Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Watch
& Care
V300
Bedienungs -
anleitung
User Guide
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amplicomms Watch & Care V300

  • Page 1 Watch & Care V300 Bedienungs - anleitung User Guide Mode d’emploi Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 Übersicht At a glance Aperçu Panoramica Diese Ausklappseite zeigt Ihnen eine Übersicht über Ihr Gerät. Please open this page for “At a glance“ guide to your device. Ce dépliant vous donne un aperçu de votre appareil. Questa pagina ripiegabile offre una panoramica dell’apparecchio. Bitte klappen Sie diese Seite aus...
  • Page 3 Ü & C V300 BERSICHT ATCH...
  • Page 4 Monitor-Einheit (Empfänger) Ausklappbare Antenne (an der Oberseite) Betriebsanzeige-LED Verbindungs-LED Geräuschpegel-LEDs Menütaste / Kamerasteuerung einschalten Ein-/Aus-Taste / Video/Audio-Umschaltung Multifunktionsstaste Sprechtaste Mikrofon Ausklappbare Stütze Anschluss für Netzteil Kamera-Einheit (Sender) Objektiv Nachtlicht Lichtsensor Antenne Ein-/Ausschalter Temperatursensor Anschluss für Netzteil...
  • Page 5: Table Des Matières

    NHALTSVERZEICHNIS Geräte in Betrieb nehmen................4 Verpackungsinhalt prüfen................4 Sender anschließen und ausrichten............4 Empfänger anschließen ................5 Aufstellen des Empfängers .................5 Optimierung der Reichweite ...............6 Den Sender bedienen ..................8 Sender ein−/ausschalten ................8 Sender anschließen und ausrichten ............8 Nachtsicht ....................8 Den Empfänger bedienen ................10 Empfänger ein−/ausschalten ..............10 Einstellungen .....................10 Video/Audio-Umschaltung ................12...
  • Page 6 NHALTSVERZEICHNIS Anhang ......................18 Sicherheitshinweise ...................18 Bestimmungsgemäße Verwendung ............18 Aufstellungsort und Sicherheitsinformationen ........18 Netzgerät.....................19 Akkus ......................19 Stromausfall ....................20 Medizinische Geräte .................20 Entsorgung ....................20 Service−Hotline ..................21 Falls es Probleme gibt: Fragen und Antworten ........21 Konformitätserklärung................22 Pflegehinweise ...................22 Technische Daten ..................23 Garantie.......................24...
  • Page 7: Geräte In Betrieb Nehmen

    Geräte in Betrieb nehmen...
  • Page 8: Verpackungsinhalt Prüfen

    ERÄTE IN ERÄTE IN ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN Geräte in Betrieb nehmen Wichtig: Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise auf Seite 18, bevor Sie die Geräte in Betrieb nehmen. Die übertragenen Daten (Bild und/oder Töne) werden digital verschlüs- selt. Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: •...
  • Page 9: Empfänger Anschließen

    ERÄTE IN ERÄTE IN ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN Empfänger anschließen Achtung: Stellen Sie den Empfänger mit einem Mindestabstand von 1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann. Schließen Sie den Empfänger wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil.
  • Page 10: Optimierung Der Reichweite

    ERÄTE IN ERÄTE IN ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN Optimierung der Reichweite Der Empfänger ist mit einer ausklappbaren Antenne ausgestattet. Die Reich- weite kann durch senkrechtes Aufstellen der Antenne optimiert werden.
  • Page 11: Den Sender Bedienen

    Den Sender bedienen...
  • Page 12: Sender Ein−/Ausschalten

    ENDER BEDIENEN Den Sender bedienen Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger. Sender ein−/ausschalten Stellen Sie den Sender für die Überwachung so auf, dass das Objektiv auf den gewünschten Beobachtungsbereich ausgerichtet ist. Die Feineinstellung können Sie später mit der Steuerung vom Empfänger aus durchführen. Den Ein/Aus-Schalter in die Position ON schieben.
  • Page 13: Den Empfänger Bedienen

