Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

AIR CONDITIONERS
DC-Kit1
DC Extension Kit
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 5
DC-Erweiterungskit
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 16
Kit d'extension CC
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Set de ampliación para CC
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .42
Kit de expansão DC
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Kit di ampliamento per CC
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .67
DC-uitbreidingskit
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
DC-udvidelsessæt
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .92
ACCESSORIES
DC-utbyggnadssats
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 104
DC-utvidelsessett
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 115
DC-laajennussetti
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 126
Комплект расширения для
RU
постоянного тока
Инструкция по монтажу и эксплуатации 137
Zestaw uzupełniający DC
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 149
Rozširujúca súprava DC
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Rozšiřující sada DC
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 173
Egyenáramú bővítőkészlet
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 184

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic DC-Kit1

  • Page 1 постоянного тока Инструкция по монтажу и эксплуатации 137 Zestaw uzupełniający DC Instrukcja montażu i obsługi... 149 DC-Kit1 Rozširujúca súprava DC Návod na montáž a uvedenie DC Extension Kit do prevádzky..... . . 162 Installation and Operating Manual.
  • Page 2 DC-Kit1 CA1000...
  • Page 3 DC-Kit1 I4 I5...
  • Page 4 DC-Kit1 FreshJet...
  • Page 5: Table Des Matières

    DC-Kit1 Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols ......... . .6 General safety instructions .
  • Page 6: Explanation Of Symbols

    General safety WARNING! • Observe the safety instructions in the installation and operating man- ual for the components supplied and your Dometic roof air conditioner. • Use the device only as intended. • People whose physical sensory or mental capacities prevent them from using this device safely should not operate it without the supervision of a responsible adult.
  • Page 7 DC-Kit1 General safety instructions • Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. • Maintenance and repair work may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved and the relevant reg- ulations.
  • Page 8: Scope Of Delivery

    All other chapters are intended for the users. Intended use The DC-Kit1 extension kit (rwef. no. 9100300003) is suitable for equipping the CA1000 and FJ1100 Dometic roof air conditioner for 12 V g driving operation.
  • Page 9: Technical Description

    Technical description Technical description The DC-Kit1 extension kit enables Dometic roof air conditioners to be used in vehi- cles with 12 Vg. The extension kit consists of the following components: • The ECL-76 charging current distributor with low voltage protection regulates the power distribution between the starter battery, supply battery and light- machine.
  • Page 10 Installing and connecting the DC kit DC-Kit1 Note the following safety instructions during installation: NOTICE! • Note the location of wiring harnesses, wiring and other components within the installation area. • Install the DC kit using the following instructions. Improper installa- tion of the DC kit can put the safety of the user at risk and lead to irreparable damage to the DC kit or other devices.
  • Page 11 Only connect the battery once you have the completed all the installa- tion work and you are certain it has been done properly. Connecting the CA1000 Dometic roof air conditioner ➤ Remove the air outlet of the roof air conditioner ( CA1000) (fig. 1, page 2).
  • Page 12: Using The Dc Kit

    ➤ Adapt the roof air conditioner software to AC/DC operation ( CA1000). Using the DC kit The DC-Kit1 consists of several components, each with its own installation and operating manual. Use the installation and operating manuals for the components and make sure you are familiar with the individual devices.
  • Page 13 DC-Kit1 Using the DC kit Switching on the system Observe the following instructions before you switch on the system: • Air the vehicle. • Make sure that the ventilation slots on the air nozzles and the fan of the components are not covered up.
  • Page 14: Maintaining And Cleaning The Dc Kit

    Maintaining and cleaning the DC kit DC-Kit1 Driving mode: power supply from the 12 V battery with motor switched on In driving mode, the starter and supply battery are electrically connected when the light system is active. This means the supply battery can be charged from the light system.
  • Page 15: Rectifying Faults

    DC-Kit1 Rectifying faults Rectifying faults NOTE Observe the instructions on rectifying faults in the operating manuals of the individual components. Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
  • Page 16 DC-Kit1 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... .17 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 17: Erklärung Der Symbole

    DC-Kit1 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
  • Page 18 WARNUNG! • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den Montage- und Bedienungsanleitung zu den mitgelieferten Komponenten und zu Ihrer Dometic Dachklimaanlage. • Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch. • Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der...
  • Page 19: Lieferumfang

    DC-Kit1 Lieferumfang Sicherheit beim Betrieb WARNUNG! Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor: • elektrischem Schlag • Brandgefahr • Verletzungen • Betreiben Sie das System nur, wenn alle Gehäuse und Leitungen unbeschädigt sind. • Die 12-V-Anschlusskabel sind für hohe Ströme ausgelegt.
  • Page 20: Zielgruppe Dieser Anleitung

    Einbau von Fahrzeugzubehörteilen vertraut sind. Alle übrigen Kapitel wenden sich auch an die Benutzer des Gerätes. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Erweiterungskit DC-Kit1 (Art.-Nr. 9100300003) ist geeignet, um die Dometic Dachklimaanlagen CA1000 und FJ1100 für den 12-Vg-Fahrbetrieb aufzurüsten. Technische Beschreibung Das Erweiterungskit DC-Kit1 ermöglicht es, Dometic Dachklimaanlagen in Fahr-...
  • Page 21: Dc-Kit Montieren Und Anschließen

    Bedienungsanleitungen zu den mitgelieferten Komponenten • Wechselrichter PP1002 • Wechselrichter-Adapter • Fernbedienung MCR9 • Ladestromverteiler ECL-76 und zu Ihrer Dometic Dachklimaanlage • CA1000 • FJ1100 Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise bei der Montage: ACHTUNG! • Achten Sie beim Einbau der Komponenten auf den Verlauf von Kabelsträngen, Leitungen und anderen Komponenten, die sich im...
  • Page 22 DC-Kit montieren und anschließen DC-Kit1 Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise beim elektrischen Anschluss: ACHTUNG! Kurzschlussgefahr! • Trennen Sie zuerst die 230-V-Fremdversorgung zum Wohnmobil. • Trennen Sie die Masse-Verbindung zur Versorgungsbatterie. • Trennen Sie die Verbindung zur Starterbatterie. • Wenn Sie Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände führen müssen, benutzen Sie Leerrohre oder Leitungs-...
  • Page 23 Schließen Sie die Batterieanschlüsse erst dann an, wenn die gesamte Installation abgeschlossen ist und Sie sich von der fehlerfreien Installation überzeugt haben. Dometic Dachklimaanlage CA1000 anschließen ➤ Luftauslasseinheit der Dachklimaanlage entfernen ( CA1000) (Abb. 1, Seite 2). ➤ Ein-/Ausschaltkabel für CA1000 in die Buchse auf der Steuerplatine der Dachklimaanlage stecken (Abb.
  • Page 24: Dc-Kit Benutzen

    ➤ Software der Dachklimaanlage auf den AC/DC-Betrieb anpassen ( CA1000). DC-Kit benutzen Das DC-Kit1 besteht aus mehreren Komponenten, die jeweils eigene Montage- und Bedienungsanleitungen haben. Bitte nutzen Sie die Montage- und Bedienungs- anleitungen der Komponenten und machen Sie sich mit den einzelnen Geräten vertraut.
  • Page 25 DC-Kit1 DC-Kit benutzen Anlage einschalten Beachten Sie folgende Hinweise, bevor Sie das System einschalten: • Lüften Sie das Fahrzeug. • Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen der Luftdüsen und Lüfter der Komponenten nicht verdeckt sind. • Stellen Sie sicher, dass alle Gehäuse und Kabel unbeschädigt sind und dass alle Isolierungen intakt sind.
  • Page 26 DC-Kit benutzen DC-Kit1 Fahrbetrieb: Versorgung durch die 12-V-Batterie bei gestartetem Motor Im Fahrbetrieb sind bei aktiver Lichtmaschine die Starter- und Versorgerbatterie elektrisch verbunden. Dadurch kann die Versorgerbatterie von der der Lichtma- schine geladen werden. Starterbatterien dürfen nicht so tief entladen werden wie Versorgerbatterien. Zum...
  • Page 27: Dc-Kit Pflegen Und Warten

    DC-Kit1 DC-Kit pflegen und warten DC-Kit pflegen und warten HINWEIS Beachten Sie die Pflege- und Reinigungsanweisungen in den Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten. ➤ Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Stromleitungen auf Scheuerstellen oder Defekte. ➤ Lassen Sie die Anlage in regelmäßigen Abständen von einem Fachmann kontrollieren.
  • Page 28: Entsorgung

