densimètre, de sélectionner les éléments des menus et de naviguer. 3 Joystick de naviga- Permet de naviguer dans les menus.
3.2 Présentation des fonctions Le densimètre a recours à la méthode du tube en U oscillant pour effectuer des mesures. Il ne comporte aucune fonctionnalité de contrôle actif de la température. Si vous analysez des échantillons à faible viscosité, vous pouvez utiliser la pompe d'échantillonnage (1) ainsi que le tuyau de remplissage (2) pour remplir la cellule de mesure (5).
3.3 Interface utilisateur 3.3.1 Écran d'accueil d [g/cm ] 1.015 Temp. 23.1 °C Menu Résultats Démarrer Nº Nom Description 1 Bandeau d'état Permet d'afficher la date du jour, l'heure, l'état de charge de la batterie et la connexion à des accessoires, comme le logiciel de densimétrie et réfractométrie EasyDirect.
4 Installation et mise en service 4.1 Contenu de la livraison Pièce Référence de Densito DensitoPro commande Densimètre portable – • • Tuyau de remplissage 30330847 • • 190 mm Tuyau Adaptateur pour seringue/tuyau de remplissage Rondelle Batterie Li-Ion 30330855 •...
Tout contact avec les pièces sous tension peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1 Utilisez uniquement l'adaptateur secteur METTLER TOLEDO conçu pour votre instrument. 2 Tenez les câbles et les prises électriques à l'écart des liquides et de l'humidité.
AVIS Dommages à l'adaptateur secteur dus à une surchauffe Si l'air ne circule pas correctement autour de l'adaptateur secteur, celui-ci ne pourra pas refroidir suffisamment et il surchauffera. Ne recouvrez pas l'adaptateur secteur. L'adaptateur secteur convient à toutes les tensions d'alimentation comprises entre 100 et 240 V CA et 50-60 Hz.
4.4.3 Chargement avec un support de chargement Placez le densimètre sur un support de chargement de niveau. Le support de chargement est placé sur une surface plane. 1 Alignez l'arrière du port USB-A (1) du densimètre avec le bouton (2) du support de chargement. 2 Abaissez le densimètre sur le support de chargement.
4.5.2 Installation du tube de remplissage Le tuyau de remplissage (avec tuyau (1), adaptateur (2) et rondelle (3) ) est assemblé. La vis de blocage (2) est installée et serrée. Vissez l'adaptateur (1) du tuyau de remplissage sur l'orifice (3) et serrez-le. 4.6 Activation et désactivation du lecteur RFID (DensitoPro uniquement) 1 Appuyez sur la touche Menu.
4.8 Installation des accessoires 4.8.1 Configuration de la seringue Lorsque vous utilisez une seringue, vous pouvez placer le densimètre sur la paillasse ou bien le positionner à la verticale. 4.8.1.1 Activation du mode Seringue Le piston est dans sa position la plus basse. 1 Appuyez sur la touche Menu.
Tout contact avec les pièces sous tension peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1 Utilisez uniquement l'adaptateur secteur METTLER TOLEDO conçu pour votre instrument. 2 Tenez les câbles et les prises électriques à l'écart des liquides et de l'humidité.
L'adaptateur secteur convient à toutes les tensions d'alimentation comprises entre 100 et 240 V CA et 50-60 Hz. Voir aussi à ce sujet Chargement avec un support de chargement page 15 4.8.2.1 Assemblage de l'adaptateur secteur Installation des broches 1 Faites coulisser le jeu de broches souhaité (1) dans l'adaptateur secteur (2).
Montage du support de chargement sur un mur Le mur et les vis peuvent supporter le poids du support de chargement et du densimètre. Il y a suffisamment d'espace au-dessus du support de 26 mm chargement pour connecter le câble USB-A-C. 156 mm 70 mm Les vis s'insèrent dans les orifices de fixation du sup-...
4.8.3 Installation et retrait de la housse de protection La housse de protection offre une meilleure prise et protège le densimètre des éléments suivants : Poussière Saleté Humidité Chocs Rayures 4.8.3.1 Installation de la housse de protection Le densimètre est hors tension. 1 Retirez le tuyau de remplissage.
