Dometic DC-Kit4 Instructions De Montage Et De Service
Dometic DC-Kit4 Instructions De Montage Et De Service

Dometic DC-Kit4 Instructions De Montage Et De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour DC-Kit4:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

AIR CONDITIONERS
DC-Kit4
DC Extension Kit
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 5
DC-Erweiterungskit
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 19
Kit d'extension CC
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Set de ampliación para CC
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .49
Kit de expansão DC
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Kit di ampliamento per CC
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .78
DC-uitbreidingskit
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
DC-udvidelsessæt
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 107
ACCESSORIES
DC-utbyggnadssats
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 120
DC-utvidelsessett
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 133
DC-laajennussetti
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 147
Комплект расширения для
RU
постоянного тока
Инструкция по монтажу и эксплуатации 160
Zestaw uzupełniający DC
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 175
Rozširujúca súprava DC
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Rozšiřující sada DC
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 204
Egyenáramú bővítőkészlet
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 218

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic DC-Kit4

  • Page 1 постоянного тока Инструкция по монтажу и эксплуатации 160 Zestaw uzupełniający DC Instrukcja montażu i obsługi... 175 DC-Kit4 Rozširujúca súprava DC Návod na montáž a uvedenie DC Extension Kit do prevádzky..... . . 190 Installation and Operating Manual.
  • Page 2 DC-Kit4 B2600...
  • Page 3 DC-Kit4 FreshJet...
  • Page 4 DC-Kit4 B3200...
  • Page 5: Table Des Matières

    DC-Kit4 Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ......... . .6 General safety instructions .
  • Page 6: Explanation Of Symbols

    General safety WARNING! • Observe the safety instructions in the installation and operating manual for the components supplied and your Dometic roof air conditioner. • Use the device only as intended. • Persons whose physical sensory or mental capacities prevent them from using this device safely should not operate it without the super- vision of a responsible adult.
  • Page 7 DC-Kit4 General safety instructions • Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. • Maintenance and repair work may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations.
  • Page 8: Scope Of Delivery

    Scope of delivery DC-Kit4 Scope of delivery Quantity Designation Ref. number Charging current distributor ECL-102 9600000547 Inverter MSI2312T 9600000012 Remote control for the inverter MCR9 9600000091 (including connection cable) 2-wire control cable for MCR9 4441300124 (B3200) 2-wire control cable for B2600 4441300129 MSI2312T cable set (70 mm², 1.0 m)
  • Page 9: Intended Use

    The heat pump function of the B2600 is available when used with the inverter. Technical description The DC extension Kit4 enables Dometic roof air conditioners to be used in vehicles with 12 Vg. The extension kit consists of the following components: • The ECL-102 charging current distributor with low voltage protection regulates the power distribution between the starter battery, supply battery and light- machine.
  • Page 10: Installing And Connecting The Dc Kit

    • SinePower MSI2312T inverter • MCR9 remote control • ECL-102 charging current distributor and for your Dometic roof air conditioner • B2600, B3200 • FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Note the following safety instructions during installation: NOTICE! •...
  • Page 11 DC-Kit4 Installing and connecting the DC Kit Observe the following safety instructions for the electrical connections: NOTICE! Short circuit! • First, disconnect the 230 V external power supply to the caravan. • Disconnect the earth connection to the supply battery.
  • Page 12 Only connect the battery once you have the completed all the installation work and you are certain it has been done properly. Connecting the B2600 Dometic roof air conditioner ➤ Remove the outlet panel of the roof air conditioner, if necessary also remove the upper cover (...
  • Page 13 Installing and connecting the DC Kit Connecting the FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Dometic roof air conditioner ➤ Remove the outlet panel of the roof air conditioner, if necessary also remove the upper cover ( FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200) (fig. 4, page 3).
  • Page 14: Using The Dc Kit

    Using the DC Kit DC-Kit4 Using the DC Kit The DC-Kit4 consists of several components, each with its own installation and operating manual. Use the installation and operating manuals for the components and make sure you are familiar with the individual devices.
  • Page 15 DC-Kit4 Using the DC Kit NOTE B2600, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200: The remote control for the roof air conditioner can only be used if the air condition- ing is supplied with 230 Vw mains network or with the inverter.
  • Page 16 Using the DC Kit DC-Kit4 Driving mode: power supply from the 12 V battery with motor switched on In driving mode, the starter and supply battery are electrically connected when the light system is active. This means the supply battery can be charged from the light system.
  • Page 17: Maintaining And Cleaning The Dc Kit

    DC-Kit4 Maintaining and cleaning the DC Kit Maintaining and cleaning the DC Kit NOTE Observe the maintenance and cleaning instructions in the operating manuals of the individual components. ➤ Check the power supply lines for abrasion or defects regularly. ➤ Have the system checked regularly by a specialist.
  • Page 18: Disposal

    Disposal DC-Kit4 Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Page 19 DC-Kit4 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 20 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 20: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole DC-Kit4 Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
  • Page 21 WARNUNG! • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den Montage- und Bedienungsanleitung zu den mitgelieferten Komponenten und zu Ihrer Dometic Dachklimaanlage. • Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch. • Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der...
  • Page 22: Lieferumfang

    Lieferumfang DC-Kit4 • Betreiben Sie das System nur, wenn alle Gehäuse und Leitungen unbeschädigt sind. • Die 12-V-Anschlusskabel sind für hohe Ströme ausgelegt. Modifizieren Sie die Kabel nicht. Falls nötig, lassen Sie das nur durch einen Fachmann durchführen. • Achten Sie darauf, dass Luftein- und Ausgänge des Geräts nicht ver- deckt werden.
  • Page 23: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    DC-Kit4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Erweiterungskit DC-Kit4 (Art.-Nr. 9100300044) ist geeignet, um die folgenden Dometic Dachklimaanlagen für den 12-Vg-Fahrbetrieb aufzurüsten: • B2600, B3200 • FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Der Wechselrichter SinePower MSI2312T ist nur für den Kühleinsatz der Dach- klimaanlage ausgelegt, nicht für den Heizbetrieb, da die Heizelemente mehr Strom...
  • Page 24: Dc-Kit Montieren Und Anschließen

    Beachten Sie beim Einbau auch die Informationen in den Montage- und Bedienungsanleitung zu den mitgelieferten Komponenten • Wechselrichter SinePower MSI2312T • Fernbedienung MCR9 • Ladestromverteiler ECL-102 und zu Ihrer Dometic Dachklimaanlage • B2600, B3200 • FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise bei der Montage: ACHTUNG! •...
  • Page 25 DC-Kit4 DC-Kit montieren und anschließen Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise beim elektrischen Anschluss: ACHTUNG! Kurzschlussgefahr! • Trennen Sie zuerst die 230-V-Fremdversorgung zum Wohnmobil. • Trennen Sie die Masse-Verbindung zur Versorgungsbatterie. • Trennen Sie die Verbindung zur Starterbatterie. • Wenn Sie Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände führen müssen, benutzen Sie Leerrohre oder Leitungs-...
  • Page 26 Schließen Sie die Batterieanschlüsse erst dann an, wenn die gesamte Installation abgeschlossen ist und Sie sich von der fehlerfreien Installation überzeugt haben. Dometic Dachklimaanlage B2600 anschließen ➤ Auslasspanel der Dachklimaanlage entfernen, ggf. die obere Abdeckhaube entfernen ( B2600) (Abb. 2, Seite 2).
  • Page 27 DC-Kit4 DC-Kit montieren und anschließen Dometic Dachklimaanlage FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 anschließen ➤ Auslasspanel der Dachklimaanlage entfernen, ggf. die obere Abdeckhaube ent- fernen ( FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200) (Abb. 4, Seite 3). ➤ Ein-/Ausschaltkabel für FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 mit dem Steck- anschluss auf der Platine verbinden (Abb.
  • Page 28: Dc-Kit Benutzen

    DC-Kit benutzen DC-Kit4 DC-Kit benutzen Das DC-Kit4 besteht aus mehreren Komponenten, die jeweils eigene Montage- und Bedienungsanleitungen haben. Bitte nutzen Sie die Montage- und Bedienungs- anleitungen der Komponenten und machen Sie sich mit den einzelnen Geräten vertraut. In diesem Kapitel finden Sie Hinweise zur Bedienung des Gesamtsystems. Diese Bedienungsanleitung ersetzt nicht die Informationen in den Montage- und Bedienungsanleitungen der Komponenten.
  • Page 29 DC-Kit4 DC-Kit benutzen Anlage einschalten Beachten Sie folgende Hinweise, bevor Sie das System einschalten: • Lüften Sie das Fahrzeug. • Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen der Luftdüsen und Lüfter der Komponenten nicht verdeckt sind. • Stellen Sie sicher, dass alle Gehäuse und Kabel unbeschädigt sind und dass alle Isolierungen intakt sind.
  • Page 30 DC-Kit benutzen DC-Kit4 Fahrbetrieb: Versorgung durch die 12-V-Batterie bei ausgeschaltetem Motor • B2600, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Wenn der Wechselrichter wegen Unterspannung der Versorgerbatterie (10,5 V) abschaltet, liegt an seiner Steckdose keine Spannung mehr an und die Dach- klimaanlage schaltet ab. Der Wechselrichter bleibt in Bereitschaft.
  • Page 31 DC-Kit4 DC-Kit benutzen • B2600, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Wenn der Ladespannungsregler wegen Unterspannung die Verbindung zur Versorgerbatterie trennt, schaltet er gleichzeitig die Dachklimaanlage ab. Der Wechselrichter bleibt weiterhin aktiv und an seiner Steckdose liegt Spannung Sobald die Spannung der Versorgerbatterie den Einschaltwert des Ladestrom- verteilers erreicht, wird die Dachklimaanlage wieder eingeschaltet.
  • Page 32: Dc-Kit Pflegen Und Warten

    DC-Kit pflegen und warten DC-Kit4 DC-Kit pflegen und warten HINWEIS Beachten Sie die Pflege- und Reinigungsanweisungen in den Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten. ➤ Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Stromleitungen auf Scheuerstellen oder Defekte. ➤ Lassen Sie die Anlage in regelmäßigen Abständen von einem Fachmann kontrollieren.
  • Page 33: Entsorgung