    Entsorgung DC-Kit1 Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten HINWEIS Die technischen Daten der Komponenten finden Sie in den...
  • Page 29 DC-Kit1 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles ........30 Consignes de sécurité...
  • Page 30: Explication Des Symboles

    Explication des symboles DC-Kit1 Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
  • Page 31 • Respectez également les instructions de sécurité mentionnées dans les notices de montage et d’utilisation des éléments livrés et de votre climatiseur de toit Dometic. • Utilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a été conçu. • Ne laissez pas des personnes incapables d’utiliser l’appareil de manière sûre, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou...
  • Page 32: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison DC-Kit1 • Les câbles de raccordement 12 V sont conçus pour des courants de forte intensité. Ne modifiez pas les câbles. Si nécessaire, faites effectuer ces travaux par un ouvrier spécialisé. • Assurez-vous que les entrées et sorties d’air de l’appareil ne sont pas couvertes.
  • Page 33: Usage Conforme

    Dometic CA1000 pour le fonctionnement en marche sur 12 Vg. Description technique Le kit d’extension DC-Kit1 permet d’utiliser les climatiseurs de toit Dometic dans des véhicules à 12 Vg. Le kit d’extension se compose des éléments suivants : • Le répartiteur de courant de charge ECL-76 avec protection contre la sous- tension régit la répartition du courant entre batterie de démarrage, batterie...
  • Page 34: Montage Et Raccordement Du Kit Cc

    • Onduleur PP1002 • Adaptateur d'onduleur • Télécommande MCR9 • Répartiteur ECL-76 et de votre climatiseur de toit Dometic • CA1000 • FJ1100 Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes lors du montage : AVIS ! •...
  • Page 35 DC-Kit1 Montage et raccordement du kit CC Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour le raccordement électrique : AVIS ! Risque de court-circuit ! • Débranchez d'abord l'alimentation secteur 230 V du véhicule. • Débranchez le raccordement à la masse de la batterie d'alimentation.
  • Page 36 Raccordement du climatiseur de toit Dometic CA1000 ➤ Retirer l’unité de sortie d’air du climatiseur de toit ( CA1000) (fig. 1, page 2). ➤ Enficher le câble de marche/arrêt pour CA1000 dans la douille de la platine de commande du climatiseur de toit (fig.
  • Page 37: Utilisation Du Kit Cc

    ( CA1000). Utilisation du kit CC Le DC-Kit1 est constitué de plusieurs éléments ayant chacun leurs instructions de montage et d’utilisation propres. Veuillez utiliser les instructions de montage et d’uti- lisation des éléments et vous familiariser avec chacun des appareils.
  • Page 38 Utilisation du kit CC DC-Kit1 • Assurez-vous que tous les boîtiers et câbles sont intacts, de même que toutes les isolations. • Vérifiez que la tension d’alimentation présente correspond à celle des caractéristiques techniques. • Ne glissez ni les doigts, ni un quelconque objet dans les ouvertures des éléments.
  • Page 39 DC-Kit1 Utilisation du kit CC Fonctionnement pendant la conduite : alimentation par la batterie 12 V alors que le moteur est allumé Pendant la conduite et lorsque la dynamo est activée, la batterie de démarrage et la batterie d’alimentation sont reliées électriquement. Cela permet à la dynamo de charger la batterie d’alimentation.
  • Page 40: Entretien Et Maintenance Du Kit Cc

    Entretien et maintenance du kit CC DC-Kit1 Entretien et maintenance du kit CC REMARQUE Tenez compte des indications d’entretien et de nettoyage des notices d’utilisation de chacun des éléments. ➤ Vérifiez à intervalles réguliers que les lignes électriques ne sont pas râpées ni défectueuses.
  • Page 41: Recyclage

    DC-Kit1 Recyclage Recyclage ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez- vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
  • Page 42 DC-Kit1 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Aclaración de los símbolos........43 Indicaciones generales de seguridad .
  • Page 43: Aclaración De Los Símbolos

    DC-Kit1 Aclaración de los símbolos Aclaración de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Page 44 • Tenga también en cuenta las indicaciones de seguridad en las instrucciones de montaje y de uso relativas a los componentes adjun- tos y a su equipo de aire acondicionado de techo Dometic. • Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido conce- bido.
  • Page 45: Volumen De Entrega

    DC-Kit1 Volumen de entrega • Los cables de conexión de 12 V se han diseñado para altas corrientes. No modifique los cables. En caso necesario, sólo debe hacerlo un especialista. • Asegúrese de que las entradas y salidas de aire del aparato no queden tapadas.
  • Page 46: Destinatarios De Estas Instrucciones

    Descripción técnica El set de ampliación DC-Kit1 permite poner en funcionamiento equipos de aire acon- dicionado de techo Dometic en vehículos con 12 Vg. El set de ampliación se com- pone de los siguientes componentes: • El repartidor de carga ECL-76 con protección de tensión mínima regula la distri- bución de la corriente entre la batería de arranque, la batería auxiliar y la dinamo.
  • Page 47: Montar Y Desmontar El Set Cc

    • Inversor PP1002 • Adaptador de inversor • Control remoto MCR9 • Repartidor de carga ECL-76 y a su equipo de aire acondicionado de techo Dometic • CA1000 • FJ1100 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad durante el montaje: ¡AVISO!
  • Page 48 Montar y desmontar el set CC DC-Kit1 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad durante la conexión eléc- trica: ¡AVISO! ¡Peligro de cortocircuito! • Primero desconecte la alimentación externa de 230 V a la autocaravana. • Desconecte la conexión a masa a la batería de alimentación.
  • Page 49 DC-Kit1 Montar y desmontar el set CC Montar los componentes ➤ Monte el repartidor de carga ECL-76. ➤ Monte el inversor PP1002. ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! En primer lugar, conecte las conexiones de la batería cuando haya finalizado toda la instalación y haya comprobado la correcta realización...
  • Page 50 Montar y desmontar el set CC DC-Kit1 Conectar el equipo de aire acondicionado de techo Dometic FJ1100 ➤ Retire la unidad de salida de aire del equipo de aire acondicionado de techo ( FJ1100) (fig. 5, página 4). ➤ Inserte el cable de encendido/apagado para FJ1100 en la clavija de la placa de control del equipo de aire acondicionado de techo (fig.
  • Page 51: Utilizar El Set Cc

    Utilizar el set CC Utilizar el set CC El DC-Kit1 consta de varios componentes y, cada uno de ellos, tiene sus propias instrucciones de montaje y de uso. Utilice las instrucciones de montaje y de uso de los componentes y familiarícese con cada uno de los aparatos.
  • Page 52 Utilizar el set CC DC-Kit1 Con el vehículo en marcha: suministro a través de la batería de 12 V con el motor desconectado Si el inversor se apaga debido a la subtensión de la batería de alimentación (10,5 V), en su caja de enchufe deja de haber tensión y el equipo de aire acondicionado de techo se desconecta.
  • Page 53: Mantenimiento Del Set Cc

    DC-Kit1 Mantenimiento del set CC Apagar el equipo ➤ En primer lugar apague el equipo de aire acondicionadp. ➤ Desconecte el inversor a través del control remoto. Mantenimiento del set CC NOTA Respete las indicaciones de mantenimiento y limpieza incluidas en las instrucciones de uso de cada uno de los componentes.
  • Page 54: Gestión De Residuos

    Gestión de residuos DC-Kit1 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
  • Page 55 DC-Kit1 Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........56 Indicações de segurança gerais .
  • Page 56: Explicação Dos Símbolos

    • Respeite também as indicações de segurança no manual de monta- gem e operação dos componentes fornecidos e do seu sistema de cli- matização de teto Dometic. • Utilize o aparelho apenas para o fim previsto. • As pessoas que não estão aptas a utilizar o aparelho com segurança devido a incapacidade física, sensorial ou mental ou devido à...
  • Page 57 DC-Kit1 Indicações de segurança gerais • Os aparelhos elétricos não são brinquedos! Guarde e utilize o aparelho fora do alcance das crianças. • As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brin- cam com o aparelho. • A manutenção e reparação apenas podem ser realizadas por um téc- nico familiarizado com os perigos inerentes ou com as prescrições em...
  • Page 58: Material Fornecido