Remarque La fonction Bluetooth est uniquement disponible dans certains pays où les homologations requises ont été accordées. Pour plus d'informations, contactez votre représentant ou votre distributeur METTLER TOLEDO agréé. www.mt.com/contact Lisez la documentation utilisateur de l'imprimante USB pour plus d'informations sur la configura- tion et le fonctionnement de l'imprimante USB.
4.8.4.2 Connexion d'une imprimante Bluetooth L'imprimante Bluetooth est configurée et en marche. 1 Branchez le dongle Bluetooth sur le port USB-A du densimètre. 2 Appuyez sur la touche Menu. 3 Accédez à Paramètres > Imprimante > Type d'impri- mante. La fenêtre Type d'imprimante s'ouvre. 4 Sélectionnez Bluetooth.
Voir aussi à ce sujet Exportation des résultats dans le logiciel de densimétrie et réfractométrie EasyDirect™ page 54 4.9 Configuration du densimètre 4.9.1 Modification du format de date et d'heure Les formats de date suivants sont disponibles : jj/mm/aaaa : jour/mois/année, par ex. 30/11/2020 mm/jj/aaaa : mois/jour/année, par ex.
lb/gal (US) Lorsque vous modifiez l'unité de masse volumique, les valeurs sont affichées dans l'unité sélectionnée. Il existe néanmoins deux exceptions. L'unité de masse volumique des résultats obtenus avant la modification reste inchangée. Si vous sélectionnez l'unité [lb/gal], l'unité [g/cm ] est toujours utilisée pour les tests et les ajustages.
Lorsque l'utilisateur souhaite exécuter une action protégée, il n'a besoin de saisir le mot de passe qu'une seule fois. Ce dernier lui sera seulement demandé lorsque le densimètre aura été redémarré. En cas d'oubli, le mot de passe universel 8606 débloque l'ensemble des actions et des paramètres. 4.9.5.1 Activation de la protection par mot de passe 1 Appuyez sur la touche Menu.
Comme la cellule de mesure contient toujours des résidus du dernier échantillon analysé, ce dernier risque d'abîmer la cellule de mesure. Afin d'éviter toute détérioration, METTLER TOLEDO recommande de nettoyer la cellule de mesure à la fin de chaque série d'échantillons.
5 Configuration des déterminations de la masse volumique Il existe trois types différents de déterminations de la masse volumique : Méthodes : détermine la masse volumique d'un échantillon. Test : détermine la masse volumique d'un étalon pour vérifier que la cellule de mesure est propre et précise. Ajustage : détermine la masse volumique d'un étalon et règle le densimètre en fonction des résultats obte- nus.
5.1.3 Suppression d'une méthode Plusieurs méthodes sont créées. La méthode que vous souhaitez supprimer n'est pas active. La méthode active est signalée par un carré. L'écran d'accueil est ouvert. 1 Déplacez le joystick de navigation vers la gauche. La fenêtre Méthodes s'ouvre. 2 Sélectionnez la méthode que vous souhaitez supprimer.
5.4.2 Définition de la vitesse de la pompe Le paramètre Vitesse de remplissage définit la vitesse de la pompe lors du remplissage de la cellule de mesure. La viscosité de l'échantillon analysé limite la vitesse de remplissage. Vitesse % de la vitesse maxi- Temps de remplissage Viscosité...
Action du système Confirm. des résultats Flux de travail L'utilisateur est invité à placer le tuyau de remplissage Guidé dans le bécher à déchets. Dès que l'utilisateur appuie sur OK, le résultat est remplacé par la valeur de masse volumique actuelle. Dès que l'utilisateur commence à...
4 Appuyez sur la touche OK. La fenêtre Calcul s'ouvre. 5 Sélectionnez le type de conversion que vous souhaitez utiliser. 6 Appuyez sur la touche OK. Les paramètres que vous devez configurer s'affichent. Pour plus d'informations sur les types de conversion et leurs paramètres associés, consultez les chapitres qui suivent.
O) : masse volumique de l'eau compensée à la température de mesure. Voir aussi à ce sujet Définition du coefficient de compensation de température α page 36 Configuration de la conversion des résultats page 31 Masse volumique de l'eau pure (0 à 40 °C) page 80 Modification de l'unité de masse volumique page 24 5.6.2 Concentration en alcool Calculs disponibles : Alcool [% w/w] : pourcentage massique [% p/p]...