    DC-Kit4 Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten HINWEIS Die technischen Daten der Komponenten finden Sie in den zugehöri-...
  • Page 34 DC-Kit4 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles ........35 Consignes générales de sécurité...
  • Page 35: Explication Des Symboles

    • Respectez également les instructions de sécurité mentionnées dans les notices de montage et d’utilisation des éléments livrés et de votre climatiseur de toit Dometic. • Utilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a été conçu. • Ne laissez aucune personne incapable d’utiliser l’appareil en toute sécurité, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales...
  • Page 36 Consignes générales de sécurité DC-Kit4 • Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants ! Placez et utilisez l’appareil hors de portée des enfants. • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Page 37: Contenu De La Livraison

    DC-Kit4 Contenu de la livraison Contenu de la livraison Numéro de Quantité Désignation produit Régulateur de tension de charge ECL-102 9600000547 Onduleurs MSI2312T 9600000012 Télécommande de l’onduleur MCR9 9600000091 (câble de raccordement compris) Ligne de commande à 2 fils pour MCR9...
  • Page 38: Usage Conforme

    DC-Kit4 Usage conforme Le kit d’extension DC-Kit4 (n° d’art : . 9100300044) permet d’équiper les climatiseurs de toit Dometic suivants pour le fonctionnnement en marche sur 12 Vg : • B2600, B3200 • FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 L’onduleur SinePower MSI2312T est conçu uniquement pour le refroidissement du climatiseur de toit, pas pour le chauffage, dans la mesure où...
  • Page 39: Montage Et Raccordement Du Kit Cc

    • Onduleur SinePower MSI2312T • Télécommande MCR9 • Répartiteur ECL-102 et de votre climatiseur de toit Dometic • B2600, B3200 • FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes lors du montage : AVIS ! •...
  • Page 40 Montage et raccordement du kit CC DC-Kit4 Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour le raccordement électrique : AVIS ! Risque de court-circuit ! • Débranchez d'abord l'alimentation secteur 230 V du véhicule. • Débranchez le raccordement à la masse de la batterie d'alimentation.
  • Page 41 DC-Kit4 Montage et raccordement du kit CC Montage des éléments ➤ Montage du répartiteur de courant de charge ECL-102. ➤ Montage de l’onduleur SinePower MSI2312T. ➤ Montage de la télécommande MCR9. DANGER ! Mort par électrocution ! Raccordez les bornes de la batterie uniquement après avoir terminé...
  • Page 42 Montage et raccordement du kit CC DC-Kit4 Raccordement du climatiseur de toit Dometic FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 ➤ Retirez le panneau de sortie du climatiseur de toit et retirez éventuellement le capot supérieur ( FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200) (fig. 4, page 3).
  • Page 43: Utilisation Du Kit Cc

    Utilisation du kit CC Utilisation du kit CC Le DC-Kit4 est constitué de plusieurs éléments ayant chacun leurs instructions de montage et d’utilisation propres. Veuillez utiliser les instructions de montage et d’uti- lisation des éléments et vous familiariser avec chacun des appareils.
  • Page 44 Utilisation du kit CC DC-Kit4 Mise en marche du climatiseur Tenez compte des remarques suivantes avant de mettre le système en marche : • Aérez le véhicule. • Assurez-vous que les ouvertures des buses de ventilation et les ventilateurs des éléments ne sont pas recouverts.
  • Page 45 DC-Kit4 Utilisation du kit CC Fonctionnement pendant la conduite : alimentation par la batterie 12 V alors que le moteur est éteint • B2600, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Lorsque l’onduleur s’éteint en raison d’une sous-tension de la batterie d’alimen- tation (10,5 V), il n’y a plus de tension à...
  • Page 46 Utilisation du kit CC DC-Kit4 • B2600, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Lorsque le régulateur de tension de charge coupe la connexion avec la batterie d’alimentation en raison d’une sous-tension, il éteint du même coup le climati- seur de toit. L’onduleur reste actif et sa prise fournit toujours de la tension.
  • Page 47: Entretien Et Maintenance Du Kit Cc

    DC-Kit4 Entretien et maintenance du kit CC Entretien et maintenance du kit CC REMARQUE Tenez compte des indications d’entretien et de nettoyage des notices d’utilisation de chacun des éléments. ➤ Vérifiez à intervalles réguliers que les lignes électriques ne sont pas râpées ni défectueuses.
  • Page 48: Elimination

    Elimination DC-Kit4 Elimination ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez- vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
  • Page 49 DC-Kit4 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Aclaración de los símbolos........50 Indicaciones generales de seguridad .
  • Page 50: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos DC-Kit4 Aclaración de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Page 51 DC-Kit4 Indicaciones generales de seguridad • Aquellas personas que a causa de su capacidad física, sensorial o mental o de su falta de experiencia o de conocimientos no estén en condiciones de usar el aparato de manera segura, no deberían utili- zarlo sin la vigilancia o las instrucciones de alguien responsable.
  • Page 52: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega DC-Kit4 Volumen de entrega Cantidad Denominación Número de artículo Distribuidor de la corriente de carga ECL-102 9600000547 Inversor MSI2312T 9600000012 Control remoto del inversor MCR9 9600000091 (incl. cable de conexión) Cable de control de 2 conductores para MCR9...
  • Page 53: Uso Adecuado

    Descripción técnica El kit complementario DC-Kit4 permite utilizar en vehículos equipos de aire acondi- cionado de techo Dometic a 12 Vg. El kit complementario consta de los siguientes elementos: • El distribuidor de la corriente de carga ECL-102 con protección de tensión mínima regula la distribución de corriente entre batería de arranque, batería de...
  • Page 54: Montaje Y Conexión Del Dc-Kit

    • inversor SinePower MSI2312T • control remoto MCR9 • distribuidor de corriente de carga ECL-102 y a su equipo de aire acondicionado de techo Dometic • B2600, B3200 • FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Durante el montaje tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad: ¡AVISO!
  • Page 55 DC-Kit4 Montaje y conexión del DC-Kit Para la conexión eléctrica tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad: ¡AVISO! ¡Cortocircuito! • Primero desconecte la alimentación externa de 230 V a la autocaravana. • Desconecte la conexión a masa a la batería de alimentación.
  • Page 56 Conexión del equipo de aire acondicionado de techo B2600 de Dometic ➤ Retire el panel de salida del equipo de aire acondicionado de techo o retire la cubierta ( B2600) (fig. 2, página 2).
  • Page 57 Montaje y conexión del DC-Kit Conectar el equipo de aire acondicionado de techo Dometic FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 ➤ Retire el panel de salida del equipo de aire acondicionado de techo; si es nece- sario, retire la cubierta superior ( FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200) (fig.
  • Page 58: Uso Del Dc-Kit

    Uso del DC-Kit DC-Kit4 Uso del DC-Kit El DC-Kit4 consta de varios componentes, cada uno de los cuales tiene sus propias instrucciones de montaje y uso. Utilice las instrucciones de montaje y uso de los componentes y familiarícese con los distintos aparatos.
  • Page 59 DC-Kit4 Uso del DC-Kit Encender el equipo Preste atención a las siguientes indicaciones antes de encender el sistema: • Ventile el vehículo. • Asegúrese de que las aberturas de ventilación de las toberas de aire y el ventilador de los componentes no estén tapados.
  • Page 60 Uso del DC-Kit DC-Kit4 Con el vehículo en marcha: suministro a través de la batería de 12 V con el motor desconectado • B2600, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Si el inversor se apaga debido a la subtensión de la batería de alimentación (10,5 V), en su caja de enchufe deja de haber tensión y el equipo de aire acondi-...
  • Page 61 DC-Kit4 Uso del DC-Kit • B2600, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Si el regulador de la tensión de carga interrumpe la conexión a la batería de ali- mentación debido a la subtensión, al mismo tiempo desconectará el equipo de aire acondicionado de techo. El inversor seguirá activado y en su caja de enchufe habrá...
  • Page 62: Mantenimiento Del Dc-Kit

    Mantenimiento del DC-Kit DC-Kit4 Mantenimiento del DC-Kit NOTA Respete las indicaciones de mantenimiento y limpieza incluidas en las instrucciones de uso de cada uno de los componentes. ➤ Compruebe regularmente las líneas de corriente para detectar el desgaste o posibles averías.
  • Page 63: Gestión De Residuos

    DC-Kit4 Gestión de residuos Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
  • Page 64 DC-Kit4 Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........65 Indicações de segurança gerais .
  • Page 65: Explicação Dos Símbolos

    • Respeite também as indicações de segurança no manual de monta- gem e operação dos componentes fornecidos e do seu sistema de cli- matização de teto Dometic. • Utilize o aparelho apenas para o fim previsto. • As pessoas que não estão aptas a utilizar o aparelho com segurança devido a incapacidade física, sensorial ou mental ou devido à...
  • Page 66 Indicações de segurança gerais DC-Kit4 • Os aparelhos elétricos não são brinquedos! Guarde e utilize o aparelho fora do alcance das crianças. • As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brin- cam com o aparelho. • A manutenção e reparação apenas podem ser realizadas por um téc- nico familiarizado com os perigos inerentes ou com as prescrições em...
  • Page 67: Material Fornecido

    DC-Kit4 Material fornecido Material fornecido Quant. Designação Número de artigo Distribuidor de corrente de carga ECL-102 9600000547 Conversor MSI2312T 9600000012 Comando remoto para o conversor MCR9 9600000091 (com cabo de ligação) Cabo de controlo de 2 fios para MCR9 4441300124...
  • Page 68: Utilização Adequada

    A função da bomba de aquecimento da B2600 também está disponível em combinação com o conversor. Descrição técnica O kit de expansão Kit DC 4 permite operar sistemas de climatização de teto Dometic em veículos com 12 Vg. O kit de expansão é composto pelos seguintes componen- tes: •...
  • Page 69: Montar E Conetar O Kit Dc