    Todos os outros capítulos também se destinam aos utilizadores do aparelho. Utilização adequada O kit de expansão Kit DC 1 (n.º art. 9100300003) é adequado para equipar o sistema de climatização de teto CA1000 e FJ1100 da Dometic para o modo de condução com 12 Vg.
  • Page 59: Descrição Técnica

    DC-Kit1 Descrição técnica Descrição técnica O kit de expansão Kit DC 1 permite operar sistemas de climatização de teto Dometic em veículos com 12 Vg. O kit de expansão é composto pelos seguintes componen- tes: • O distribuidor de corrente de carga ECL-76 com proteção contra subtensão regula a distribuição da corrente entre a bateria de arranque, a bateria de alimen-...
  • Page 60 • Conversor PP1002 • Adaptador do conversor • Controlo remoto MCR9 • Distribuidor de corrente de carga ECL-76 Seu sistema de climatização de teto Dometic • CA1000 • FJ1100 Durante a montagem, respeite as seguintes indicações de segurança: NOTA! •...
  • Page 61 DC-Kit1 Montar e conetar o kit DC Respeite as seguintes indicações durante a seleção do local de montagem dos componentes: • Respeite os comprimentos dos cabos. • Escolha um local de montagem bem ventilado perto da bateria de alimentação. Preparar a montagem ➤...
  • Page 62 Montar e conetar o kit DC DC-Kit1 Conetar o sistema de climatização de teto FJ1100 da Dometic ➤ Remova a unidade de saída do ar do sistema de climatização de teto ( FJ1100) (fig. 5, página 4). ➤ Encaixe o cabo de ligar/desligar para o FJ1100 na tomada da placa de circuito impresso do sistema de climatização de teto (fig.
  • Page 63: Utilizar O Kit Dc

    DC-Kit1 Utilizar o kit DC Utilizar o kit DC O Kit DC 1 é composto por vários componentes que possuem manuais de monta- gem e operação diferentes. Por favor, utilize os manuais de montagem e operação dos componentes e familiarize-se com os vários aparelhos.
  • Page 64 Utilizar o kit DC DC-Kit1 Modo de condução: alimentação através da bateria de 12 V com o motor desligado Quando o conversor se desliga devido a subtensão da bateria de alimentação (10,5 V), a sua tomada não fornece mais tensão e o sistema de climatização de teto desliga-se.
  • Page 65: Conservação E Manutenção Do Kit Dc

    DC-Kit1 Conservação e manutenção do kit DC Conservação e manutenção do kit DC OBSERVAÇÃO Respeite as instruções de conservação e limpeza nos manuais de operação dos vários componentes. ➤ Verifique regularmente os cabos de corrente em relação a pontos de fricção ou danos.
  • Page 66: Eliminação

    Eliminação DC-Kit1 Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
  • Page 67 DC-Kit1 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........68 Indicazioni di sicurezza generali.
  • Page 68: Spiegazione Dei Simboli

    Sicurezza generale AVVERTENZA! • Osservare anche le indicazione di sicurezza contenute nelle istruzioni di montaggio e d’uso per i componenti in dotazione e per il vostro climatizzatore a tetto Dometic. • Utilizzare l’apparecchio solamente per un uso conforme alla sua destinazione.
  • Page 69 DC-Kit1 Indicazioni di sicurezza generali • Persone che a causa della proprie capacità fisiche, sensoriali o men- tali, oppure che a causa della propria inesperienza e scarsa cono- scenza non siano in grado di utilizzare l’apparecchio in modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e seguendo le istru- zioni di una persona per loro responsabile.
  • Page 70: Dotazione

    Dotazione DC-Kit1 • Accertarsi che ci sia una buona aerazione. L’inverter genera calore di dissipazione che deve essere espulso. • Qualora si operi sull’apparecchio, interrompere sempre l’alimentazione elettrica. Dotazione Quantità Denominazione Numero articolo Distributore di corrente di carica ECL-76 9600000483...
  • Page 71: Uso Conforme Alla Destinazione

    Dometic CA1000 con funzionamento 12 Vg durante la marcia. Descrizione tecnica Il kit di ampliamento DC-Kit1 consente di attivare i climatizzatori a tetto nei veicoli con 12 Vg. Il kit di ampliamento è costituito dai seguenti componenti: •...
  • Page 72: Montaggio E Smontaggio Del Kit Cc

    • Inverter PP1002 • Adattatore dell’inverter • Comando a distanza MCR9 • Distributore di corrente di carica ECL-76 e del vostro climatizzatore a tetto Dometic • CA1000 • FJ1100 Osservare le seguenti indicazioni di sicurezza per il montaggio. AVVISO! •...
  • Page 73 DC-Kit1 Montaggio e smontaggio del kit CC Osservare le seguenti indicazioni per il collegamento elettrico: AVVISO! Pericolo di cortocircuito • Scollegare prima l’alimentazione esterna da 230 V del camper. • Staccare il collegamento a massa per la batteria di alimentazione.
  • Page 74 Montaggio e smontaggio del kit CC DC-Kit1 Collegamento del climatizzatore a tetto Dometic CA1000 ➤ Rimuovere l’unità di fuoriuscita dell’aria del climatizzatore a tetto ( CA1000) (fig. 1, pagina 2). ➤ Inserire il cavo di accensione/spegnimento per CA1000 nella presa sulla scheda di controllo del climatizzatore a tetto (fig.
  • Page 75: Impiego Del Kit Cc

    ➤ Adattare il software del climatizzatore alla modalità CA/CC ( CA1000). Impiego del kit CC Il DC-Kit1 è costituito da diversi elementi che dispongono di istruzioni di montaggio e d’uso proprie. Utilizzare le istruzioni di montaggio e d’uso dei componenti e pren- dere confidenza con i singoli apparecchi.
  • Page 76 Impiego del kit CC DC-Kit1 Spegnimento dell’impianto Prima di accendere il sistema osservare le seguenti indicazioni. • Aerare il veicolo. • Assicurarsi che le aperture di aerazione delle bocchette dell’aria e della ventola dei componenti non siano coperte. • Assicurarsi che tutti gli alloggiamenti e i cavi siano in perfetto stato e tutti gli isola- menti intatti.
  • Page 77 DC-Kit1 Impiego del kit CC Durante la marcia: alimentazione mediante la batteria da 12 V con motore acceso Durante la marcia le batterie di avviamento e di alimentazione sono collegate elettro- nicamente se l’alternatore è attivo. In questo modo la batteria di alimentazione può...
  • Page 78: Cura E Manutenzione Del Kit Cc

    Cura e manutenzione del kit CC DC-Kit1 Cura e manutenzione del kit CC NOTA Osservare le istruzioni per la cura e la manutenzione indicate nelle istru- zioni per l’uso dei singoli componenti. ➤ Controllare ad intervalli regolari se i cavi elettrici sono usurati o difettosi.
  • Page 79: Smaltimento

    DC-Kit1 Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Page 80 DC-Kit1 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........81 Algemene veiligheidsinstructies .
  • Page 81: Verklaring Van De Symbolen

    DC-Kit1 Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Page 82 • Neem ook de veiligheidsaanwijzingen uit de montage- en bedie- ningsaanwijzing met betrekking tot de bijgeleverde onderdelen en uw Dometic dakairco in acht. • Gebruik het toestel alleen voor zijn eigenlijke gebruiksdoel. • Personen die door hun psychische, sensorische of geestelijke vaardig-...
  • Page 83: Omvang Van De Levering

    DC-Kit1 Omvang van de levering • De 12-V-aansluitkabels zijn op hoge stroomwaarden voorzien. Wijzig de kabels niet. Laat dat indien nodig alleen door een vakman uitvoe- ren. • Let erop dat de luchtin- en uitgangen van het toestel niet afgedekt worden.
  • Page 84: Reglementair Gebruik

    De uitbreidingskit DC-Kit1 (Art.-Nr. 9100300003) is geschikt voor uitrusting van de Dometic dakairco-installatie CA1000 voor rijden bij 12-Vg. Technische beschrijving Met de uitbreidingskit DC-Kit1 kan u Dometic dakairco's in voertuigen met 12 Vg gebruiken. De uitbreidingskit bestaat uit de volgende onderdelen: • de laadstroomverdeler ECL-76 met onderspanningsbescherming regelt de stroomverdeling tussen startaccu, voorzieningsaccu en dynamo.
  • Page 85: Dc-Kit Monteren En Aansluiten