L. Bé 60 °F [°Bé] : pour les masses volumiques < 1 g/cm , compensées en fonction d'une température de référence établie à 60 °F L'influence de la température est compensée par le coefficient associé α, comme défini sous Alpha*1000 > Entrée alpha. Voir aussi à ce sujet Définition du coefficient de compensation de température α ...
α : coefficient de température tel que défini dans Alpha*1000 > Entrée alpha, voir [Définition du coefficient de compensation de température α page 36] : température de mesure, température de la cellule au cours de la mesure mes : température de compensation, comme défini sous Temp. de compens. comp ...
Calculez les coefficients a, b et c. 1 Si vous souhaitez utiliser une fonction polynomiale du second degré, préparez au moins quatre solutions de concentration différente. 2 Pour une fonction linéaire, préparez-en au moins deux. 3 Déterminez la masse volumique ou la densité que vous souhaitez associer à chaque concentration. 4 Tracez la courbe de la concentration (axe des ordonnées) en fonction de la masse volumique ou de la den- sité...
Exemple Masse volumique à 26 °C (T ) = 0,7844 g/cm Masse volumique à 15 °C (T ) = 0,7937 g/cm Voir aussi à ce sujet Coefficients de compensation de température α page 80 5.6.8.2 Calcul d'une valeur fixe pour le coefficient α La masse volumique (d ) à une température (T ) supérieure à...
5.7 Configuration de la documentation automatique des résultats AVIS Perte de données Le densimètre peut enregistrer 1 100 résultats maximum. Lorsque la liste des résultats atteint cette limite et qu'un nouvel élément est enregistré, le résultat le plus ancien est auto- matiquement remplacé. Imprimez ou exportez les résultats avant d'atteindre ce seuil.
Information Méthodes Test Ajustage Date / Heure Courte/Longue Courte/Longue Courte/Longue – – ID de méthode Courte/Longue ID d'échantillon Courte/Longue – – Nom d'application avec – Courte/Longue Courte/Longue étalon ID de l'étalon – Courte/Longue Courte/Longue – Etat Courte/Longue Courte/Longue – – Calcul Courte/Longue Masse volumique...
5.9 Configuration d'un étalon Utilisation de l'eau comme étalon La fenêtre Test ou Ajustage s'ouvre. 1 Accédez à Type d'étalon et sélectionnez Eau. 2 Appuyez sur la touche OK. Le densimètre utilise des valeurs prédéfinies pour le Test ou l'Ajustage. Utilisation d'une autre substance comme étalon La fenêtre Test ou Ajustage s'ouvre.
6 Fonctionnement 6.1 Démarrage du densimètre Appuyez sur n'importe quelle touche (1) ou sur le joystick de navigation (2). Un bip retentit. Un message d'accueil apparaît. L'écran d'accueil s'ouvre. Le densimètre est prêt à l'emploi. 6.2 Arrêt du densimètre Appuyez sur n'importe quelle touche ou sur le joystick de navigation pendant plus de 3 secondes. Un bip retentit et l'écran devient noir.
6.3 Navigation et saisie d'informations 6.3.1 Navigation dans les menus et confirmation des paramètres 1 Appuyez sur la touche Menu. 2 Pour accéder au menu souhaité, déplacez le joystick de navigation vers le haut ou vers le bas. 3 Pour accéder à un sous-menu du menu sélectionné, déplacez le joystick de navigation vers la droite.
Nº Icône Fonction Supprime le caractère à gauche du curseur. Déplace le curseur. – Affiche les caractères, chiffres et symboles disponibles. – Nombre maximal de caractères que vous pouvez saisir. – Nombre minimal de caractères que vous devez saisir. – Affiche les caractères saisis.
6.5 Exemple : détermination de la masse volumique à l'aide de la pompe d'échantillonnage Les chapitres suivants vous expliquent comment configurer le densimètre pour procéder à la détermination de la masse volumique d'eau déionisée à température ambiante (23 °C ou 73,4 °F). Résumé de la configuration Détermination de la masse volumique guidée Remplissage et vidange à...
Voir aussi à ce sujet Modification de l'unité de masse volumique page 24 Activation et désactivation de la confirmation des résultats page 30 Configuration des déterminations de la masse volumique page 28 6.5.2 Détermination de la masse volumique Lancement de la méthode Le densimètre est configuré pour fonctionner avec la pompe d'échantillonnage. Le piston est dans sa position la plus basse.