    Den Empfänger bedienen...
  • Page 14: Empfänger Ein−/Ausschalten

    MPFÄNGER BEDIENEN Den Empfänger bedienen Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger. Empfänger ein−/ausschalten Diese Taste gedrückt halten, bis das Logo und dann die Bildübertra- gung vom Sender erscheint. Zum Ausschalten diese Taste ca. 2-3 Sekunden gedrückt halten. Einstellungen Ist das Einstellmenü...
  • Page 15 MPFÄNGER BEDIENEN Im Display wird Lo angezeigt. Stellen Sie mit den unteren Grenzwert für den Temperatur- alarm ein. Sie können einen oberen und unteren Grenzwert für die Temperatur- überwachung einstellen. Liegt die gemessene Temperatur außerhalb des eingestellten Bereichs, ertönt ein Signalton. Bei der Einstellung “Off”...
  • Page 16: Video/Audio-Umschaltung

    MPFÄNGER BEDIENEN Drücken Sie die Menütaste kurz. Im Display wird angezeigt. Stellen Sie mit die VOX-Empfindlichkeit ein oder schalten Sie die Funktion aus. (VOX: Voice Operated Transmission = Geräuscherkennung) Durch die VOX-Funktion beginnt das System automatisch mit der Übertragung vom Sender zum Empfänger, wenn eine Stimme oder ein Geräusch erkannt wird (5 = höchste Empfindlichkeit).
  • Page 17: Lautstärke Einstellen

    MPFÄNGER BEDIENEN Zum Ausschalten der Vergrößerung halten Sie diese Taste ca. 2 s gedrückt. Lautstärke einstellen Drücken Sie ggf. wiederholt kurz auf eine dieser Taste, um die Laut- stärke in 5 Stufen oder “Aus” einzustellen. Kamerasteuerung Drücken Sie die Menütaste kurz. Im Display erscheinen 4 Pfeile. Mit der Multifunktionstaste können Sie jetzt die Kamera nach oben/unten/links und rechts schwenken.
  • Page 18: Reichweite

    MPFÄNGER BEDIENEN Reichweite Wenn die Reichweite zwischen Sender und Empfänger überschritten wurde, erscheint eine Meldung im Display („Out of Range“) und Sie hören einen Alarmton. Bewegen Sie sich mit dem Empfänger wieder in die Nähe des Senders. Die Reichweite kann durch senkrechtes Aufstellen der Antenne am Empfänger optimiert werden.
  • Page 19: Betrieb Mit Mehreren Kameras

    MPFÄNGER BEDIENEN Betrieb mit mehreren Kameras Haben Sie an Ihrem System mehrere (bis zu 4) Kameras angemeldet, kön- nen Sie eine bestimmte Kamera gezielt auswählen oder den Scan-Betrieb einschalten, bei dem die Signale aller aktivierten Kameras kontinuierlich wechselnd jeweils für ca. 10 Sekunden angezeigt werden. Diese Taste kurz drücken.
  • Page 20 MPFÄNGER BEDIENEN...
  • Page 21: Anhang

    Anhang...
  • Page 22: Sicherheitshinweise

    NHANG NHANG Anhang Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Überwachungssystem wurde zur Überwachung von Räumen entwi- ckelt. Der Sender übermittelt von seinem Standort aus Stimmlaute und Bil- der an den Empfänger. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim- mungsgemäß.
  • Page 23: Netzgerät

    NHANG Hi-Fi−Geräten ein, da es sonst zu gegenseitiger Beeinflussung/Stö- rung kommen kann. • Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung. Verwenden Sie die Geräte nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Netzgerät Achtung: Verwenden Sie nur die mitgelieferten Steckernetzteile, da andere Netzteile das Überwachungssystem beschädigen können.
  • Page 24: Stromausfall