    • Omvormer PP1002 • Omvormer-adapter • Afstandbediening MCR9 • Laadstroomverdeler ECL-76 en bij uw Dometic dakairco • CA1000 • FJ1100 Neem bij de montage de volgende veiligheidsinstructies in acht: LET OP! •...
  • Page 86 DC-kit monteren en aansluiten DC-Kit1 Neem bij de elektrische aansluiting de volgende veiligheidsinstructies in acht: LET OP! Kortsluitingsgevaar! • Verbreek eerst de externe spanning van 230 V naar de camper. • Verbreek de massaverbinding naar de voedingsaccu. • Verbreek de verbinding naar de starteraccu.
  • Page 87 DC-Kit1 DC-kit monteren en aansluiten Dometic dakairco CA1000 aansluiten ➤ Luchtuitlaateenheid van de dakairco verwijderen ( CA1000) (afb. 1, pagina 2). ➤ Aan-/uitschakelkabel voor CA1000 in de aansluiting op de printplaat van de dakairco steken (afb. 3 1, pagina 3).
  • Page 88: Dc-Kit Gebruiken

    ➤ Software van de dakairco aan het AC/DC-gebruik aanpassen ( CA1000). DC-kit gebruiken De DC-Kit1 bestaat uit meerdere onderdelen die elk een eigen montage- en bedieningsaanwijzing hebben. Gebruik aub de montage- en bedieningsaanwijzing van de onderdelen en neem kennis van de afzonderlijke apparaten.
  • Page 89 DC-Kit1 DC-kit gebruiken Installatie aanschakelen Neem de volgende aanwijzingen in acht vooraleer u het systeem aanschakelt: • Verlucht het voertuig. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van de luchtverdelers en ventilatoren van de onderdelen niet afgedekt zijn. • Zorg ervoor dat de behuizing en de kabels onbeschadigd zijn en dat alle isoleringen intact zijn.
  • Page 90: Dc-Kit Onderhouden

    DC-kit onderhouden DC-Kit1 Rijmodus: Voorziening door de 12-V-accu bij een gestarte motor In de rijmodus zijn bij een actieve dynamo de start- en voorzieningsaccu elektrisch verbonden. Daardoor kan de voorzieningsaccu door de dynamo opgeladen worden. Startaccu's mogen niet even sterk ontladen worden als voorzieningsaccu's. Ter bescherming van de startaccu scheidt de laadstroomverdeler daarom de startaccu van de voorzieningsaccu wanneer de laadstroom van de startaccu onder 10,5 V zakt.
  • Page 91: Verhelpen Van Storingen

    DC-Kit1 Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen INSTRUCTIE Neem de aanwijzingen voor het verhelpen van storingen uit de bedieningsaanwijzingen van de afzonderlijke onderdelen in acht. Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de hand- leiding) of tot uw speciaalzaak.
  • Page 92 DC-Kit1 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........93 Generelle sikkerhedshenvisninger.
  • Page 93: Forklaring Af Symbolerne

    Generel sikkerhed ADVARSEL! • Overhold også sikkerhedshenvisningerne i monterings- og betje- ningsvejledningen til de vedlagte komponenter og til Dometic-klima- anlægget til tagmontering. • Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til. • Personer, der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende apparatet sikkert, bør kun anvende dette apparat under en ansvarlig...
  • Page 94 Generelle sikkerhedshenvisninger DC-Kit1 • El-apparater er ikke legetøj! Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde. • Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med appara- tet. • Vedligeholdelse og reparation må kun foretages af fagfolk, der kender farerne, der er forbundet hermed, og de pågældende forskrifter.
  • Page 95: Leveringsomfang

    Alle øvrige kapitler henvender sig også til brugerne af apparatet. Korrekt brug Udvidelsessættet DC-Kit1 (art.nr. 9100300003) er egnet til at udbygge Dometic-kli- maanlægget til tagmontering CA1000 til 12 Vg-drift under kørslen.
  • Page 96: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse DC-Kit1 Teknisk beskrivelse Udvidelsessættet DC-Kit1 gør det muligt at anvende Dometic-klimaanlæg til tag- montering i køretøjer med 12 Vg. Udvidelsessættet består af følgende komponenter: • Ladestrømfordeleren ECL-76 med underspændingsbeskyttelse styrer strøm- fordelingen mellem startbatteri, forsyningsbatteri og dynamo. Den forhindrer dermed en overbelastning af batterierne og af køretøjets elektronik.
  • Page 97: Montering Og Tilslutning Af Dc-Sættet

    • Inverter PP1002 • Vekselretteradapter • Fjernbetjening MCR9 • Ladestrømfordeler ECL-76 og til Dometic-klimaanlægget til tagmontering • CA1000 • FJ1100 Overhold følgende sikkerhedshenvisninger ved monteringen: VIGTIGT! • Vær opmærksom på, hvordan kabelbundter, ledninger og andre komponenter, der befinder sig i monteringsområdet, forløber, når...
  • Page 98 Montering og tilslutning af DC-sættet DC-Kit1 Overhold følgende sikkerhedshenvisninger ved den elektriske tilslutning: VIGTIGT! Fare for kortslutning! • Afbryd først den fremmede 230 V-forsyning til autocamperen. • Afbryd stelforbindelsen til forsyningsbatteriet. • Afbryd forbindelsen til startbatteriet. • Hvis ledninger skal føres gennem pladevægge eller andre vægge med skarpe kanter, skal der anvendes tomme rør eller lednings-...
  • Page 99 DC-Kit1 Montering og tilslutning af DC-sættet Tilslutning af Dometic-klimaanlægget til tagmontering CA1000 ➤ Fjern luftudstrømningsenheden på klimaanlægget til tagmontering ( CA1000) (fig. 1, side 2). ➤ Sæt til-/frakoblingskablet til CA1000 i stikket på styreprintpladen på klima- anlægget til tagmontering (fig. 3 1, side 3).
  • Page 100: Anvendelse Af Dc-Sættet

    ➤ Til softwaren til klimaanlægget til tagmontering til AC/DC-funktionen ( CA1000). Anvendelse af DC-sættet DC-Kit1 består af flere komponenter, der har hver deres egen monterings- og betjeningsvejledning. Anved monterings- og betjeningsvejledningerne til komponenterne, og lær de enkelte apparater at kende.
  • Page 101 DC-Kit1 Anvendelse af DC-sættet Tilkobling af anlægget Vær opmærksom på følgende henvisninger, før systemet tændes: • Udluft køretøjet. • Sørg for, at luftdysernes ventilationsåbninger og komponenternes ventilatorer ikke er dækket til. • Sørg for, at alle kabinetter og kabler er ubeskadigede, og at alle isoleringer er intakte.
  • Page 102: Vedligeholdelse Af Dc-Sættet

    Vedligeholdelse af DC-sættet DC-Kit1 Under kørsel: Forsyning med 12 V-batteriet, mens motoren er startet Under kørslen er start- og forsyningsbatteriet forbundet elektrisk, når dynamoen er aktiv. Derved kan forsyningsbatteriet oplades af dynamoen. Startbatterier må ikke aflades så meget som forsyningsbatterier. For at beskytte start- batteriet afbryder ladestrømfordeleren derfor startbatteriet fra forsyningsbatteriet,...
  • Page 103: Udbedring Af Fejl

    DC-Kit1 Udbedring af fejl Udbedring af fejl BEMÆRK Se henvisningerne vedr. udbedring af fejl i betjeningsvejledningerne for de enkelte komponenter. Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler.
  • Page 104 DC-Kit1 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .........105 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Page 105: Förklaring Till Symboler

    DC-Kit1 Förklaring till symboler Förklaring till symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Page 106 Allmänna säkerhetsanvisningar DC-Kit1 • Elapparater är inga leksaker! Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn. • Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten. • Underhåll och reperation får endast genomföras av härför utbildad personal, som är förtrogen med de förbundna farorna och de gällande föreskrifterna.
  • Page 107: Leveransomfattning

    Alla andra kapitel riktar sig även till ägaren/användaren av apparaten. Ändamålsenlig användning Med utbyggnadssatsen DC-Kit1 (artikelnummer 9100300003) kan den takmonte- rade klimatanläggningen Dometic CA1000 anpassas för 12 Vg-drift under färd.
  • Page 108: Teknisk Beskrivning