Vidange de la cellule de mesure 1 Maintenez le tube de remplissage au-dessus du bécher à déchets (1). 2 Appuyez sur la touche OK. La pompe d'échantillonnage déplace le piston jusqu'à sa position la plus basse. 3 Nettoyez l'extrémité du tube de remplissage à l'aide d'un chiffon propre.
Paramètre Configuration Explication Calcul > Catégorie Sucre Une concentration en sucre est calculée. Un degré Brix est calculé. Calcul > Calcul Brix Calcul > Limites de Néant Le densimètre ne vérifie pas que le résultat se situe dans la plage définie. résultat L'utilisateur est invité...
Page 50
3 Maintenez le tube de remplissage au-dessus du bécher à déchets (1). 4 Poussez le piston à fond (en continu). L'échantillon remplit la cellule de mesure et élimine les résidus de l'échantillon précédent. 5 Tirez ensuite le piston à fond (en continu). L'échantillon est aspiré...
Vidange de la cellule de mesure 1 Tirez ensuite le piston à fond (en continu). L'échantillon est aspiré dans la seringue et la cel- lule se remplit d'air. 2 Ôtez la seringue et videz-la dans un bécher à déchets approprié. 6.7 Exemple : détermination de la masse volumique d'échantillons froids ou chauds Pour obtenir de bons résultats, la cellule de mesure et l'échantillon doivent être à...
Paramètre Configuration Explication Fiabilité de mesure Moyen Le résultat est enregistré dès que la température mesu- rée se stabilise à +/- 0,4 °C (0,72 °F) de la valeur cible pendant 10 s. Calcul > Catégorie Masse volumique La masse volumique est calculée. La masse volumique n'est pas compensée en fonction Calcul >...
Remplissage de la cellule de mesure et détermination de la masse volumique 1 Immergez le tube de remplissage dans l'échan- tillon (1). 2 Déplacez le joystick de navigation vers le haut, avant de le relâcher. La pompe d'échantillonnage déplace le piston jusqu'à...
Accessoires divers page 78 6.9.1 Écriture d'informations sur une étiquette Smart Tag Le lecteur RFID est activé. METTLER TOLEDO Les étiquettes Smart Tag sont disponibles. 1 Appuyez sur la touche Menu. 2 Accédez à Paramètres > RFID / Code-barres >Écrire ID sur étiq. RFID.
6.9.2 Lecture d'informations sur une étiquette Smart Tag Saisie de l'identifiant d'un échantillon ou d'un étalon Le lecteur RFID est activé. Le paramètre Entrée d'ID d'échantillon ou Entrée de l'ID d'étalon est défini sur Variable. Lorsque vous êtes invité à saisir un identifiant, appuyez sur la touche RFID et positionnez le lecteur RFID au- dessus de l'étiquette Smart Tag.
6.11 Affichage, exportation, impression et suppression de résultats 6.11.1 Affichage des résultats L'écran d'accueil est ouvert. 1 Appuyez sur la touche Résultats. Une liste répertoriant tous les résultats apparaît. 2 Pour afficher un résultat spécifique, sélectionnez celui de votre choix et déplacez le joystick de navigation vers la droite.
4 Appuyez sur la touche Démarrer. L'exportation est terminée et le résultat s'affiche. Exportation de tous les résultats ou d'un sous-ensemble spécifique Le logiciel de densimétrie et réfractométrie EasyDirect est connecté. La liste des résultats s'affiche à l'écran. 1 Appuyez sur la touche Compte rendu. 2 Accédez à...
Voir aussi à ce sujet Configuration du filtre page 57 6.11.3.3 Impression des résultats Le paramètre Impression définit si un résultat est automatiquement imprimé lors de son enregistrement (en spécifiant notamment le type d'informations couvertes). Information Méthodes Test Ajustage Date / Heure Courte/Longue Courte/Longue Courte/Longue...