    NHANG NHANG Stromausfall Bei Stromausfall ist der Sender (Kamera) ohne Funktion. Medizinische Geräte Achtung: Benutzen Sie die Geräte nicht in der Nähe von medizinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden. Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z.
  • Page 25: Service−Hotline

    Haben Sie Probleme mit Ihrem Gerät, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline wenden. Die Rufnummer finden Sie auf unserer Internetseite www.amplicomms.com Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
  • Page 26: Konformitätserklärung

    Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestä- tigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.amplicomms.com Pflegehinweise • Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fussel- freien Tuch.
  • Page 27: Technische Daten

    NHANG Technische Daten Kamera (Sender) Buchse: 6 V DC Sensor: 1 Nachtlichtsensor IR−Dioden: 8 Monitor (Empfänger) Bildschirm: 4,3" LC−Display Buchse: 6 V DC Stromversorgung (Empfänger) Netzteil, Input: 100-240 VAC, 50-60Hz, 150 mA Netzteil, Output: 6 VDC, 800 mA oder Lithium-Ionen-Akkupack 3,7 Volt / 1700 mAh Erstmalige Ladezeit Akkupack bis zu 16 h...
  • Page 28: Garantie

    Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr AMPLICOMMS - Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungs-...
  • Page 29 NHANG...
  • Page 30 Monitor unit (receiver) Antenna (fold-out) Power LED Link LED Sound level LEDs Menu button / Activate camera control On/Off switch / Video/audio switching Multifunctional buttons Talk button 9Axa Riff Auto LED Rücklicht Microphone Fold-out stand Socket for power adapter plug Camera unit (transmitter) Camera lens Night light...
  • Page 31 NHALTSVERZEICHNIS ONTENTS Putting the Units into Operation..............28 Checking the package contents ...............28 Connecting and aligning the transmitter ..........28 Connecting the receiver ................29 Setting up the receiver ................29 Optimization of range ................30 Operating the Transmitter ................32 Switching the transmitter on/off ..............32 Connecting and aligning the transmitter ..........32 Night vision ....................32 Operating the Receiver ..................34...
  • Page 32 NHALTSVERZEICHNIS ONTENTS Appendix ......................42 Safety Information ..................42 Intended use ....................42 Installation location and safety information ...........42 Power adapter plug ...................43 Rechargeable batteries ................43 Power failure .....................43 Medical equipment ...................43 Disposal ......................44 Helpline .......................44 Troubleshooting guide - Problems and solutions........45 Declaration of conformity................46 Maintenance ....................46 Technical data .....................47 Guarantee ....................48...
  • Page 33: Putting The Units Into Operation

    Putting the Units into Operation Helpline UK 0844 800 6503 (See page 44 for costs and hours of operation)
  • Page 34: Checking The Package Contents

    UTTING THE NITS INTO PERATION Putting the Units into Operation Important: please make sure you’ve read the safety information on page 42 before you set up your system. The data transmitted (image and/or sound) are digitally coded. Checking the package contents The package contains: •...
  • Page 35: Connecting The Receiver

    UTTING THE NITS INTO PERATION Connecting the receiver Attention: Position the receiver with a minimum distance of 1 m to other electronic devices, otherwise there is a risk of mutual disturbance. Connect the receiver as illustrated in the diagram. For safety reasons, only use the power adapter plug supplied.
  • Page 36: Optimization Of Range

    UTTING THE ERÄTE IN ETRIEB NEHMEN NITS INTO PERATION Optimization of range The parent unit (receiver) comes with a fold-out antenna. If necessary, opti- mum range can be achieved if the parent unit antenna is extended vertical- Helpline UK 0844 800 6503 (See page 44 for costs and hours of operation)
  • Page 37: Operating The Transmitter

    Operating the Transmitter Helpline UK 0844 800 6503 (See page 44 for costs and hours of operation)
  • Page 38: Switching The Transmitter On/Off