    Teknisk beskrivning DC-Kit1 Teknisk beskrivning Utbyggnadssatsen DC-Kit1 gör det möjligt att använda de takmonterade Dometic klimatanläggningarna med 12 Vg i fordon. Utbyggnadssatsen består av följande komponenter: • Laddströmsfördelaren ECL-76 med underspänningsskydd reglerar strömfördel- ningen mellan startbatteriet, förbrukarbatteriet och generatorn. På så sätt förhin- dras att batterierna och fordonselektroniken överbelastas.
  • Page 109 DC-Kit1 Montera och ansluta DC-satsen Beakta följande säkerhetsanvisningar vid monteringen: OBSERVERA! • Var uppmärksam på existerande kablar, ledningar och andra komponenter vid monteringen. • Installera DC-satsen enligt nedanstående anvisningar. Om DC-satsen installeras på ett felaktigt sätt kan det leda till att DC-satsen eller andra delar förstörs, och det kan påverka säkerheten.
  • Page 110 FARA! Risk för strömstötar! Gör klart hela installationen och kontrollera att den är korrekt innan batteriet ansluts igen Ansluta den takmonterade Dometic klimatanläggningen CA1000 ➤ Ta bort klimatanläggningens luftenhet ( CA1000) (bild 1, sida 2). ➤ Anslut på/av-kabeln för CA1000 till anslutningen på styrkretskortet till den tak- monterade klimatanläggningen (bild 3 1, sida 3).
  • Page 111: Använda Dc-Satsen

    – Slå, vid nätdrift, på klimatanläggningen ➤ Anpassa klimatanläggningens programvara till AC/DC-drift ( CA1000). Använda DC-satsen DC-Kit1 består av flera komponenter som har egna monterings- och bruks- anvisningar. Läs monterings- och bruksanvisningarna till komponenterna och gå igenom de olika apparaterna.
  • Page 112 Använda DC-satsen DC-Kit1 Slå på anläggningen Beakta följande anvisningar innan systemet slås på: • Ventilera fordonet. • Kontrollera att det inte finns några hinder i/framför luftmunstyckenas luftinsug- ningsöppningar och komponenternas fläktar. • Kontrollera att alla apparathöljen, kablar och isoleringar är oskadade.
  • Page 113: Skötsel Och Underhåll Av Dc-Satsen

    DC-Kit1 Skötsel och underhåll av DC-satsen Körläge: försörjning via 12 V-batteriet när motorn är igång I körläget är start- och förbrukarbatteriet elektriskt förbundna med varandra när generatorn är aktiverad. Därigenom kan förbrukarbatteriet laddas av generatorn. Startbatterier får inte laddas ur lika djupt som förbrukarbatterier. För att skydda start- batteriet kopplar laddströmsfördelaren bort det från förbrukarbatteriet när start-...
  • Page 114: Felsökning

    Felsökning DC-Kit1 Felsökning ANVISNING Se felbeskrivningarna i bruksanvisningarna till de olika komponenterna. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: •...
  • Page 115 DC-Kit1 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ..........116 Generelle sikkerhetsregler .
  • Page 116: Symbolforklaringer

    Generell sikkerhet ADVARSEL! • Ta også hensyn til sikkerhetsinstruksene i Monterings- og bruksanvis- ningen for de medleverte komponentene og for ditt Dometic takkli- maanlegg. • Bruk apparatet kun til tiltenkt formål. • Personer som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale ferdig- heter, eller på...
  • Page 117 DC-Kit1 Generelle sikkerhetsregler • Elektriske apparater er ikke beregnet for barn! Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde. • Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. • Vedlikehold og reparasjoner må kun utføres av fagfolk, som er kjent med farene hhv.
  • Page 118: Leveringsomfang

    Alle de andre kapitlene henvender seg også til de som bruker apparatet. Tiltenkt bruk Utvidelsessettet DC-Kit1 (art.nr. 9100300003) egner seg for å ruste opp Dometic takklimaanlegg CA1000 for 12 Vg-kjøring:...
  • Page 119: Teknisk Beskrivelse

    DC-Kit1 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Utvidelsessettet DC-Kit1 gjør det mulig å drive Dometic takklimaanlegg i kjøretøy med 12 Vg. Utvidelsessettet består av følgende komponenter: • Ladestrømfordeleren ECL-76 med underspenningsbeskyttelse regulerer strøm- fordelingen mellom starterbatteriet, tilførselsbatteriet og dynamoen. Den forhin- drer dermed overbelastning av batteriene og elektronikken.
  • Page 120 Montering og tilkobling av DC-Kit DC-Kit1 Vær oppmerksom på følgende sikkerhetsregler ved montering: PASS PÅ! • Pass på føringen av kabelbunter, ledninger og andre komponenter som ikke er synlige, og som befinner seg i montasjeområdet under montering av komponentene. • Installer DC-Kit i henhold til følgende instrukser. Feil installasjon av DC-Kit kan gå...
  • Page 121 Koble til batteritilkoblinger først når hele installasjonen er avsluttet og du har forsikret deg om at installasjonen er feilfri. Koble til Dometic takklimaanlegg CA1000 ➤ Fjern luftutslippsenhetene på takklimaanlegget ( CA1000) (fig. 1, side 2). ➤ Plugg inn til-/frakoblingskabel for CA1000 i kontakten på takklimaanleggets styringskort (fig.
  • Page 122: Bruk Dc-Kit

    ➤ Tilpass takklimaaleggets programvare til AC/DC-drift ( CA1000). Bruk DC-Kit DC-Kit1 består av flere komponenter som har hver sin egen monterings- og bruks- anvisning. Vennligst bruk monterings- og bruksanvisningene for de enkelte kompo- nentene, og gjør deg kjent med de enkelte apparatene.
  • Page 123 DC-Kit1 Bruk DC-Kit Slå på anlegget Ta hensyn til følgene instrukser før du slår på systemet: • Luft ut kjøretøyet. • Forsikre deg om at ventilasjonsåpningene til luftdysen og viftene til komponentene ikke er tildekket. • Forsikre deg om at alle kapslinger og kabler er uskadd, og at alle isolasjoner er intakte.
  • Page 124: Vedlikehold Og Stell Av Dc-Kit

    Vedlikehold og stell av DC-Kit DC-Kit1 Kjøremodus: Forsyning via 12 V-batteriet når motoren er startet I kjøremodus er starter- og forsyningsbatteriet elektrisk sammenkoblet så lenge dynamoten er aktiv. Dermed kan forsyningsbatteriet lades opp av dynamoen. Starterbatterier må ikke lades ut like dypt som forsyninsbatteriene. For å beskytte starterbatteriet skiller ladestrømfordeleren derfor starterbatteriet fra forsynings-...
  • Page 125: Feilsøking

    DC-Kit1 Feilsøking Feilsøking MERK Ta hensyn til instruksene for feilretting i bruksanvisningene for de enkelte komponentene. Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler.
  • Page 126 DC-Kit1 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys..........127 Yleisiä...
  • Page 127: Symbolien Selitys

    Yleinen turvallisuus VAROITUS! • Noudata myös asennus- ja käyttöohjeen turvallisuusohjeita, jotka kos- kevat toimitettuja komponentteja ja Dometic-kattoilmastointilaitetta. • Käytä laitetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen. • Henkilöiden, jotka eivät voi käyttää laitetta turvallisesti fyysisten, senso- risten tai psyykkisten taitojensa vuoksi, tai kokemattomuuden tai tietä- mättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää...
  • Page 128 Yleisiä turvallisuusohjeita DC-Kit1 • Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella. • Laitetta saa huoltaa ja korjata vain ammattimies, joka tuntee töihin liitty- vät vaarat sekä vastaavat määräykset. Turvallisuus laitteen asentamisen ja korjauksen yhteydessä VAROITUS! • Laitteen saa asentaa ja korjata ainoastaan vastaavasti koulutettu ammat- tilainen, joka tuntee vaaratilanteet sekä...
  • Page 129: Toimituskokonaisuus