    • Conversor SinePower MSI2312T • Controlo remoto MCR9 • Distribuidor de corrente de carga ECL-102 Seu sistema de climatização de teto Dometic • B2600, B3200 • FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Durante a montagem, respeite as seguintes indicações de segurança: NOTA! •...
  • Page 70 Montar e conetar o kit DC DC-Kit4 Durante a ligação elétrica, respeite as seguintes indicações de segurança: NOTA! Perigo de curto-circuito! • Primeiro, separe a alimentação externa de 230 V da caravana. • Separe a ligação da massa da bateria de alimentação.
  • Page 71 ➤ Conduza o cabo de ligação do controlo remoto MCR9 até ao conversor e conete o mesmo ( MSI2312T). Conetar o ar condicionado B3200 da Dometic ➤ Com um cabo de 1 mm², conete a saída D+ do alternador à ligação I2 do distri- buidor de corrente de carga (...
  • Page 72 Montar e conetar o kit DC DC-Kit4 Conetar o sistema de climatização de teto FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 da Dometic ➤ Remova o painel de saída do sistema de climatização de teto, eventualmente, retire a cobertura superior ( FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200) (fig.
  • Page 73: Utilizar O Kit Dc

    DC-Kit4 Utilizar o kit DC Utilizar o kit DC O Kit DC 4 é composto por vários componentes que possuem manuais de monta- gem e operação diferentes. Por favor, utilize os manuais de montagem e operação dos componentes e familiarize-se com os vários aparelhos.
  • Page 74 Utilizar o kit DC DC-Kit4 OBSERVAÇÃO B2600, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200: O controlo remoto do sistema de climatização de teto só pode ser utilizado quando o ar condicionado é alimentado com tensão através da rede de 230 Vw ou do conversor.
  • Page 75 DC-Kit4 Utilizar o kit DC Modo de condução: alimentação através da bateria de 12 V com o motor a trabalhar No modo de condução e com o alternador a funcionar, a bateria de arranque e de alimentação estão conetadas eletricamente. Assim, a bateria de alimentação pode ser carregada através do alternador.
  • Page 76: Conservação E Manutenção Do Kit Dc

    Conservação e manutenção do kit DC DC-Kit4 Desligar o sistema ➤ Primeiro, desligue o ar condicionado. ➤ Desligue o conversor através do controlo remoto. Conservação e manutenção do kit DC OBSERVAÇÃO Respeite as instruções de conservação e limpeza nos manuais de operação dos vários componentes.
  • Page 77: Eliminação

    DC-Kit4 Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
  • Page 78 DC-Kit4 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........79 Indicazioni di sicurezza generali.
  • Page 79: Spiegazione Dei Simboli

    DC-Kit4 Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Page 80 • Osservare anche le indicazioni di sicurezza contenute nelle istruzioni di montaggio e d’uso per i componenti in dotazione e per il vostro cli- matizzatore a tetto Dometic. • Utilizzare l’apparecchio solamente per un uso conforme alla sua desti- nazione.
  • Page 81: Dotazione

    DC-Kit4 Dotazione • Il cavo di allacciamento da 12 V è adatto per correnti alte. Non effet- tuare modifiche ai cavi. Se necessario, farle eseguire solo da un esperto. • Accertarsi che gli ingressi e le uscite dell’aria dell’apparecchio non siano coperti.
  • Page 82: Uso Conforme Alla Destinazione

    Uso conforme alla destinazione DC-Kit4 Uso conforme alla destinazione Il kit di ampliamento DC-Kit4 (n. art.: 9100300044) è adatto per equipaggiare i seguenti climatizzatori a tetto Dometic durante la marcia con 12 Vg: • B2600, B3200 • FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 L’inverter SinePower MSI2312T è...
  • Page 83: Montaggio E Collegamento Del Kit Dc

    • Inverter SinePower MSI2312T • Comando a distanza MCR9 • Distributore di corrente di carica ECL-102 e del vostro climatizzatore a tetto Dometic • B2600, B3200 • FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Osservare le seguenti indicazioni di sicurezza per il montaggio: AVVISO! •...
  • Page 84 Montaggio e collegamento del kit DC DC-Kit4 Osservare le seguenti indicazioni di sicurezza per il collegamento elettrico. AVVISO! Cortocircuito • Scollegare prima l’alimentazione esterna da 230 V del camper. • Staccare il collegamento a massa per la batteria di alimentazione.
  • Page 85 DC-Kit4 Montaggio e collegamento del kit DC Montaggio dei componenti ➤ Montare il distributore di corrente di carica ECL-102. ➤ Montare l’inverter SinePower MSI2312T . ➤ Montare il comando a distanza MCR9. PERICOLO! Morte a causa di scossa elettrica! Collegare gli allacciamenti della batteria solo quando è terminata l’installazione complessiva e siete convinti che non ci siano errori...
  • Page 86 MCR9 (fig. 6 1, pagina 4). Collegamento del climatizzatore a tetto FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Dometic ➤ Rimuovere il pannello di fuoriuscita del climatizzatore a tetto, se necessario rimuovere la calotta di copertura superiore ( FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200) (fig.
  • Page 87: Impiego Del Kit Dc

    – accendere l’impianto di climatizzazione nel funzionamento con la rete Impiego del kit DC Il DC-Kit4 è costituito da diversi elementi che dispongono di istruzioni di montaggio e d’uso proprie. Utilizzare le istruzioni di montaggio e d’uso dei componenti e pren- dere confidenza con i singoli apparecchi.
  • Page 88 Impiego del kit DC DC-Kit4 AVVISO! B3200, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200: l’inverter può essere danneggiato. Se l’impianto viene fatto funzionare con la rete da 230 V ed è stato attivato il sistema automatico di climatizzazione o la modalità Riscalda- mento, osservare che l’inverter sia spento e rimanga tale.
  • Page 89 DC-Kit4 Impiego del kit DC Funzionamento durante la marcia: alimentazione mediante la batteria da 12 V ➤ Inserire l’inverter mediante il comando a distanza MCR9. AVVISO! B3200, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200: l’inverter può essere danneggiato. Non commutare il climatizzatore a tetto nella modalità automatica o di riscaldamento.
  • Page 90 Impiego del kit DC DC-Kit4 Funzionamento durante la marcia: alimentazione mediante la batteria da 12 V con motore acceso Durante la marcia le batterie di avviamento e di alimentazione sono collegate elettri- camente se l’alternatore è attivo. In questo modo la batteria di alimentazione può...
  • Page 91: Cura E Manutenzione Del Kit Dc

    DC-Kit4 Cura e manutenzione del kit DC Spegnimento dell’impianto ➤ Come prima cosa spegnere l’impianto di climatizzazione. ➤ Spegnere l’inverter con il comando a distanza. Cura e manutenzione del kit DC NOTA Osservare le istruzioni per la cura e la pulizia indicate nelle istruzioni per l’uso dei singoli componenti.
  • Page 92: Smaltimento

    Smaltimento DC-Kit4 Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Page 93 DC-Kit4 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........94 Algemene veiligheidsinstructies .
  • Page 94: Verklaring Van De Symbolen

    • gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen Algemene veiligheid WAARSCHUWING! • Neem ook de veiligheidsaanwijzingen uit de montage- en bedie- ningsaanwijzing met betrekking tot de bijgeleverde onderdelen en uw Dometic dakairco in acht. • Gebruik het toestel alleen voor zijn eigenlijke gebruiksdoel.
  • Page 95 DC-Kit4 Algemene veiligheidsinstructies • Personen die door hun psychische, sensorische of geestelijke vaardig- heden of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn het toe- stel veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen.
  • Page 96: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering DC-Kit4 Omvang van de levering Aantal Omschrijving Artikelnummer Laadstroomverdeler ECL-102 9600000547 Omvormers MSI2312T 9600000012 Afstandsbediening voor de omvormer MCR9 9600000091 (inclusief aansluitkabel) 2-aderige stuurleiding voor MCR9 4441300124 (B3200) 2-aderige stuurleiding voor B2600 4441300129 Kabelset MSI2312T (70 mm², 1,0 m)
  • Page 97: Gebruik Volgens De Voorschriften

    De warmtepompfunctie van de B2600 staat ook in combinatie met de omvormer ter beschikking. Technische beschrijving Met de uitbreidingskit DC-Kit4 kan u Dometic dakairco’s in voertuigen met 12 Vg gebruiken. De uitbreidingskit bestaat uit de volgende onderdelen: • De laadstroomverdeler ECL-102 met onderspanningsbescherming regelt de stroomverdeling tussen startaccu, voorzieningsaccu en dynamo.
  • Page 98: Dc-Kit Monteren En Aansluiten

    • Omvormer SinePower MSI2312T • Afstandbediening MCR9 • Laadstroomverdeler ECL-102 en bij uw Dometic dakairco • B2600, B3200 • FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Neem bij de montage de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht: LET OP! •...
  • Page 99 DC-Kit4 DC-kit monteren en aansluiten Neem bij de elektrische aansluiting de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht: LET OP! Kortsluitingsgevaar! • Verbreek eerst de externe spanning van 230 V naar de camper. • Verbreek de massaverbinding naar de voedingsaccu. • Verbreek de verbinding naar de starteraccu.
  • Page 100 Sluit de accuaansluitingen pas aan wanneer de gehele installatie afge- sloten is en u zeker weet dat de installatie zonder fouten is gebeurd. Dometic dakairco B2600 aansluiten ➤ Uitlaatpaneel van de dakairco verwijderen, indien nodig de bovenste afdekkap verwijderen ( B2600) (afb. 2, pagina 2).
  • Page 101 DC-Kit4 DC-kit monteren en aansluiten Dometic dakairco FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 aansluiten ➤ Uitlaatpaneel van de dakairco verwijderen, indien nodig de bovenste afdekkap verwijderen ( FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200) (afb. 4, pagina 3). ➤ Aan-/uitschakelkabel voor FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 met de stekkeraansluiting op de printplaat (afb.
  • Page 102: Dc-Kit Gebruiken