    PERATING THE RANSMITTER Operating the Transmitter Check the transmitter and receiver are working properly each time befo- re the equipment is put into operation. Switching the transmitter on/off Position the transmitter in a rough position for the monitoring tasks requi- red.
  • Page 39: Operating The Receiver

    Operating the Receiver Helpline UK 0844 800 6503 (See page 44 for costs and hours of operation)
  • Page 40: Switching The Receiver On/Off

    PERATING THE ECEIVER Operating the Receiver Check the transmitter and receiver are working properly each time befo- re the equipment is put into operation. Switching the receiver on/off Press and hold this button until the logo appears first then the image being taken by the transmitter camera.
  • Page 41 PERATING THE ECEIVER The display shows to adjust the lower temperature limit. You can adjust the upper and lower limit for the temperature moni- tor. An alert will occur if the temperature becomes outside the preset temperature range. When set to “Off” the temperature monitoring is deactivated.
  • Page 42: Video/Audio Switching

    PERATING THE ECEIVER to set VOX to OFF or adjust the sensitivity to one of 5 levels (5 = highest sensitivity). (VOX: Voice Operated Transmission = Sound detection) The VOX function (sound detection) causes the system to start trans- mitting automatically from the transmitter to the receiver immediate- ly a voice or sound is detected.
  • Page 43: Setting The Volume

    PERATING THE ECEIVER Setting the volume Use these buttons to adjust the volume to one of five settings or “Off”. Camera control Press the menu key briefly. Four arrows appear in the display. Using the multi function key you can turn the camera up, down, to the left and to the right.
  • Page 44: Range

    PERATING THE ECEIVER Range When the distance between the transmitter and receiver is too far, the message “Out of Range“ appears in the display and you hear a beep. Move the receiver nearer to the transmitter. If necessary, opti- mum range can be achieved if the Parent unit antenna is extended vertically.
  • Page 45: Multi Camera Mode

    PERATING THE ECEIVER Multi camera mode If you registered several cameras (up to 4) to your system, you can select a single camera or switch to scan mode. In scan mode, the signals from all activated cameras are continuously displayed alternately each for about 10 seconds.
  • Page 46 PERATING THE ECEIVER Helpline UK 0844 800 6503 (See page 44 for costs and hours of operation)
  • Page 47: Appendix

    Appendix Helpline UK 0844 800 6503 (See page 44 for costs and hours of operation)
  • Page 48: Safety Information

    NHANG PPENDIX Appendix Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The surveillance system has been developed to monitor rooms. The trans- mitter sends acoustic and video signals from its point of installation to the receiver. Any other use is considered unintended use. The use of this equipment does not substitute personal supervision, e.g.
  • Page 49: Power Adapter Plug

    PPENDIX Power adapter plug Attention: Only use the power adapter plugs contained in the material supplied since other power adapter plugs could damage the surveillan- ce system. Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or such. When using the equipment with a power adapter plug, pay attention that the plug and cable are in perfect condition.
  • Page 50: Disposal

    NHANG PPENDIX Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electro- nic and electrical devices in a separate waste container.
  • Page 51: Troubleshooting Guide - Problems And Solutions

    PPENDIX Troubleshooting guide - Problems and solutions Equipment does not function • Transmitter and/or receiver are not switched on. • The batteries are empty or defective. • The power adapter plugs are not connected. No reception • Transmitter is not registered to the receiver. •...
  • Page 52: Declaration Of Conformity

    Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE sym- bol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.amplicomms.com Maintenance • Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth.
  • Page 53: Technical Data

    PPENDIX Technical data Camera (transmitter) Socket: 6 V DC Sensor: 1 night light sensor IR diodes: 8 Monitor (receiver) Screen: 4,3" LC display Socket: 6 V DC Power supply (receiver) Power adapter plug, input: 100-240 VAC, 50-60Hz, 150 mA Power adapter plug, output: 6 VDC, 800 mA or Lithium-ion battery pack 3.7 Volt / 1700 mAh...
  • Page 54: Guarantee