Voir aussi à ce sujet Configuration du filtre page 57 Connexion d'une imprimante page 22 6.11.3.4 Configuration du filtre En activant le filtre, vous pouvez imprimer ou exporter un sous-ensemble de résultats. Les filtres suivants sont disponibles : Arrêt : le filtre est désactivé et tous les résultats sont imprimés ou exportés. Aujourd'hui : seuls les résultats obtenus au cours de la journée sont imprimés ou exportés.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre densimètre, contactez votre distributeur ou votre représentant METTLER TOLEDO agréé. METTLER TOLEDO recommande de planifier, au moins une fois par an, une intervention de maintenance pré- ventive ainsi qu'un étalonnage, en faisant appel à votre distributeur ou représentant METTLER TOLEDO agréé.
La solution de nettoyage doit présenter les propriétés suivantes : ne pas interagir chimiquement avec le matériau de la cellule de mesure ; dissoudre l'échantillon qui vient d'être analysé ; s'évaporer sans laisser de traces. METTLER TOLEDO recommande l'utilisation des solutions de nettoyage suivantes. Échantillon Solution de nettoyage Eau déionisée Solution aqueuse Acides, concentrés...
7.2.2.2 Nettoyage à l'aide d'une seringue Le densimètre est configuré pour fonctionner avec une seringue. La solution de nettoyage est prête et disponible. La cellule de mesure a été vidée. 1 Remplissez une seringue d'une solution de nettoyage. 2 Insérez la seringue dans l'adaptateur dédié. 3 Maintenez le tube de remplissage au-dessus du bécher à...
(3). 5 Sortez le piston (1) de la section en verre (2). 7.2.3.2 Nettoyage du piston et des sections de cylindre METTLER TOLEDO recommande l'utilisation des détergents suivants : Eau avec un détergent doux Procédure 1 Essuyez le piston et les sections de cylindre avec un chiffon imbibé de détergent.
METTLER TOLEDO recommande l'utilisation des détergents suivants : Eau avec un détergent doux Procédure Le densimètre est hors tension. 1 Retirez la housse de protection. 2 Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de la housse avec un chiffon imbibé de détergent. Voir aussi à ce sujet Installation et retrait de la housse de protection ...
Voir aussi à ce sujet Activation et désactivation de la confirmation des résultats page 30 Modification de l'unité de masse volumique page 24 7.3.1.2 Réalisation du test Démarrage du test Le densimètre est configuré pour fonctionner avec la pompe d'échantillonnage. La cellule de mesure a été nettoyée. Le piston est dans sa position la plus basse.
Le densimètre utilise une batterie Li-Ion rechargeable de 2 400 mAh que vous pouvez commander auprès de METTLER TOLEDO. 1 Appuyez sur la partie inférieure (1) du couvercle de la batterie et faites coulisser ce couvercle vers le haut.
3 Insérez la partie inférieure de la batterie dans le com- partiment de la batterie en l'inclinant. 4 Appuyez sur la partie supérieure de la batterie pour la faire rentrer dans le compartiment de la batterie. 5 Faites coulisser le couvercle de la batterie vers le bas. Voir aussi à...
7.7 Mise à jour du firmware Le progiciel de votre densimètre peut être mis à jour. Si vous souhaitez mettre à jour le progiciel de votre densi- mètre, contactez votre représentant ou votre distributeur METTLER TOLEDO agréé. www.mt.com/contact 7.8 Préparation du densimètre en vue de son stockage Le densimètre peut être stocké...
7.10 Mise au rebut du densimètre Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative à la mise au rebut des équipe- ments électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ceci est aussi valable pour les pays hors UE conformément aux réglementations nationales en vigueur.
8 Dépannage 8.1 Liste des erreurs et des problèmes Problème Cause possible Mesure La pompe d'échantillonnage La vis de blocage n'est pas instal- Installez la vis de blocage. n'aspire pas les liquides. lée. La vis de blocage n'est pas serrée. Serrez la vis de blocage.
Problème Cause possible Mesure L'écran affiche "--" au lieu de la La valeur calculée est hors limites. Vérifiez et corrigez les valeurs de valeur d'Alpha*1000. masse volumique/température de compensation saisies. "--" s'affiche, au lieu d'indiquer une La valeur mesurée ou le résultat se 1 Vérifiez que l'unité...
Les chapitres suivants vous expliquent comment configurer le densimètre pour procéder à un ajustage type avec de l'eau. Pour plus d'informations sur la configuration d'un ajustage, consultez le chapitre [Configuration des détermina- tions de la masse volumique page 28]. Voir aussi à ce sujet Mesures en cas d'échec du test ...