    DC-kit gebruiken DC-Kit4 DC-kit gebruiken De DC-Kit4 bestaat uit meerdere onderdelen die elk een eigen montage- en bedieningsaanwijzing hebben. Gelieve de montage- en bedieningsaanwijzingen van de onderdelen te gebruiken en u met de verschillende apparaten vertrouwd te maken. In dit hoofdstuk vindt u aanwijzingen met betrekking tot de bediening van het gehele systeem.
  • Page 103 DC-Kit4 DC-kit gebruiken Installatie aanschakelen Neem de volgende aanwijzingen in acht vooraleer u het systeem aanschakelt: • Ventileer het voertuig. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van de luchtverdelers en ventilatoren van de onderdelen niet afgedekt zijn. • Zorg ervoor dat de behuizing en de kabels onbeschadigd zijn en dat alle isoleringen intact zijn.
  • Page 104 DC-kit gebruiken DC-Kit4 Rijmodus: voorziening door de 12-V-accu bij een uitgeschakelde motor • B2600, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Wanneer de omvormer wegens onderspanning van de voorzieningsaccu (10,5 V) uitschakelt, is er geen stroom meer voorhanden aan zijn contactdoos en schakelt de dakairco uit.
  • Page 105: Dc-Kit Onderhouden

    DC-Kit4 DC-kit onderhouden • B3200 Wanneer de laadstroomregelaar wegens onderspanning de verbinding naar de voorzieningsaccu scheidt, schakelt hij tegelijk de dakairco uit via de afstands- bediening MCR9. De contactdoos van de omvormer staat niet meer onder spanning. Zodra de spanning van de voorzieingsaccu de inschakelwaarde van de...
  • Page 106: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen DC-Kit4 Verhelpen van storingen INSTRUCTIE Neem de aanwijzingen voor het verhelpen van storingen uit de bedieningsaanwijzingen van de afzonderlijke onderdelen in acht. Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot uw speciaalzaak of tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding).
  • Page 107 DC-Kit4 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........108 Generelle sikkerhedshenvisninger.
  • Page 108: Forklaring Af Symbolerne

    Generel sikkerhed ADVARSEL! • Overhold også sikkerhedshenvisningerne i monterings- og betjeningsvejledningen til de vedlagte komponenter og til Dometic klimaanlægget til tagmontering. • Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til. • Personer, der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende apparatet sikkert, bør kun anvende dette apparat under en ansvarlig...
  • Page 109 DC-Kit4 Generelle sikkerhedshenvisninger • El-apparater er ikke legetøj! Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde. • Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Vedligeholdelse og reparation må kun foretages af fagfolk, der kender farerne, der er forbundet hermed, og de pågældende forskrifter.
  • Page 110: Leveringsomfang

    Alle øvrige kapitler henvender sig også til brugerne af apparatet. Korrekt brug Udvidelsessættet DC-Kit4 (art.nr.: 9100300044) er egnet til at udbygge de føl- gende Dometic klimaanlæg til tagmontering til 12 Vg-drift under kørslen: • B2600, B3200 •...
  • Page 111: Teknisk Beskrivelse

    Varmepumpefunktionen på B2600 står også til rådighed i forbindelse med inverteren. Teknisk beskrivelse Udvidelsessættet DC-Kit4 gør det muligt at anvende Dometic klimaanlæg til tag- montering i køretøjer med 12 Vg. Udvidelsessættet består af følgende komponenter: • Ladestrømfordeleren ECL-102 med underspændingsbeskyttelse styrer strøm- fordelingen mellem startbatteri, forsyningsbatteri og dynamo.
  • Page 112 Overhold ved installationen også informationerne i monterings- og betjeningsvejledningen til de vedlagte komponenter • Inverter SinePower MSI2312T • Fjernbetjening MCR9 • Ladestrømfordeler ECL-102 og til Dometic klimaanlægget til tagmontering • B2600, B3200 • FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Overhold følgende sikkerhedshenvisninger ved monteringen: VIGTIGT! •...
  • Page 113 FARE! Elektrisk stød! Tilslut først batteritilslutningerne, når hele installationen er afsluttet, og det er kontrolleret, at installationen er fejlfri. Tilslutning af Dometic klimaanlægget til tagmontering B2600 ➤ Fjern udgangspanelet på klimaanlægget til tagmontering, fjern evt. den øverste afskærmning ( B2600) (fig. 2, side 2).
  • Page 114 (fig. 2, side 2). ➤ Træk og tilslut forbindelseskablet til fjernbetjeningen MCR9 til inverteren ( MSI2312T). Tilslutning af Dometic klimaanlægget til tagmontering B3200 ➤ Forbind dynamoens D+-udgang med tilslutning I2 på ladestrømfordeleren ved hjælp af et 1 mm²-kabel ( ECL-102) (fig. 1, side 2).
  • Page 115: Anvendelse Af Dc-Sættet

    – Tænd klimaanlægget under kørslen ( Klimaanlæg til tagmontering) – Tænd klimaanlægget i netdrift Anvendelse af DC-sættet DC-Kit4 består af flere komponenter, der har hver deres egen monterings- og betjeningsvejledning. Anved monterings- og betjeningsvejledningerne til kompo- nenterne, og lær de enkelte apparater at kende.
  • Page 116 Anvendelse af DC-sættet DC-Kit4 Tilkobling af anlægget Vær opmærksom på følgende henvisninger, før systemet tændes: • Udluft køretøjet. • Sørg for, at luftdysernes ventilationsåbninger og komponenternes ventilatorer ikke er dækket til. • Sørg for, at alle kabinetter og kabler er ubeskadigede, og at alle isoleringer er intakte.
  • Page 117 DC-Kit4 Anvendelse af DC-sættet Under kørsel: Forsyning med 12 V-batteriet, mens motoren er standset • B2600, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Når inverteren frakobles på grund af underspænding på forsyningsbatteriet (10,5 V), er der ikke længere spænding på dens stikdåse og klimaanlægget til tagmontering frakobles.
  • Page 118: Vedligeholdelse Af Dc-Sættet

    Vedligeholdelse af DC-sættet DC-Kit4 • B3200 Når ladespændingsreguleringen afbryder forbindelsen til forsyningsbatteriet på grund af underspænding, frakobler den samtidigt inverteren via fjernbetjenin- gen MCR9. Der er ikke længere spænding på inverterens stikdåse. Så snart forsyningsbatteriets spænding når ladestrømfordelerens tilkoblings- værdi, genopretter ladestrømfordeleren forbindelsen mellem start- og forsy- ningsbatteri og tilkobler igen inverteren via fjernbetjeningen MCR9.
  • Page 119: Udbedring Af Fejl

    DC-Kit4 Udbedring af fejl Udbedring af fejl BEMÆRK Se henvisningerne vedr. udbedring af fejl i betjeningsvejledningerne for de enkelte komponenter. Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side).
  • Page 120 DC-Kit4 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ......... 121 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Page 121: Förklaring Till Symboler

    DC-Kit4 Förklaring till symboler Förklaring till symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Page 122 Allmänna säkerhetsanvisningar DC-Kit4 • Elapparater är inga leksaker! Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn. • Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten. • Underhåll och reparation får endast genomföras av härför utbildad personal, som är förtrogen med de förbundna farorna och de gällande föreskrifterna.
  • Page 123: Leveransomfattning

    Alla andra kapitel riktar sig även till ägaren/användaren av apparaten. Ändamålsenlig användning Med utbyggnadssatsen DC-Kit4 (art. nr. 9100300044) kan följande takmonterade Dometic klimatanläggningar byggas ut för 12 Vg-användning i körläget: • B2600, B3200 • FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Växelriktaren SinePower MSI2312T är endast avsedd för klimatanläggningens...
  • Page 124: Teknisk Beskrivning

    Teknisk beskrivning DC-Kit4 Teknisk beskrivning Utbyggnadssatsen DC-Kit4 gör det möjligt att använda de takmonterade Dometic klimatanläggningarna i fordon med 12 Vg. Utbyggnadssatsen består av följande komponenter: • Laddströmsfördelaren ECL-102 med underspänningsskydd reglerar strömför- delningen mellan startbatteriet, förbrukarbatteriet och generatorn. På så sätt för- hindras att batterierna och fordonselektroniken överbelastas.
  • Page 125 DC-Kit4 Montera och ansluta DC-satsen Beakta följande säkerhetsanvisningar vid monteringen: OBSERVERA! • Var uppmärksam på befintliga kablar, ledningar och andra komponenter vid monteringen. • Installera DC-satsen enligt nedanstående anvisningar. Om DC-sat- sen installeras på ett felaktigt sätt kan det leda till att DC-satsen eller andra delar förstörs, och det kan påverka säkerheten.
  • Page 126 Montera och ansluta DC-satsen DC-Kit4 Montera komponenterna ➤ Montera laddströmsfördelaren ECL-102. ➤ Montera växelriktare SinePower MSI2312T. ➤ Montera fjärrkontrollen MCR9. FARA! Risk för strömstötar! Gör klart hela installationen och kontrollera att den är korrekt innan batteriet ansluts igen Ansluta den takmonterade klimatanläggningen B2600 ➤...
  • Page 127 DC-Kit4 Montera och ansluta DC-satsen Ansluta den takmonterade Dometic klimatanläggningen FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 ➤ Ta bort munstyckspanelen från klimatanläggningen, ta vid behov bort den övre täckkåpan ( FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200) (bild 4, sida 3). ➤ Anslut på/av-kabeln för FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 till insticks- anslutningen på...
  • Page 128: Använda Dc-Satsen