    If your equipment shows signs of defect during the period of guarantee, please return to the sales outlet in which you purchased the AMPLICOMMS equipment together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
  • Page 55 PPENDIX Helpline UK 0844 800 6503 (See page 44 for costs and hours of operation)
  • Page 56: Moniteur (Récepteur)

    ERÄTE IN ETRIEB NEHMEN Moniteur (récepteur) Antenne rétractable (sur la partie supérieure) Voyant de service LED LED liaison LED niveau de bruit Touche Menu / activer commande de la caméra Bouton ON/OFF / Commutation audio/vidéo Touche multifonctions Touche conversation Microphone Support rabattable Raccordement pour bloc d'alimentation Caméra (émetteur)
  • Page 57 OMMAIRE Mettre l’appareil en service ................54 Vérifier le contenu de l’emballage............54 Raccorder et orienter l’émetteur...............54 Raccorder le récepteur ................55 Installation du récepteur................55 Optimisation de la portée................56 Utiliser l’émetteur ..................58 Allumer/éteindre l’émetteur ..............58 Raccorder et orienter l’émetteur ............58 Vision nocturne ..................58 Utiliser le récepteur ..................60 Allumer/éteindre le récepteur ..............60 Réglages .....................60...
  • Page 58 OMMAIRE Annexe ......................68 Indications de sécurité................68 Utilisation conforme aux dispositions .............68 Lieu d’installation et informations relatives à la sécurité ....68 Appareil d’alimentation ................69 Accumulateurs/piles ..................69 Panne de courant ..................69 Appareils médicaux .................70 Élimination des déchets ................70 Hotline du service-clients .................71 En cas de problème : Questions et réponses .........71 Déclaration de conformité...
  • Page 59: Mettre L'appareil En Service

    Mettre l’appareil en service...
  • Page 60: Vérifier Le Contenu De L'emballage

    ’ ETTRE L APPAREIL EN SERVICE Mettre l’appareil en service Important : veuillez lire d’abord les indications de sécurité page 68 avant de mettre l’appareil en service. Les données transférées (image et/ou sons) sont à codage numérique. Vérifier le contenu de l’emballage La livraison inclut : •...
  • Page 61: Raccorder Le Récepteur

    ’ ETTRE L APPAREIL EN SERVICE Raccorder le récepteur Attention : placez le récepteur au minimum à 1 m de distance des autres appareils électroniques pour éviter des perturbations mutuelles. Raccordez le récepteur comme illustré sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation livré.
  • Page 62: Optimisation De La Portée

    ’ ERÄTE IN ETTRE L APPAREIL EN SERVICE ETRIEB NEHMEN Optimisation de la portée L’émetteur est équipé d’une antenne rétractable. La portée peut être optimi- sée en positionnant l’antenne verticalement.
  • Page 63: Utiliser L'émetteur

    Utiliser l’émetteur...
  • Page 64: Allumer/Éteindre L'émetteur

    ’ TILISER L ÉMETTEUR Utiliser l’émetteur Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement parfait de l’émet- teur et du récepteur. Allumer/éteindre l’émetteur Pour la surveillance, placez l’émetteur de manière à orienter l'objectif sur la zone que vous souhaitez observer. Glissez cet interrupteur en position ON. Glissez cet interrupteur en position OFF pour éteindre l’émetteur.
  • Page 65: Utiliser Le Récepteur

    Utiliser le récepteur...
  • Page 66: Allumer/Éteindre Le Récepteur

    TILISER LE RÉCEPTEUR Utiliser le récepteur Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement parfait de l’émet- teur et du récepteur. Allumer/éteindre le récepteur Tenir cette touche appuyée jusqu'à ce l’apparition du logo, puis du transfert d'image de l’émetteur. Pour éteindre le récepteur, tenir cette touche appuyée pendant env. 2-3 secondes.
  • Page 67 TILISER LE RÉCEPTEUR Appuyez brièvement sur la touche Menu. Lo s’affiche sur l’écran. Réglez la valeur limite inférieure de température pour l’alarme avec Vous pouvez régler la valeur limite supérieure et inférieure pour la surveillance de la température. Un signal sonore retentit quand la température mesurée se situe en-dehors de la plage préréglée.
  • Page 68: Commutation Audio/Vidéo