Page 73
Rinçage de la cellule de mesure 1 Immergez le tube de remplissage dans l'eau (1). 2 Appuyez sur la touche OK. La pompe d'échantillonnage déplace le piston jusqu'à sa position la plus haute. 3 Maintenez le tube de remplissage au-dessus du bécher à...
2 Accédez à Information. La version du progiciel et d'autres informations système s'affichent. Paramètre Description Type d'instrument Indique le modèle du densimètre (Densito ou DensitoPro). Nr. de série Indique le numéro de série du densimètre. Version de progi- Indique la version du firmware du densimètre.
Verre borosilicaté Tuyau de remplissage PTFE (polytétrafluoroéthylène) Adaptateur pour tuyau de rem- PP (polypropylène) plissage ou seringue Vis de blocage PVDF (difluorure de polyvinylidène) Conditions ambiantes Caractéristique Valeur Plage de température ambiante (Densito) -10 à +50 °C Densimètre portable Caractéristiques techniques ...
Caractéristique Valeur Plage de température ambiante (DensitoPro) 0 à +50 °C Humidité relative Nombre 80 % (sans condensation) à 31 °C, diminution linéaire à 50 % à 40 °C Altitude Jusqu'à 2 000 m au-dessus du niveau de la Pression Pression Atmosphérique Usage À l'intérieur Catégorie de surtension Niveau de pollution Code IP IP5X...
Catégorie de surtension Degré de pollution 9.4 Housse de protection Caractéristique Valeur Largeur 63 mm Dimensions Longueur 277 mm Profondeur 122 mm Poids 75 g Caoutchouc éthylène-propylène-diène (EPDM) Matériaux de classe M Caractéristiques techniques Densimètre portable...
10 Accessoires Les pièces et accessoires suivants sont disponibles pour les densimètres Densito et DensitoPro. Toutes les pièces et tous les accessoires sont indiqués avec leur référence de commande et la quantité en cas de fourniture multiple. Pour toute question, contactez votre représentant ou votre distributeur METTLER TOLEDO agréé.
10.2 Imprimantes Imprimante Bluetooth Godex MX20 avec dongle 30330864 Papier pour imprimante Bluetooth (5 rouleaux) 30330865 Dongle Bluetooth pour imprimante Godex MX20 30330863 Imprimante USB-P25 11124301 US/CA 11124321 10.3 Accessoires divers Logiciel de densimétrie et de refractométrie EasyDirect 30451628 Étalons de masse volumique (x 10) 51325005 6 mL Capot de protection...
Page 81
Mallette de transport 30330861 Batterie Li-ion 2 400 mAh 30330855 Cache de batterie 30330854 Câble USB-C 30449253 Bloc d'alimentation et adaptateurs internationaux 30449255 Accessoires pour DensitoPro Étiquettes SmartTag (x 10) 30449268 Films SmartSample pour contenants métalliques (x 10) 30449269 Densimètre portable Accessoires ...
Index arrêt automatique 25 accessoires 77 densimètre 41 activer méthode 51 confirmation des résultats 30 assemblage lecteur codes-barres 16 Adaptateur secteur 14, 19 Lecteur RFID 16 tuyau de remplissage 16 mode pompe d'échantillonnage 15 atténuation mode seringue 17 automatique 25 protection par mot de passe ...
Page 86
coefficient de compensation de température 36 imprimante Bluetooth 22, 23 configuration 36 imprimante USB 22 valeurs 80 Logiciel de densimétrie et réfractométrie EasyDirect 23 compensée en température Consignes de sécurité densité 32 Symboles d’avertissement 7 masse volumique 32 Termes de signalisation 7 concentration consommables ...
Page 87
mode pompe d'échantillonnage 17 support de chargement 19, 75 mode seringue 15 expédition pompe d'échantillonnage 17 densimètre 66 protection par mot de passe 26 exportation rappel de nettoyage 27 résultats 39, 54, 55 rotation automatique 26 signal sonore 26 fahrenheit 24 détermination de la masse volumique fiabilité...
Page 88
batterie 64 boîtier 73 housse de protection 21 cellule de mesure 73 pompe d'échantillonnage 66 housse de protection 61, 76 support de chargement 20 pompe d'échantillonnage 73 tuyau de remplissage 16 support de chargement 75 instructions utilisateur tuyau de remplissage 73 configuration ...