    Använda DC-satsen DC-Kit4 Använda DC-satsen DC-Kit4 består av flera komponenter som har egna monterings- och bruks- anvisningar. Läs monterings- och bruksanvisningarna till komponenterna och gå igenom de olika apparaterna. I det här kapitlet beskrivs användningen av hela systemet. Den här bruksanvisningen ersätter inte informationen i monterings- och bruksanvisningarna till de enskilda...
  • Page 129 DC-Kit4 Använda DC-satsen Stillastående: 230 Vw-nätdrift Systemet försörjs automatiskt från 230 Vw-nätet via växelriktarens integrerade prioritetskoppling. Körläge: försörjning via 12 V-batteriet ➤ Slå på växelriktaren via fjärrkontrollen MCR9. OBSERVERA! B3200, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200: Växelriktaren kan skadas. Ställ inte in klimatanläggningen på automatik- eller värmeläget.
  • Page 130 Använda DC-satsen DC-Kit4 • B2600, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Om laddspänningsregulatorn kopplar bort anslutningen till förbrukarbatteriet på grund av underspänning stänger den samtidigt av klimatanläggningen. Växel- riktaren förblir aktiverad och det finns fortfarande spänning i uttaget. Klimatanläggningen slås på igen så fort förbrukarbatteriets spänning motsvarar laddströmsfördelarens inkopplingsvärde.
  • Page 131: Skötsel Och Underhåll Av Dc-Satsen

    DC-Kit4 Skötsel och underhåll av DC-satsen Skötsel och underhåll av DC-satsen ANVISNING Beakta skötsel- och rengöringsanvisningarna i bruksanvisningarna till de olika komponenterna. ➤ Kontrollera med jämna mellanrum strömkablarna med avseende på slitna ställen eller andra skador. ➤ Låt regelbundet en behörig installatör kontrollera anläggningen.
  • Page 132: Avfallshantering

    Avfallshantering DC-Kit4 Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data ANVISNING De tekniska specifikatiorna till komponenterna finns i tillhörande monterings- och bruksanvisningar.
  • Page 133 DC-Kit4 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ..........134 Generelle sikkerhetsregler .
  • Page 134: Symbolforklaringer

    Generell sikkerhet ADVARSEL! • Ta også hensyn til sikkerhetsinstruksene i Monterings- og bruks- anvisningen for de medleverte komponentene og for ditt Dometic tak- klimaanlegg. • Bruk apparatet kun til tiltenkt formål. • Personer som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale ferdig- heter, eller på...
  • Page 135 DC-Kit4 Generelle sikkerhetsregler • Elektriske apparater er ikke beregnet for barn! Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde. • Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. • Vedlikehold og reparasjoner må kun utføres av fagfolk, som er kjent med farene hhv.
  • Page 136: Leveringsomfang

    Leveringsomfang DC-Kit4 Leveringsomfang Antall Betegnelse Artikkelnummer Ladestrømfordeler ECL-102 9600000547 Vekselretter MSI2312T 9600000012 Fjernkontroll for vekselretteren MCR9 9600000091 (inkludert tilkoblingskabel) 2-leders styreledning for MCR9 4441300124 (B3200) 2-leders styreledning for B2600 4441300129 Kabelsett MSI2312T (70 mm², 1,0 m) 9600000269 Monterings- og bruksanvisning 4445101955 Kontroller at alle deler som følger med i leveransen er tilgjengelige før systemet tas i...
  • Page 137: Tiltenkt Bruk

    Varmepumpefunksjonen til B2600 er også tilgjengelig i forbindelse med vekselretteren. Teknisk beskrivelse Utvidelsessettet DC-Kit4 gjør det mulig å drive Dometic takklimaanlegg i kjøretøy med 12 Vg. Utvidelsessettet består av følgende komponenter: • Ladestrømfordeleren ECL-102 med underspenningsbeskyttelse regulerer strømfordelingen mellom starterbatteriet, tilførselsbatteriet og dynamoen. Den forhindrer dermed overbelastning av batteriene og elektronikken.
  • Page 138: Montering Og Tilkobling Av Dc-Kit

    Ta også hensyn til opplysningene i Monterings- og bruksanvisningen for komponentene som følger med. • Vekselretteren SinePower MSI2312T • Fjernkontroll MCR9 • Ladestrømfordeler ECL-102 og til ditt Dometic takklimaanlegg • B2600, B3200 • FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Vær oppmerksom på følgende sikkerhetsregler ved montering: PASS PÅ! •...
  • Page 139 DC-Kit4 Montering og tilkobling av DC-Kit Følg disse sikkerhetsreglene ved elektrisk tilkobling: PASS PÅ! Kortslutningsfare! • Koble først den eksterne 230 V strømtilførselen fra bobilen. • Koble fra jordingen til forsyningsbatteriet. • Koble fra forbindelsen til startbatteriet. • Hvis du må føre ledninger gjennom platevegger eller andre vegger med skarpe kanter, bruker du tomme rør eller ledningsgjennomfø-...
  • Page 140 ( ECL-102) (fig. 1, side 2). ➤ Koble I5-utgangen for ECL-102 til styrekabeltilkobling for fjernkontrollen MCR9 (fig. 6 1, side 4). Koble til Dometic takklimaanlegg FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 ➤ Fjern luftristen på takklimaanlegget, evt. fjern det øvre dekslet ( FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200) (fig.
  • Page 141 DC-Kit4 Montering og tilkobling av DC-Kit ➤ Fest luftristen på takklimaanlegget ( FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200) (fig. 4, side 3). ➤ Legg fjernkontrollen MCR9 sin tilkoblingskabel til vekselretteren og koble til ( MSI2312T). Koble til DC-Kit elektrisk ➤ Kontroller om alle tilkoblinger er koblet iht. anvisningene og forskriftene.
  • Page 142: Bruk Dc-Kit

    Bruk DC-Kit DC-Kit4 Bruk DC-Kit DC-Kit4 består av flere komponenter som har hver sin monterings- og bruks- anvisning. Vennligst bruk monterings- og bruksanvisningene for de enkelte komponentene, og gjør deg kjent med de enkelte apparatene. I dette kapitlet finner du instrukser for betjening av hele systemet. Denne bruks- anvisningen erstatter ikke opplysningene i monterings- og bruksanvisningene for de enkelte komponentene.
  • Page 143 DC-Kit4 Bruk DC-Kit Standdrift: 230 Vw-nettdrift Systemet forsynes automatisk via den integrerte prioritetskoblingen til vekselretteren fra 230 Vw-nettet. Kjøremodus: Forsyning via 12 V-batteriet ➤ Slå på vekselretteren via fjernkontrollen MCR9. PASS PÅ! B3200, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200:Vekselretteren kan bli skadet.
  • Page 144 Bruk DC-Kit DC-Kit4 Kjøremodus: Forsyning via 12 V-batteriet når motoren er startet I kjøremodus er starter- og forsyningsbatteriet elektrisk sammenkoblet så lenge dynamoen er aktiv. Dermed kan forsyningsbatteriet lades opp av dynamoen. Starterbatterier må ikke lades ut like dypt som forsyningsbatteriene. For å beskytte starterbatteriet skiller ladestrømfordeleren derfor starterbatteriet fra forsyningsbatte-...
  • Page 145: Vedlikehold Og Stell Av Dc-Kit

    DC-Kit4 Vedlikehold og stell av DC-Kit Vedlikehold og stell av DC-Kit MERK Ta hensyn til instruksene for renhold og stell i bruksanvisningene for de enkelte komponentene. ➤ Kontroller strømledningene med jevne mellomrom for slitasje eller defekter. ➤ Få anlegget kontrollert regelmessig av en fagperson.
  • Page 146: Deponering

    Deponering DC-Kit4 Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkulerings- stasjon eller hos din faghandler.
  • Page 147 DC-Kit4 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys..........148 Yleisiä...
  • Page 148: Symbolien Selitys

    Yleinen turvallisuus VAROITUS! • Noudata myös asennus- ja käyttöohjeen turvallisuusohjeita, jotka kos- kevat toimitettuja komponentteja ja Dometic kattoilmastointilaitetta. • Käytä laitetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen. • Henkilöiden, jotka eivät voi käyttää laitetta turvallisesti fyysisten, senso- risten tai psyykkisten taitojensa vuoksi tai kokemattomuuden tai tietä- mättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää...
  • Page 149 DC-Kit4 Yleisiä turvallisuusohjeita • Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella. • Laitetta saa huoltaa ja korjata vain ammattimies, joka tuntee töihin liitty- vät vaarat sekä vastaavat määräykset. Turvallisuus laitteen asentamisen ja korjauksen yhteydessä VAROITUS! • Laitteen saa asentaa ja korjata ainoastaan vastaavasti koulutettu ammat- tilainen, joka tuntee vaaratilanteet sekä...
  • Page 150: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus DC-Kit4 Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys Tuotenumero Latausvirran jakaja ECL-102 9600000547 Vaihtosuuntaaja MSI2312T 9600000012 Kaukosäädin vaihtosuuntaajalle MCR9 9600000091 (sis. liitäntäjohto) 2-napainen ohjausjohdin malliin MCR9 4441300124 (B3200) 2-napainen ohjausjohdin malliin B2600 4441300129 Johtosarja MSI2312T, (70 mm², 1,0 m) 9600000269 Asennus- ja käyttöohje 4445101955 Tarkasta ennen järjestelmän käyttöönottoa, että...
  • Page 151: Määräysten Mukainen Käyttö

    DC-Kit4 Määräysten mukainen käyttö Määräysten mukainen käyttö Laajennussetti DC-Kit4 (tuotenro: 9100300044) sopii seuraavien Dometic kattoil- mastointilaitteiden varustamiseen 12 Vg-ajokäytöön: • B2600, B3200 • FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Vaihtosuuntaaja SinePower MSI2312T sopii ainoastaan kattoilmastointilaitteen jääh- dytyskäyttöön, ei lämmityskäyttöön, koska lämmityselementit tarvitsevat enemmän virtaa kuin vaihtosuuntaaja voi synnyttää...
  • Page 152: Dc-Kitin Asennus Ja Liittäminen