    TILISER LE RÉCEPTEUR Appuyez brièvement sur la touche Menu. s’affiche sur l’écran. Activez ou désactivez la sensibilité VOX avec (VOX: Voice Operated Transmission = reconnaissance des bruits) Le système commence automatiquement le transfert de l’émetteur au récepteur via la fonction VOX, lorsqu’une voix ou un bruit est reconnu(e) (5= sensibilité...
  • Page 69: Régler Le Volume

    TILISER LE RÉCEPTEUR Pour désactiver l’agrandissement, tenez cette touche appuyée à nou- veau pendant env. 2 s. Régler le volume Appuyez brièvement, éventuellement plusieurs fois, sur cette touche pour régler le volume sur 5 niveaux ou pour l’éteindre. Commande de la caméra Appuyez brièvement sur la touche Menu.
  • Page 70: Portée

    TILISER LE RÉCEPTEUR Portée Quand la portée entre l’émetteur et le récepteur est dépassée, le message (« Out of Range ») apparaît sur l’écran et vous entendez un signal d'alarme. Rapprochez-vous à nouveau de l’émetteur avec le récepteur. La portée peut être optimisée en positionnant l’antenne verticalement sur le récepteur.
  • Page 71: Fonctionnement Avec Plusieurs Caméras

    TILISER LE RÉCEPTEUR Fonctionnement avec plusieurs caméras Si vous avez enregistré plusieurs (jusqu’à 4) caméras dans le système, vous pouvez sélectionner une certaine caméra de manière ciblée ou allumer le mode scan, avec lequel les signaux de toutes les caméras activées seront affichés en changeant en continu respectivement pendant env.
  • Page 72 TILISER LE RÉCEPTEUR...
  • Page 73: Annexe

    Annexe...
  • Page 74: Indications De Sécurité

    NHANG NNEXE Annexe Indications de sécurité Lisez ce mode d’emploi entièrement avec soin et conservez-le bien. Utilisation conforme aux dispositions Le système de surveillance a été développé pour la surveillance de pièces. Depuis son emplacement, l’émetteur transmet des voix et des images au récepteur.
  • Page 75: Appareil D'alimentation

    NNEXE • Evitez les sollicitations occasionnées par la fumée, la poussière, les secousses, les produits chimiques, l’humidité, la chaleur ou les ray- ons directs du soleil. N’utilisez pas les appareils dans des zones pré- sentant des risques d’explosion. Appareil d’alimentation Attention : utilisez seulement les blocs d'alimentation livrés, car d’au- tres blocs d'alimentation peuvent endommager le système de surveil- lance.
  • Page 76: Appareils Médicaux

    NHANG NNEXE Appareils médicaux Attention : n’utilisez pas les appareils à proximité d’appareils médicaux. Une influence n’est pas totalement exclue. Élimination des déchets Si vous souhaitez éliminer votre appareil, apportez-le au centre de collecte de votre commune en charge de l’élimination des déchets (par exemple : déchetterie).
  • Page 77: Hotline Du Service-Clients

    à notre service d’assistance téléphonique. Le numéro de téléphone peut être trouvée sur notre site internet : www.amplicomms.com Pour les demandes de garantie, veuillez s'il vous plaît contacter votre reven- deur. La période de garantie est de 2 ans.
  • Page 78: Déclaration De Conformité