    Tähän ohjeeseen sisältyvät asennustiedot on tarkoitettu korjaamoiden ammattihenki- lökunnalle, joka tuntee ajoneuvojen lisävarusteiden asennukseen sovellettavat direk- tiivit ja turvajärjestelyt. Kaikki muut kappaleet on tarkoitettu laitteen käyttäjälle. Määräysten mukainen käyttö Laajennussetti DC-Kit1 (tuotenro 9100300003) sopii Dometic-kattoilmastointilait- teen CA1000 varustamiseen 12 Vg:n ajokäyttöön.
  • Page 130: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus DC-Kit1 Tekninen kuvaus Laajennussetti DC-Kit1 mahdollistaa Dometic-kattoilmastointilaitteiden käytön ajoneuvoissa 12 Vg:llä. Laajennussetti koostuu seuraavista komponeteista: • Latausvirran jakaja ECL-76 alijännitesuojalla säätelee käynnistysakun, käyttöakun ja laturin välistä virranjakoa. Siten estetään akun ja ajoelektroniikan ylikuormitus. • Vaihtosuuntaaja PP1002 syöttää kattoilmastointilaitteelle vaadittavan 230 Vw:n tulojännitteen.
  • Page 131 DC-Kit1 DC-Kitin asennus ja liittäminen Huomioi asennuksessa seuraavat turvallisuusohjeet: HUOMAUTUS! • Huomioi komponenttien asennuksessa asennuspaikan johtonippu- jen, johtimien ja muiden komponenttin kulku. • Asenna DC-Kit seuraavien menettelyohjeiden mukaan. DC-Kitin vääränlainen asennus voi vaikuttaa käyttäjän turvallisuuteen ja johtaa DC-Kitin tai muiden laitteiden korjaamattomiin vaurioihin.
  • Page 132 VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Liitä akun liittimet vasta, kun asennus on suoritettu kokonaan ja olet varma, että asennus on onnistunut virheettömästi. Dometic-kattoilmastointilaitteen CA1000 liittäminen ➤ Poista kattoilmastointilaitteen ilmanpoistoyksikkö ( CA1000) (kuva 1, sivulla 2). ➤ Työnnä mallin CA1000 päälle-/poiskytkentäjohto kattoilmastointilaitteen ohjaus- levyn liittimeen (kuva 3 1, sivulla 3).
  • Page 133: Dc-Kitin Käyttö

    – Kytke ilmastointilaite päälle verkkokäytöllä ➤ Sovita kattoilmastointilaitteen ohjelmisto AC/DC-käytölle ( CA1000). DC-Kitin käyttö DC-Kit1 koostuu useista komponenteista, joilla on omat asennus- ja käyttöohjeensa. Käytä komponenttien asennus- ja käyttöohjeita ja tutustu yksittäisiin laitteisiin. Tässä kappaleessa on tietoja koko järjestelmän käytöstä. Tämä käyttöohje ei korvaa komponenttien asennus- ja käyttöohjeiden tietoja.
  • Page 134 DC-Kitin käyttö DC-Kit1 Laitteen käynnistys Noudata seuraavia ohjeita ennen laitteen käynnistystä: • Tuuleta ajoneuvo. • Varmista, että ilmansuuttimien tuuletusaukot ja komponenttien tuulettimet eivät ole peitettyinä. • Varmista, että kaikki kotelot ja johdot ovat kunnossa ja kaikki eristykset moitteet- tomia. • Vertaa saatavilla olevaa syöttöjännitettä teknisiin tietoihin.
  • Page 135: Dc-Kitin Hoito Ja Huolto

    DC-Kit1 DC-Kitin hoito ja huolto Ajokäyttö: Virtaa 12 V:n akusta moottorin ollessa käynnissä Ajokäytössä laturin ollessa aktiivinen käynnistys- ja käyttöakku on liitetty sähköisesti. Siten laturi voi ladata käyttöakun. Käynnistysakkuja ei saa syväpurkaa kuten käyttöakkuja. Käynnistysakun suojaamiseksi latausvirran jakaja irrottaa käynnistysakun käyttöakusta, kun käynnistysakun latausjän- nite laskee alle 10,5 V.
  • Page 136: Vianetsintä

    Vianetsintä DC-Kit1 Vianetsintä OHJE Noudata yksittäisten komponenttien käyttöohjeiden vianetsintäohjeita. Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: •...
  • Page 137 DC-Kit1 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов......... .138 Общие...
  • Page 138: Пояснение Символов

    • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Общая безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Соблюдайте также указания по технике безопасности, приведен- ные в инструкциях по монтажу и эксплуатации входящих в объем поставки компонентов и накрышного кондиционера Dometic. • Используйте прибор только по назначению.
  • Page 139 DC-Kit1 Общие указания по технике безопасности • Лица, которые в связи с ограниченными физическими, сенсор- ными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний, не в состоянии пользоваться прибором, не должны использовать прибор без постоянного присмотра или инструктажа ответственными за них лицами.
  • Page 140: Объем Поставки

    Объем поставки DC-Kit1 • Обеспечивайте хорошую вентиляцию. При работе инвертора образуется тепло потерь, которое должно быть отведено. • При работах на приборе всегда прерывайте электропитание. Объем поставки Кол-во Наименование Арт. № Распределитель зарядного тока ECL-76 9600000483 Инвертор с приоритетной схемой PP1002 9600000022 Кабель...
  • Page 141: Использование По Назначению

    движения от сети 12 Вg. Техническое описание Комплект расширения DC-Kit1 позволяет эксплуатировать накрышный кондицио- нер Dometic в автомобилях с 12 Вg. Комплект расширения состоит из следую- щих компонентов: • Распределитель зарядного тока ECL-76 с защитой от минимального напряже- ния регулирует распределение тока между стартерной батареей, питающей...
  • Page 142: Монтаж И Подключение Комплекта Расширения

    по монтажу и эксплуатации входящих в объем поставки компонентов: • инвертора PP1002 • Адаптер инвертора • Дистанционное управление MCR9 • распределителя зарядного тока ECL-76 и накрышного кондиционера Dometic • CA1000 • FJ1100 При монтаже соблюдайте следующие указания по технике безопасности: ВНИМАНИЕ! •...
  • Page 143 DC-Kit1 Монтаж и подключение комплекта расширения При присоединении к электрической сети соблюдайте следующие указания по технике безопасности: ВНИМАНИЕ! Опасность короткого замыкания! • Вначале отсоедините питание от внешнего источника электропитания 230 В от кемпера. • Отсоедините соединение на корпус от питающей батареи.
  • Page 144 Монтаж и подключение комплекта расширения DC-Kit1 Монтаж компонентов ➤ Выполнить монтаж распределителя зарядного тока ECL-76. ➤ Выполнить монтаж инвертора PP1002. ОПАСНОСТЬ! Опасность поражения электрическим током! Выполняйте присоединение к батареям только после того, как закончен весь монтаж и Вы убеждены в его безукоризненности.
  • Page 145: Использование Комплекта Расширения

    ➤ Адаптировать программу накрышного кондиционера к режиму работы от переменного/постоянного тока ( CA1000). Использование комплекта расширения Комплект DC-Kit1 состоит из нескольких компонентов, каждый из которых имеет собственную инструкцию по монтажу и эксплуатации. Воспользуйтесь инструк- циями по монтажу и эксплуатации компонентов и ознакомьтесь с отдельными при- борами.
  • Page 146 Использование комплекта расширения DC-Kit1 Включение системы Прежде, чем включить систему, выполните следующие указания: • Проветрите автомобиль. • Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия воздушных сопел и вентилято- ров компонентов не перекрыты. • Убедитесь в том, что все корпуса и кабели не имеют повреждений и в целост- ности...
  • Page 147: Уход И Техническое Обслуживание Комплекта Расширения

    DC-Kit1 Уход и техническое обслуживание комплекта расширения Стартерные батареи запрещается разряжать так же глубоко, как питающие бата- реи. Поэтому для защиты стартерной батареи распределитель зарядного тока отсоединяет стартерную батарею от питающей батареи, если зарядное напряже- ние стартерной батареи падает ниже 10,5 В. Кроме того, таким образом гаранти- руется, что...
  • Page 148: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей DC-Kit1 Устранение неисправностей УКАЗАНИЕ Соблюдайте указания по устранению неисправностей, приведенные в инструкциях по эксплуатации отдельных компонентов. Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию.
  • Page 149 DC-Kit1 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . .150 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 150: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli DC-Kit1 Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
  • Page 151 DC-Kit1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci! Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci. • Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem. • Konserwację i naprawę mogą wykonywać tylko wykwalifikowane osoby, które zapoznały się ze związanymi z tym zagrożeniami lub odnośnymi przepisami.
  • Page 152: Zakres Dostawy