    Noudata asennuksessa myös toimitettujen komponenttien asennus- ja käyttöohjeen tietoja • Vaihtosuuntaaja SinePower MSI2312T • Kaukosäädin MCR9 • Latausvirran jakaja ECL-102 ja Dometic kattoilmastointilaite • B2600, B3200 • FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Huomioi asennuksessa seuraavat turvallisuusohjeet: HUOMAUTUS! • Huomioi komponenttien asennuksessa asennuspaikan johtonippu- jen, johtimien ja muiden komponenttin kulku.
  • Page 153 DC-Kit4 DC-Kitin asennus ja liittäminen Huomaa seuraavat sähköliitäntää koskevat ohjeet: HUOMAUTUS! Huomio oikosulkuvaara! • Irrota ensin ulkoinen 230 V -syöttö asuntoautosta. • Irrota maaliitos syöttöakkuun. • Irrota liitos käynnistysakkuun. • Käytä putkitusta tai läpivientikappaleita, jos johtimet täytyy viedä peltiseinien tai muiden teräväreunaisten seinien läpi.
  • Page 154 DC-Kitin asennus ja liittäminen DC-Kit4 Dometic kattoilmastointilaitteen B2600 liittäminen ➤ Poista kattoilmastointilaitteen poistopaneeli, poista tarvittaessa ylempi suojakansi ( B2600) (kuva 2, sivulla 2). ➤ Liitä B2600:n päälle-/poiskytkentäjohto levyn pistoliitäntään (kuva 3, sivulla 2). OHJE Ohjaa päälle-/poiskytkentäjohto varovasti tuulettimen ohi. ➤ Yhdistä yleisliitäntäjohto B2600:n päälle-/poiskytkentäjohdon kanssa.
  • Page 155: Dc-Kitin Käyttö

    – Kytke ilmastointilaite päälle ajokäytössä ( kattoilmastointilaite) – Kytke ilmastointilaite päälle verkkokäytöllä DC-Kitin käyttö DC-Kit4 koostuu useista komponenteista, joilla on omat asennus- ja käyttöohjeensa. Käytä komponenttien asennus- ja käyttöohjeita ja tutustu yksittäisiin laitteisiin. Tässä kappaleessa on tietoja koko järjestelmän käytöstä. Tämä käyttöohje ei korvaa komponenttien asennus- ja käyttöohjeiden tietoja.
  • Page 156 DC-Kitin käyttö DC-Kit4 HUOMAUTUS! B3200, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200: Vaihtosuun- taaja voi vaurioitua. Jos käytät laitetta 230 V:n verkossa ja olet aktivoinut ilmastointi- automatiikan tai lämmitystoiminnon, huomioi että vaihtosuuntaaja on sammutettu ja pysyy sammutettuna. Vaihtosuuntaajaa ei ole tarkoitettu aktivoidun lämmityksen vaatimalle teholle.
  • Page 157 DC-Kit4 DC-Kitin käyttö Ajokäyttö: Virtaa 12 V:n akusta moottorin ollessa sammutettuna • B2600, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Kun vaihtosuuntaaja kytkeytyy pois käyttöakun alijännitteen vuoksi (10,5 V), ei sen pistorasiassa ole enää jännitettä ja kattoilmastointilaite sammuu. Vaihtosuun- taaja pysyy valmiustilassa.
  • Page 158: Dc-Kitin Hoito Ja Huolto

    DC-Kitin hoito ja huolto DC-Kit4 • B3200 Kun latausjännitteen säädin irrottaa liitännän käyttöakkuun alijännitteen vuoksi, kytkee se samalla kaukosäätimestä MCR9 vaihtosuuntaajan pois. Vaihtosuuntaa- jan pistorasiassa ei enää ole jännitettä. Kun käyttöakku saavuttaa latausvirranjakajan käynnistysarvon, luo latausvirran jakaja yhteyden käynnistysakun ja käyttöakun välille uudelleen ja kytkee kauko- säätimellä...
  • Page 159: Vianetsintä

    DC-Kit4 Vianetsintä Vianetsintä OHJE Noudata yksittäisten komponenttien käyttöohjeiden vianetsintäohjeita. Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny oman ammattikauppiaasi tai maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyt- töohjeen takasivulla). Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, •...
  • Page 160 DC-Kit4 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов......... . 161 Общие...
  • Page 161: Пояснение Символов

    DC-Kit4 Пояснение символов Пояснение символов ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу...
  • Page 162 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Соблюдайте также указания по технике безопасности, приведен- ные в инструкциях по монтажу и эксплуатации входящих в объем поставки компонентов и накрышного кондиционера Dometic. • Используйте прибор только по назначению. • Лица, которые в связи с ограниченными физическими, сенсор- ными...
  • Page 163: Объем Поставки

    DC-Kit4 Объем поставки • Соединительные кабели 12 В рассчитаны на большую силу тока. Не выполняйте видоизменения кабелей. При необходимости, дове- ряйте это только специалисту. • Следите за тем, чтобы не перекрывались отверстия входа и выхода воздуха. • Обеспечивайте хорошую вентиляцию. При работе инвертора...
  • Page 164: Использование По Назначению

    комбинации с инвертором. Техническое описание Комплект расширения DC-Kit4 позволяет эксплуатировать накрышный кондицио- нер Dometic в автомобилях с 12 Вg. Комплект расширения состоит из следую- щих компонентов: • Распределитель зарядного тока ECL-102 с защитой от минимального напря- жения регулирует распределение тока между стартерной батареей, питаю- щей...
  • Page 165: Монтаж И Подключение Комплекта Расширения

    по монтажу и эксплуатации входящих в объем поставки компонентов: • инвертора SinePower MSI2312T • Дистанционное управление MCR9 • распределителя зарядного тока ECL-102 и накрышного кондиционера Dometic • B2600, B3200 • FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 При монтаже соблюдайте следующие указания по технике безопасности: ВНИМАНИЕ!
  • Page 166 Монтаж и подключение комплекта расширения DC-Kit4 При присоединении к электрической сети соблюдайте следующие указания по технике безопасности: ВНИМАНИЕ! Опасность короткого замыкания! • Вначале отсоедините питание от внешнего источника электропи- тания 230 В от кемпера. • Отсоедините соединение на корпус от питающей батареи.
  • Page 167 DC-Kit4 Монтаж и подключение комплекта расширения Монтаж компонентов ➤ Выполнить монтаж распределителя зарядного тока ECL-102. ➤ Выполнить монтаж инвертора SinePower MSI2312T. ➤ Выполнить монтаж пульта дистанционного управления MCR9. ОПАСНОСТЬ! Опасность поражения электрическим током! Выполняйте присоединение к батареям только после того, как...
  • Page 168 Монтаж и подключение комплекта расширения DC-Kit4 Присоединение накрышного кондиционера Dometic FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 ➤ Снять выпускную панель накрышного кондиционера, при необходимости, снять верхний защитный кожух ( FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200) (рис. 4, стр. 3). ➤ Кабель включения/выключения FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 сое- динить...
  • Page 169: Использование Комплекта Расширения

    DC-Kit4 Использование комплекта расширения Использование комплекта расширения Комплект DC-Kit4 состоит из нескольких компонентов, каждый из которых имеет собственную инструкцию по монтажу и эксплуатации. Воспользуйтесь инструк- циями по монтажу и эксплуатации компонентов и ознакомьтесь с отдельными при- борами. В данной главе приведены указания по управлению всей системой. Данная...
  • Page 170 Использование комплекта расширения DC-Kit4 Включение системы Прежде, чем включить систему, выполните следующие указания: • Проветрите автомобиль. • Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия воздушных сопел и вентилято- ров компонентов не перекрыты. • Убедитесь в том, что все корпуса и кабели не имеют повреждений и в целост- ности...
  • Page 171 DC-Kit4 Использование комплекта расширения Режим движения: Питание от батареи 12 В при выключенном двигателе • B2600, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Если инвертор отключается вследствие пониженного напряжения питающей батареи (10,5 В), в его розетке более не имеется напряжения, и накрышный...
  • Page 172 Использование комплекта расширения DC-Kit4 • B2600, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Если в связи с пониженным напряжением распределитель зарядного тока отсоединяет соединение с питающей батареей, он одновременно отключает накрышный кондиционер. Инвертор остается активным, а в его розетке име- ется напряжение.
  • Page 173: Уход И Техническое Обслуживание Комплекта Расширения

    DC-Kit4 Уход и техническое обслуживание комплекта расширения Уход и техническое обслуживание комплекта расширения УКАЗАНИЕ Соблюдайте указания по уходу и очистке, приведенные в инструкциях по эксплуатации отдельных компонентов. ➤ Регулярно проверяйте токоведущие провода на предмет мест истирания и дефектов. ➤ Регулярно доверяйте контроль системы специалисту.
  • Page 174: Утилизация

    Утилизация DC-Kit4 Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические данные...
  • Page 175 DC-Kit4 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . .176 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 176: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli DC-Kit4 Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
  • Page 177 DC-Kit4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci! Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci. • Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem. • Konserwację i naprawę mogą wykonywać tylko wykwalifikowane osoby, które zapoznały się ze związanymi z tym zagrożeniami lub odnośnymi przepisami.
  • Page 178: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy DC-Kit4 Zakres dostawy Ilość Nazwa Numer produktu Rozdzielacz prądu ładowania ECL-102 9600000547 Przetwornica MSI2312T 9600000012 Pilot do przetwornicy MCR9 9600000091 (łącznie przewodem przyłączeniowym) Dwużyłowy przewód sterujący dla MCR9 4441300124 (B3200) Dwużyłowy przewód sterujący dla B2600 4441300129 Zestaw kabli MSI2312T (70 mm², 1,0 m) 9600000269 Instrukcja montażu i obsługi...
  • Page 179: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Opis techniczny Zestaw uzupełniający DC-Kit4 umożliwia użytkowanie klimatyzatorów dachowych Dometic w pojazdach z mocą 12 Vg. Zestaw uzupełniający składa się z następują- cych komponentów: • Rozdzielacz prądu ładowania ECL-102 z zabezpieczeniem podnapięciowym reguluje rozdzielanie prądu między akumulatorem rozruchowym, akumulatorem zasilającym oraz alternatorem.
  • Page 180: Montaż I Podłączanie Zestawu Dc Kit

    • Przetwornica SinePower MSI2312T • Pilot MCR9 • Rozdzielacz prądu ładowania ECL-102 oraz do używanego klimatyzatora dachowego Dometic • B2600, B3200 • FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek: UWAGA! •...
  • Page 181 DC-Kit4 Montaż i podłączanie zestawu DC Kit Podczas wykonywania podłączenia elektrycznego należy stosować się do następu- jących wskazówek: UWAGA! Istnieje ryzyko zwarcia! • Należy najpierw odłączyć zasilanie zewnętrzne 230 V pojazdu kempingowego. • Należy odłączyć połączenie masy z akumulatorem zasilania.
  • Page 182 ➤ Kabel łączący pilota MCR9 do przetwornicy należy ułożyć i podłączyć ( MSI2312T). Podłączanie klimatyzatorów Dometic B3200 ➤ Wyjście D+ alternatora z kablem 1 mm² należy podłączyć z przyłączem I2 roz- dzielacza prądu ładowania ( ECL-102) (rys. 1, strona 2).
  • Page 183 DC-Kit4 Montaż i podłączanie zestawu DC Kit Podłączanie klimatyzatorów dachowych Dometic FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 ➤ Należy usunąć panel wylotowy klimatyzatora dachowego lub górną pokrywę ( FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200) (rys. 4, strona 3). ➤ Kabel włączania/wyłączania dla FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 należy połączyć...
  • Page 184: Użytkowanie Zestawu Dc Kit

    Użytkowanie zestawu DC Kit DC-Kit4 Użytkowanie zestawu DC Kit Zestaw DC-Kit4 składa się z wielu komponentów, z których każdy zaopatrzony jest we własną instrukcję montażu i obsługi. Należy stosować się do instrukcji montażu i obsługi komponentów i zapoznać się z poszczególnymi urządzeniami.
  • Page 185 DC-Kit4 Użytkowanie zestawu DC Kit Włączanie urządzenia Przed włączeniem systemu należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami: • Należy przewietrzyć pojazd. • Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne dysz powietrznych oraz wentylatory komponentów nie są zasłonięte. • Należy upewnić się, że wszystkie obudowy i kable są nieuszkodzone, a wszystkie izolacje są...
  • Page 186 Użytkowanie zestawu DC Kit DC-Kit4 Tryb jazdy: Zasilanie za pomocą akumulatora 12 V przy wyłączonym silniku • B2600, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Jeśli przetwornica wyłączy się z powodu podnapięcia akumulatora zasilania (10,5 V), w jej gnieździe nie ma więcej napięcia i klimatyzator dachowy zostanie wyłączony.
  • Page 187 DC-Kit4 Użytkowanie zestawu DC Kit • B2600, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Jeżeli regulator napięcia ładowania z powodu podnapięcia spowoduje rozłącze- nie z akumulatorem zasilania, wyłącza on jednocześnie klimatyzator dachowy. Przetwornica pozostaje nadal aktywna, a w jej gnieździe występuje napięcie.
  • Page 188: Pielęgnacja I Czyszczenie Zestawu Dc Kit

    Pielęgnacja i czyszczenie zestawu DC Kit DC-Kit4 Pielęgnacja i czyszczenie zestawu DC Kit WSKAZÓWKA Należy stosować się do wskazówek dotyczących pielęgnacji oraz czyszczenia zawartych w instrukcjach obsługi poszczególnych komponentów. ➤ W regularnych odstępach czasu należy sprawdzać przewody elektryczne pod względem ewentualnego przetarcia oraz uszkodzenia.
  • Page 189: Utylizacja

    DC-Kit4 Utylizacja Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne WSKAZÓWKA...
  • Page 190 DC-Kit4 Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... . 191 Všeobecné...
  • Page 191: Vysvetlenie Symbolov

    DC-Kit4 Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
  • Page 192 Všeobecné bezpečnostné upozornenia DC-Kit4 • Elektrické prístroje nie sú hračkou pre deti! Prístroj používajte mimo dosahu detí. • Dohliadajte na deti, aby sa nehrali s prístrojom. • Údržbu a opravy smie uskutočňovať len špecializovaný pracovník, ktorý je oboznámený s rizikami s tým spojenými, príp. s príslušnými predpismi.
  • Page 193: Obsah Dodávky

    DC-Kit4 Obsah dodávky Obsah dodávky Množstvo Označenie Číslo výrobku Rozdeľovač nabíjacieho prúdu ECL-102 9600000547 Menič napätia MSI2312T 9600000012 Diaľkové ovládanie meniča napätia MCR9 9600000091 (vrátane prípojného kábla) 2-žilové riadiace vedenie pre MCR9 4441300124 (B3200) 2-žilové riadiace vedenie pre B2600 4441300129 Káblová...
  • Page 194: Používanie V Súlade S Určeným Účelom Použitia

    Používanie v súlade s určeným účelom použitia DC-Kit4 Používanie v súlade s určeným účelom použitia Rozširujúca súprava DC-Kit4 (č. výrobku 9100300044) je vhodná na prípravu nasle- dovných strešných klimatizačných zariadení Dometic na 12 Vg jazdný režim: • B2600, B3200 • FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Menič...
  • Page 195: Montáž A Zapojenie Súpravy Dc

    DC-Kit4 Montáž a zapojenie súpravy DC Montáž a zapojenie súpravy DC POZOR! Montáž súpravy DC smú vykonávať výlučne odborné firmy s príslušným osvedčením. Nasledovné informácie sú adresované odborným pracovníkom, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými opatreniami. POZOR! Pri montáži rešpektujte aj informácie uvedené v návode na montáž a obsluhu dodaných komponentov...
  • Page 196 Montáž a zapojenie súpravy DC DC-Kit4 Pri elektrickom zapojení dodržiavajte nasledovné bezpečnostné pokyny: POZOR! Nebezpečenstvo skratu! • Odpojte najprv 230 V vonkajšie napájanie obytného automobilu. • Odpojte napájaciu batériu od kostry. • Odpojte štartovaciu batériu. • Ak sa vedenia musia viesť cez plechové steny alebo iné steny s ostrými hranami, použite ochranné...
  • Page 197 ➤ Uložte a pripojte spájací kábel diaľkového ovládania MCR9 k meniču napätia ( MSI2312T). Zapojenie klimatizačného zariadenia Dometic B3200 ➤ Spojte výstup D+ alternátora káblom s prierezom 1 mm² s prípojkou rozdeľovača nabíjacieho prúdu I2 ( ECL-102) (obr. 1, strane 2).
  • Page 198 Montáž a zapojenie súpravy DC DC-Kit4 Zapojenie strešného klimatizačného zariadenia Dometic FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 ➤ Odstráňte výstupný panel strešného klimatizačného zariadenia, príp. horný kryt ( FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200) (obr. 4, strane 3). ➤ Zapínací/vypínací kábel pre FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 spojte so zástrčkovou prípojkou na základnej doske (obr.
  • Page 199: Používanie Súpravy Dc

    DC-Kit4 Používanie súpravy DC Používanie súpravy DC Súprava DC-Kit4 pozostáva z viacerých komponentov, pričom každý z nich má vlastný návod na montáž a obsluhu. Použite návody na montáž a obsluhu komponen- tov a oboznámte sa s jednotlivými prístrojmi. V tejto kapitole nájdete upozornenia k obsluhe celého systému. Tento návod na obsluhu nenahrádza informácie uvedené...
  • Page 200 Používanie súpravy DC DC-Kit4 POZNÁMKA B2600, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200: Diaľkové ovládanie strešného klimatizačného zariadenia možno používať len vtedy, keď je klimatizačné zariadenie napájané napätím prostredníc- tvom 230 Vw siete alebo meniča napätia. Prevádzka pri vypnutom motore: Sieťová prevádzka pri 230 Vw Systém je automaticky zásobovaný...
  • Page 201 DC-Kit4 Používanie súpravy DC Jazdný režim: Napájanie prostredníctvom 12 V batérie pri naštartovanom motore V jazdnom režime je pri aktívnom alternátore spojená batéria štartéra s napájacou batériou. Napájacia batéria sa tak môže nabíjať alternátorom. Batérie štartéra sa nesmú vybiť tak hlboko ako napájacie batérie. Na ochranu batérie štartéra preto odpojí...
  • Page 202: Ošetrovanie A Čistenie Súpravy Dc

    Ošetrovanie a čistenie súpravy DC DC-Kit4 Ošetrovanie a čistenie súpravy DC POZNÁMKA Dodržiavajte pokyny na ošetrovanie a čistenie uvedené v návodoch na obsluhu jednotlivých komponentov. ➤ Pravidelne kontrolujte elektrické vedenia, či nie sú odreté alebo poškodené. ➤ Kontrolou zariadenia poverte v pravidelných intervaloch odborníka.
  • Page 203: Likvidácia

    DC-Kit4 Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje POZNÁMKA Technické...
  • Page 204 DC-Kit4 Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 205 Všeobecné...
  • Page 205: Vysvětlení Symbolů

    Obecná bezpečnost VÝSTRAHA! • Dodržujte také bezpečnostní pokyny uvedené v návodu k montáži a obsluze dodaných součástí a střešní klimatizace Dometic. • Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením. • Osoby, které z důvodu svých fyzických, senzorických nebo duševních schopností, nebo své...
  • Page 206 Všeobecné bezpečnostní pokyny DC-Kit4 • Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály. • Údržbu a opravy smí provést pouze specializované provozovny, které jsou seznámeny s nebezpečími, která jsou s touto činností spojena, a s příslušnými předpisy.
  • Page 207: Obsah Dodávky