    Wszystkie pozostałe rozdziały skierowane są do użytkowników urządzenia. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zestaw uzupełniający DC-Kit1 (nr produktu 9100300003) jest przeznaczony do doz- brojenia klimatyzatorów dachowych Dometic CA1000 oraz FJ1100 dla trybu jazdy w pojazdach o mocy 12 Vg.
  • Page 153: Opis Techniczny

    Opis techniczny Opis techniczny Zestaw uzupełniający DC-Kit1 umożliwia użytkowanie klimatyzatorów dachowych Dometic w pojazdach z mocą 12 Vg. Zestaw uzupełniający składa się z następują- cych komponentów: • Rozdzielacz prądu ładowania ECL-76 z zabezpieczeniem podnapięciowym reguluje rozdzielanie prądu między akumulatorem rozruchowym, akumulatorem zasilającym oraz alternatorem.
  • Page 154: Montaż I Podłączanie Zestawu Dc Kit

    • Przetwornica PP1002 • Adapter przetwornicy • Pilot MCR9 • Rozdzielacz prądu ładowania ECL-76 oraz do używanego klimatyzatora dachowego Dometic • CA1000 • FJ1100 Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek: UWAGA! • Podczas montażu komponentów należy zwrócić uwagę na ułożenie wiązek przewodów, przewodów i innych komponentów, które...
  • Page 155 DC-Kit1 Montaż i podłączanie zestawu DC Kit Podczas wykonywania podłączenia elektrycznego należy stosować się do następu- jących wskazówek: UWAGA! Istnieje ryzyko zwarcia! • Należy najpierw odłączyć zasilanie zewnętrzne 230 V pojazdu kempingowego. • Należy odłączyć połączenie masy z akumulatorem zasilania.
  • Page 156 Montaż i podłączanie zestawu DC Kit DC-Kit1 Montaż komponentów ➤ Należy zamontować rozdzielacz prądu ładowania ECL-76. ➤ Należy zamontować przetwornicę PP1002. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Porażenie prądem! Przyłączenia akumulatora należy podłączyć dopiero wówczas, gdy zakończono łączną instalację i użytkownik upewnił się, ze została ona wykonana prawidłowo.
  • Page 157 DC-Kit1 Montaż i podłączanie zestawu DC Kit Podłączanie klimatyzatora dachowego Dometic FJ1100 ➤ Należy usunąć jednostkę nawiewną klimatyzatora dachowego ( FJ1100) (rys. 5, strona 4). ➤ Następnie należy wprowadzić kabel do włączania/wyłączania dla FJ1100 do gniazdka na karcie sterowania klimatyzatora dachowego (rys. 6, strona 4).
  • Page 158: Użytkowanie Zestawu Dc Kit

    Użytkowanie zestawu DC Kit DC-Kit1 Użytkowanie zestawu DC Kit Zestaw DC-Kit1 składa się z wielu komponentów, z których każdy zaopatrzony jest we własną instrukcję montażu i obsługi. Należy stosować się do instrukcji montażu i obsługi komponentów i zapoznać się z poszczególnymi urządzeniami.
  • Page 159 DC-Kit1 Użytkowanie zestawu DC Kit Tryb jazdy: Zasilanie za pomocą akumulatora 12 V przy wyłączonym silniku Jeśli przetwornica wyłączy się z powodu podnapięcia akumulatora zasilania (10,5 V), w jej gnieździe nie ma więcej napięcia i klimatyzator dachowy zostanie wyłączony. Przetwornica pozostaje w stanie gotowości.
  • Page 160: Pielęgnacja I Czyszczenie Zestawu Dc Kit

    Pielęgnacja i czyszczenie zestawu DC Kit DC-Kit1 Wyłączanie urządzenia ➤ Najpierw należy wyłączyć klimatyzator. ➤ Przetwornicę należy wyłączyć za pomocą pilota zdalnej obsługi. Pielęgnacja i czyszczenie zestawu DC Kit WSKAZÓWKA Należy stosować się do wskazówek dotyczących pielęgnacji oraz czyszczenia zawartych w instrukcjach obsługi poszczególnych komponentów.
  • Page 161: Utylizacja

    DC-Kit1 Utylizacja Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne WSKAZÓWKA...
  • Page 162 DC-Kit1 Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... .163 Všeobecné...
  • Page 163: Vysvetlenie Symbolov

    DC-Kit1 Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
  • Page 164 Všeobecné bezpečnostné upozornenia DC-Kit1 • Elektrické prístroje nie sú hračkou pre deti! Prístroj používajte mimo dosahu detí. • Dohliadajte na deti, aby sa nehrali s prístrojom. • Údržbu a opravy smie uskutočňovať len špecializovaný pracovník, ktorý je oboznámený s rizikami s tým spojenými, príp. s príslušnými predpismi.
  • Page 165: Obsah Dodávky

    Všetky ostatné kapitoly sú určené aj pre používateľa prístroja. Používanie v súlade s určeným účelom použitia Rozširujúca súprava DC-Kit1 (č. výrobku 9100300003) je vhodná na prípravu streš- ných klimatizačných zariadení Dometic CA1000 a FJ1100 na 12 Vg jazdný režim.
  • Page 166: Technický Opis

    Technický opis DC-Kit1 Technický opis Rozširujúca súprava DC-Kit1 umožňuje prevádzkovať strešné klimatizačné zariadenia vo vozidlách s napájaním na 12 Vg. Rozširujúca súprava pozostáva z nasledovných komponentov: • Rozdeľovač nabíjacieho prúdu ECL-76 s podpäťovou ochranou reguluje rozlo- ženie prúdu medzi batériu štartéra, napájaciu batériu a alternátor. Zabraňuje pre- ťaženiu batérií...
  • Page 167 DC-Kit1 Montáž a zapojenie súpravy DC Pri montáži dodržiavajte nasledovné bezpečnostné pokyny: POZOR! • Pri montáži komponentov dávajte pozor na priebeh zväzkov káblov, vedení a iných komponentov, ktoré sa nachádzajú v montážnej oblasti. • Nainštalujte súpravu DC podľa nasledovných pokynov. Nesprávna inštalácia súpravy DC môže nepriaznivo ovplyvniť...
  • Page 168 Montáž a zapojenie súpravy DC DC-Kit1 Montáž komponentov ➤ Namontujte rozdeľovač nabíjacieho prúdu ECL-76. ➤ Namontujte menič napätia PP1002. NEBZPEČENSTVO! Zasiahnutie elektrickým prúdom! Batériu zapojte až vtedy, keď je celá inštalácia ukončená a keď ste sa presvedčili, že je bezchybná.
  • Page 169: Používanie Súpravy Dc

    ➤ Prispôsobte softvér strešného klimatizačného zariadenia režimu AC/DC ( CA1000). Používanie súpravy DC Súprava DC-Kit1 pozostáva z viacerých komponentov, pričom každý z nich má vlastný návod na montáž a obsluhu. Použite návody na montáž a obsluhu komponen- tov a oboznámte sa s jednotlivými prístrojmi.
  • Page 170 Používanie súpravy DC DC-Kit1 Zapínanie zariadenia Pred zapnutím systému si všimnite nasledovné upozornenia: • Vozidlo vyvetrajte. • Zabezpečte, aby vetracie otvory vzduchových dýz a ventilátory komponentov neboli zakryté. • Zabezpečte, aby všetky kryty a káble neboli poškodené a aby všetky izolácie boli neporušené.
  • Page 171: Ošetrovanie A Čistenie Súpravy Dc

    DC-Kit1 Ošetrovanie a čistenie súpravy DC Jazdný režim: Napájanie prostredníctvom 12 V batérie pri naštartovanom motore V jazdnom režime je pri aktívnom alternátore spojená batéria štartéra s napájacou batériou. Napájacia batéria sa tak môže nabíjať alternátorom. Batérie štartéra sa nesmú vybiť tak hlboko ako napájacie batérie. Na ochranu batérie štartéra preto odpojí...
  • Page 172: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch DC-Kit1 Odstraňovanie porúch POZNÁMKA Dodržiavajte pokyny na ošetrovanie a čistenie uvedené v návodoch na používanie jednotlivých komponentov. Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu.
  • Page 173 DC-Kit1 Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ..........174 Všeobecné...
  • Page 174: Vysvětlení Symbolů

    Obecná bezpečnost VÝSTRAHA! • Dodržujte také bezpečnostní pokyny uvedené v návodu k montáži a obsluze dodaných součástí a střešní klimatizace Dometic. • Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením. • Osoby, které z důvodu svých fyzických, senzorických nebo duševních schopností, nebo své...
  • Page 175 DC-Kit1 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály. • Údržbu a opravy smí provést pouze specializované provozovny, které jsou seznámeny s nebezpečími, která jsou s touto činností spojena, a s příslušnými předpisy.
  • Page 176: Obsah Dodávky

    Všechny ostatní kapitoly jsou určeny uživateli přístroje. Použití v souladu se stanoveným účelem Rozšiřující sada DC-Kit1 (výr. č. 9100300003) je vhodná k rozšíření střešních klimati- zace Dometic CA1000 a FJ1100 k použití během jízdy při napájení 12 Vg.
  • Page 177: Technický Popis

    DC-Kit1 Technický popis Technický popis Rozšiřující sada DC-Kit1 umožňuje používat střešní klimatizace ve vozidlech s 12 Vg. Rozšiřující sada je vybavena následujícími prvky: • Rozdělovač nabíjecího proudu ECL-76 s podpěťovou ochranou reguluje rozdě- lování proudu mezi startovací baterií, napájecí baterií a dynamem. Zabraňuje tak přetížení...
  • Page 178 Montáž sady DC-Kit a její připojení DC-Kit1 Při montáži dodržujte následující bezpečnostní pokyny: POZOR! • Při instalaci součástí respektujte průběh kabelových svazků, vodičů a jiných součástí, které jsou umístěny v oblasti montáže. • Instalujte sadu DC-Kit v souladu s následujícími pokyny. Nesprávná...
  • Page 179 NEBEZPEČÍ! Úraz elektrickým proudem! Připojujte přípojky baterie až v situaci, kdy byla dokončena veškerá instalace a byla provedena kontrola jejího správného provedení. Připojení střešní klimatizace Dometic CA1000 ➤ Odstraňte jednotku pro výstup vzduchu střešní klimatizace ( CA1000) (obr. 1, strana 2).
  • Page 180: Použití Sady Dc-Kit

    ➤ Upravte software střešní klimatizace na provoz AC/DC ( CA1000). Použití sady DC-Kit Sada DC-Kit1 je vybavena několika součástmi, které mají vlastní návody k montáži a obsluze. Používejte návody k montáži a obsluze součástí a seznamte se s jednotlivými přístroji.
  • Page 181 DC-Kit1 Použití sady DC-Kit Zapnutí zařízení Dříve než zapnete systém dodržujte následující pokyny: • Vyvětrejte vozidlo. • Zkontrolujte, zda nejsou zakryty ventilační otvory výduchů vzduchu a ventilátory jednotlivých součástí. • Zkontrolujte, zda nejsou poškozeny žádné kryty a kabely a zda jsou všechny izo- lace v pořádku.
  • Page 182: Údržba A Péče O Sadu Dc-Kit

    Údržba a péče o sadu DC-Kit DC-Kit1 Jízda: Napájení z baterie 12 V při nastartovaném motoru Za jízdy jsou při aktivním dynamu elektricky propojeny startovací a napájecí baterie. Tím může být napájecí baterie nabíjena z dynama. Startovací baterie nesmějí být vybity tak hluboko, jako napájecí baterie. Z důvodu ochrany startovací...
  • Page 183: Odstraňování Závad

    DC-Kit1 Odstraňování závad Odstraňování závad POZNÁMKA Dodržujte pokyny k odstraňování závad uvedené v návodech k obsluze jednotlivých součástí. Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní...
  • Page 184 DC-Kit1 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata ........185 Általános biztonsági információk .
  • Page 185: Szimbólumok Magyarázata

    Általános biztonság FIGYELMEZTETÉS! • Vegye figyelembe a szerelési és kezelési útmutatóban található, a mel- lékelt részegységekre és a Dometic tetőklíma-berendezésére vonat- kozó biztonsági megjegyzéseket. • A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. • Azok a személyek, akik a készüléket fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik miatt, illetve gyakorlatlanságuk vagy ismereteik hiányá-...
  • Page 186 Általános biztonsági információk DC-Kit1 • Az elektromos berendezés nem játék! Úgy tárolja és használja a készüléket, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá. • A gyermekek felügyeletével biztosítani kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. • A karbantartást és javítást csak olyan szakember végezheti, aki ismeri az ezzel kapcsolatos veszélyeket, illetve vonatkozó...
  • Page 187: Szállítási Terjedelem

    és biztonsági óvintézkedéseket. Az összes további fejezet a készülék felhasználóinak is szól. Rendeltetésszerű használat A DC-Kit1 bővítőkészlet (cikkszám: 9100300003) a Dometic CA 1000 és FJ1100 tetőklíma-berendezés 12 V-os egyenáramú menetüzemhez való felszerelését teszi lehetővé.
  • Page 188: Műszaki Leírás

    Műszaki leírás DC-Kit1 Műszaki leírás A DC-Kit1 bővítőkészlet lehetővé teszi Dometic tetőklíma-berendezések 12 Vg fedélzeti feszültségű járművekben történő üzemeltetését. A bővítőkészlet a követ- kező részegységekből áll: • Az alacsonyfeszültség-védelemmel rendelkező ECL-76 töltőáramelosztó az indítóakkumulátor, a kiegészítő akkumulátor és az áramgenerátor közötti áramel- osztást szabályozza.
  • Page 189: Az Egyenáramú Készlet Beszerelése És Csatlakoztatása

    DC-Kit1 Az egyenáramú készlet beszerelése és csatlakoztatása Az egyenáramú készlet beszerelése és csatlakoztatása FIGYELEM! A DC-Kit beszerelését kizárólag megfelelően képzett szakcégek végezhetik. A következő információk olyan szakembereknek szólnak, akik az alkal- mazandó irányelveket és a biztonsági óvintézkedéseket ismerik. FIGYELEM! A beszerelés során a mellékelt részegységek szerelési és kezelési útmutatójában szereplő...
  • Page 190 Az egyenáramú készlet beszerelése és csatlakoztatása DC-Kit1 Az elektromos csatlakoztatás során vegye figyelembe a következő biztonsági meg- jegyzéseket: FIGYELEM! Rövidzárlat veszélye! • Először a 230 V-os külső ellátást válassza le a lakókocsiról. • Válassza le a kiegészítő akkumulátorral való földelési összeköttetést.
  • Page 191 DC-Kit1 Az egyenáramú készlet beszerelése és csatlakoztatása A Dometic CA1000 tetőklíma-berendezés csatlakoztatása ➤ Távolítsa el a tetőklíma-berendezés légkifúvó egységét ( CA1000) (1. ábra, 2. oldal). ➤ Dugja be a CA1000 berendezés be-/kikapcsolókábelét a tetőklíma-berendezés vezérlőpanelén lévő aljzatba (3. ábra 1, 3. oldal).
  • Page 192: Dc-Kit Használata

    ➤ Illessze hozzá a tetőklíma-berendezés szoftverét az egyen-/váltakozó áramú üzemhez ( CA1000). A DC-Kit használata A DC-Kit1 több részegységből áll, amelyek saját szerelési és kezelési útmutatóval rendelkeznek. Használja a részegységek szerelési és kezelési útmutatóit és ismerje meg az egyes készülékeket.
  • Page 193 DC-Kit1 A DC-Kit használata A berendezés bekapcsolása A rendszer bekapcsolása előtt vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • Szellőztesse ki a járművet. • Ellenőrizze, hogy a részegységek légkifúvóinak és ventilátorának légkifúvó nyílá- sai nincsenek-e eltakarva. • Ellenőrizze, hogy valamennyi burkolat és kábel sértetlen-e, továbbá valamennyi szigetelés megfelelő-e.
  • Page 194: Dc-Kit Karbantartása És Ápolása

    A DC-Kit karbantartása és ápolása DC-Kit1 Menetüzem: Ellátás a 12 V-os akkumulátorról elindított motor esetén Menetüzem során, aktív áramgenerátor esetén az indító- és kiegészítő akkumuláto- rok elektromosan össze vannak kötve. Ezáltal a kiegészítő akkumulátort az áramge- nerátor tölteni tudja. Az indítóakkumulátorokat nem szabad annyira lemeríteni mint a kiegészítő akkumu- látorokat.
  • Page 195: Hibajavítás

    DC-Kit1 Hibajavítás Hibajavítás MEGJEGYZÉS Vegye figyelembe az egyes részegységek kezelési útmutatókban lévő hibajavítási megjegyzéseit. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz.
  • Page 196 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Table des Matières