    DC-Kit4 Obsah dodávky Obsah dodávky Množství Název Číslo výrobku Rozdělovač nabíjecího proudu ECL-102 9600000547 Měnič MSI2312T 9600000012 Dálkový ovladač měniče MCR9 9600000091 (včetně přívodního kabelu) Řídicí kabel se 2 vodiči pro systém MCR9 4441300124 (B3200) Řídicí kabel se 2 vodiči pro systém B2600 4441300129 Sada kabelů...
  • Page 208: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Funkce tepelného čerpadla systému B2600 je dostupná i ve spojení s měničem. Technický popis Rozšiřující sada DC-Kit4 umožňuje používat střešní klimatizace ve vozidlech s 12 Vg. Rozšiřující sada je vybavena následujícími prvky: • Rozdělovač nabíjecího proudu ECL-102 s podpěťovou ochranou reguluje roz- dělování...
  • Page 209: Montáž Sady Dc-Kit A Její Připojení

    Při instalaci dodržujte také informace uvedené v návodu k montáži a obsluze dodaných součástí: • Měnič SinePower MSI2312T • Dálkový ovladač MCR9 • Rozdělovač nabíjecího proudu ECL-102 Střešní klimatizace Dometic • B2600, B3200 • FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 Při montáži dodržujte následující bezpečnostní pokyny: POZOR! •...
  • Page 210 Montáž sady DC-Kit a její připojení DC-Kit4 Při připojování elektrických systémů dodržujte následující bezpečnostní pokyny: POZOR! Nebezpečí zkratu! • Nejprve odpojte od obytného automobilu externí napájení 230 V. • Odpojte přípojku kostry od napájecí baterie. • Odpojte přípojku od startovací baterie.
  • Page 211 NEBEZPEČÍ! Úraz elektrickým proudem! Připojujte přípojky baterie až v situaci, kdy byla dokončena veškerá instalace a byla provedena kontrola jejího správného provedení. Připojení střešní klimatizace Dometic B2600 ➤ Odstraňte výstupní panel střešní klimatizace příp. horní kryt ( B2600) (obr. 2, strana 2).
  • Page 212 Montáž sady DC-Kit a její připojení DC-Kit4 Připojení střešní klimatizace Dometic FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 ➤ Odstraňte výstupní panel střešní klimatizace příp. horní kryt ( FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200) (obr. 4, strana 3). ➤ Propojte kabel spínače a vypínače systému FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 s konektorovou spojkou na základní...
  • Page 213: Použití Sady Dc-Kit

    DC-Kit4 Použití sady DC-Kit Použití sady DC-Kit Sada DC-Kit4 je vybavena několika součástmi, které mají vlastní návody k montáži a obsluze. Používejte návody k montáži a obsluze součástí a seznamte se s jednotlivými přístroji. V této kapitole naleznete pokyny k obsluze kompletního systému. Tento návod k obsluze nenahrazuje informace z návodů...
  • Page 214 Použití sady DC-Kit DC-Kit4 Nezávislý provoz: Síťový provoz 230 Vw Systém je automaticky napájen integrovaným prioritním spínáním měniče ze sítě 230 Vw. Jízda: Napájení z baterie 12 V ➤ Zapněte měnič dálkovým ovladačem MCR9. POZOR! B3200, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200: Může dojít k poškození...
  • Page 215 DC-Kit4 Použití sady DC-Kit Jízda: Napájení z baterie 12 V při nastartovaném motoru Za jízdy jsou při aktivním dynamu elektricky propojeny startovací a napájecí baterie. Tím může být napájecí baterie nabíjena z dynama. Startovací baterie nesmějí být vybity tak hluboko, jako napájecí baterie. Z důvodu ochrany startovací...
  • Page 216: Údržba A Péče O Sadu Dc-Kit

    Údržba a péče o sadu DC-Kit DC-Kit4 Údržba a péče o sadu DC-Kit POZNÁMKA Dodržujte pokyny k čištění a údržbě uvedené v návodech k obsluze jednotlivých součástí. ➤ Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k poškození a prodření rozvodů proudů. ➤ Pravidelně nechejte zařízení zkontrolovat odborníkem.
  • Page 217: Likvidace

    DC-Kit4 Likvidace Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje POZNÁMKA Technické údaje součástí naleznete v příslušných návodech k montáži a...
  • Page 218 DC-Kit4 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata ........219 Általános biztonsági információk .
  • Page 219: Szimbólumok Magyarázata

    Általános biztonság FIGYELMEZTETÉS! • Vegye figyelembe a szerelési és kezelési útmutatóban található, a mel- lékelt részegységekre és a Dometic tetőklíma-berendezésére vonat- kozó biztonsági megjegyzéseket. • A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. • Azok a személyek, akik a készüléket fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik miatt, illetve gyakorlatlanságuk vagy ismereteik hiányá-...
  • Page 220 Általános biztonsági információk DC-Kit4 • Az elektromos berendezés nem játék! Úgy tárolja és használja a készüléket, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá. • A gyermekek felügyeletével biztosítani kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. • A karbantartást és javítást csak olyan szakember végezheti, aki ismeri az ezzel kapcsolatos veszélyeket, illetve vonatkozó...
  • Page 221: Szállítási Terjedelem

    DC-Kit4 Szállítási terjedelem Szállítási terjedelem Mennyiség Megnevezés Cikkszám Töltőáramelosztó ECL-102 9600000547 Inverter MSI2312T 9600000012 Távirányító az inverterhez MCR9 9600000091 (csatlakozókábellel együtt) 2 eres vezérlővezeték az MCR9 készülékhez 4441300124 (B3200) 2 eres vezérlővezeték a következőkhöz: B3200 4441300129 MSI 2312T kábelkészlet (70 mm², 1,0 m) 9600000269 Szerelési és kezelési útmutató...
  • Page 222: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat DC-Kit4 Rendeltetésszerű használat A DC-Kit4 bővítőkészlet (cikkszám: 9100300044) a következő Dometic tetőklíma- berendezések 12 Vg menetüzemhez való felszerelését teszi lehetővé: • B2600, B3200 • FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 A SinePower MSI2312T inverter csak a tetőklíma-berendezés hűtőalkalmazására szolgál, azonban a fűtésüzemre nem, mivel a fűtőelemek több áramot vesznek fel, mint amit az inverter tartós üzemben generálni képes.
  • Page 223: Az Egyenáramú Készlet Beszerelése És Csatlakoztatása

    DC-Kit4 Az egyenáramú készlet beszerelése és csatlakoztatása Az egyenáramú készlet beszerelése és csatlakoztatása FIGYELEM! A DC-Kit beszerelését kizárólag megfelelően képzett szakcégek végezhetik. A következő információk olyan szakembereknek szólnak, akik az alkal- mazandó irányelveket és a biztonsági óvintézkedéseket ismerik. FIGYELEM! A beszerelés során a mellékelt részegységek szerelési és kezelési útmutatójában szereplő...
  • Page 224 Az egyenáramú készlet beszerelése és csatlakoztatása DC-Kit4 Az elektromos csatlakoztatás során vegye figyelembe a következő biztonsági meg- jegyzéseket: FIGYELEM! Rövidzárlat veszélye! • Először a 230 V-os külső ellátást válassza le a lakókocsiról. • Válassza le a kiegészítő akkumulátorral való földelési összeköttetést.
  • Page 225 ➤ Rögzítse a tetőklíma-berendezés kifúvópanelét ( B2600) (2. ábra, 2. oldal). ➤ Vezesse és csatlakoztassa az MCR9 távvezérlő összekötő kábelét az inverterhez ( MSI2312T). A Dometic B3200 klímaberendezés csatlakoztatása ➤ Kösse össze az áramgenerátor D+-kimenetét 1-mm²-es kábelen keresztül a töl- tőáramelosztó I2 csatlakozójával ( ECL-102) (1. ábra, 2. oldal).
  • Page 226 Az egyenáramú készlet beszerelése és csatlakoztatása DC-Kit4 A Dometic FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 tetőklíma-berendezés csatlakoztatása ➤ Távolítsa el a tetőklíma-berendezés kifúvópanelét, adott esetben távolítsa el a felső fedőburkolatot ( FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200) (4. ábra, 3. oldal). ➤ Kösse össze az FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200 be-/kikapcsolókábelét a panelen lévő...
  • Page 227: Dc-Kit Használata

    DC-Kit4 A DC-Kit használata A DC-Kit használata A DC-Kit4 több részegységből áll, amelyek saját szerelési és kezelési útmutatóval rendelkeznek. Használja a részegységek szerelési és kezelési útmutatóit és ismerje meg az egyes készülékeket. Ebben a fejezetben a teljes rendszer kezelésére vonatkozó megjegyzések találha- tók.
  • Page 228 A DC-Kit használata DC-Kit4 MEGJEGYZÉS B2600, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2600, FJ3200: A tetőklíma- berendezés távirányítója csak akkor használható, ha a klímaberendezés a 230 Vw-os váltakozó áramú hálózatról vagy az inverterről feszültséget kap. Állóüzem: 230 Vw-os váltakozó áramú hálózati üzem A rendszer az inverter integrált elsőbbségi kapcsolásán keresztül automatikusan a 230 Vw-os váltakozó...
  • Page 229 DC-Kit4 A DC-Kit használata Menetüzem: Ellátás a 12 V-os akkumulátorról elindított motor esetén Menetüzem során, aktív áramgenerátor esetén az indító- és kiegészítő akkumuláto- rok elektromosan össze vannak kötve. Ezáltal a kiegészítő akkumulátort az áramge- nerátor tölteni tudja. Az indítóakkumulátorokat nem szabad annyira lemeríteni mint a kiegészítő akkumu- látorokat.
  • Page 230: Dc-Kit Karbantartása És Ápolása

    A DC-Kit karbantartása és ápolása DC-Kit4 A DC-Kit karbantartása és ápolása MEGJEGYZÉS Vegye figyelembe az egyes részegységek kezelési útmutatókban lévő ápolási és tisztítási utasításait. ➤ Rendszeres időközönként ellenőrizze, hogy az áramvezetékek nincsenek-e kitéve súrlódásnak vagy nincsenek-e meghibásodva. ➤ Ellenőriztesse a berendezést rendszeres időközönként szakemberrel.
  • Page 231: Ártalmatlanítás

    DC-Kit4 Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjé- nél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok MEGJEGYZÉS A részegységek műszaki adatai a mellékelt szerelési és kezelési útmuta-...
  • Page 232 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Table des Matières