    La conformité avec la directive citée ci-avant est confirmée par le marquage CE apposé sur cet appareil. Pour obtenir la déclaration de conformité complète, veuillez la télécharger gratuitement sur notre site internet : www.amplicomms.com Indications d’entretien • Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et sans pelu- che.
  • Page 79: Caractéristiques Techniques

    NNEXE Caractéristiques techniques Caméra (émetteur) Prise femelle : 6 V DC Capteur : 1 capteur de veilleuse Diodes IR : 8 Moniteur (récepteur) Ecran : affichage LC 4,3 pouces Prise femelle : 6 V DC Alimentation électrique (récepteur) Bloc d'alimentation, entrée : 100-240 VAC, 50-60Hz, 150 mA Bloc d'alimentation, sortie : 6 VDC, 800 mA...
  • Page 80: Garantie

    NHANG NNEXE Garantie Les appareils AMPLICOMMS sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Les matériaux choisis et la haute technologie assurent un fonctionnement parfait et une longue durée de vie. La durée de garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat. La garantie ne s’applique pas à...
  • Page 81 NNEXE...
  • Page 82 Unità monitor (ricevitore) Antenna ripiegabile (sulla parte superiore) Spia LED di funzionamento LED di collegamento LED livello di rumore Tasto menu / attivazione controllo videocamera Tasto on/off / commutazione video/audio Tasto multifunzione Tasto di messa in linea Microfono Supporto ripiegabile Collegamento per alimentatore Unità...
  • Page 83 NDICE Messa in funzione degli apparecchi ..............80 Controllo del contenuto della confezione ..........80 Collegamento e orientamento dell’emittente..........80 Collegamento del ricevitore ..............81 Installazione del ricevitore.................81 Ottimizzazione della portata..............82 Uso dell’emittente ..................84 Accensione/spegnimento dell’emittente..........84 Collegamento e orientamento dell’emittente .........84 Visione notturna ..................84 Uso del ricevitore ...................86 Accensione/spegnimento del ricevitore ..........86 Impostazioni ....................86...
  • Page 84 NDICE Allegato ......................94 Indicazioni di sicurezza ................94 Utilizzo secondo le disposizioni ..............94 Luogo di installazione e informazioni di sicurezza ........94 Alimentatore ....................95 Accumulatori (batterie) ................95 Black-out ....................95 Apparecchi medicali...................96 Smaltimento ....................96 Linea diretta di assistenza tecnica ............97 Qualora si verificassero dei problemi: domande e risposte ....97 Dichiarazione di conformità...
  • Page 85: Messa In Funzione Degli Apparecchi

    Messa in funzione degli apparecchi...
  • Page 86: Controllo Del Contenuto Della Confezione

    ESSA IN FUNZIONE DEGLI APPARECCHI Messa in funzione degli apparecchi Importante: si prega di leggere attentamente le indicazioni di sicurezza a pagina 94 prima di mettere in funzione gli apparecchi. I dati trasmessi (immagine e/o suoni) sono codificati digitalmente. Controllo del contenuto della confezione Fanno parte della confezione: •...
  • Page 87: Collegamento Del Ricevitore

    ESSA IN FUNZIONE DEGLI APPARECCHI Collegamento del ricevitore Attenzione: posizionare il ricevitore a una distanza minima di 1 m da altri apparecchi elettronici, poiché altrimenti potrebbero verificarsi delle interferenze reciproche. Collegare il ricevitore come da illustrazione. Utilizzare, per motivi di sicurez- za, solo l’alimentatore fornito.
  • Page 88: Ottimizzazione Della Portata

    ESSA IN FUNZIONE DEGLI APPARECCHI Ottimizzazione della portata Il ricevitore è dotato di un’antenna ripiegabile. La portata può essere otti- mizzata posizionando l’antenna verticalmente.
  • Page 89: Uso Dell'emittente

    dell’emittente...
  • Page 90: Accensione/Spegnimento Dell'emittente

    ’ SO DELL EMITTENTE Uso dell’emittente Verificare prima di ciascun utilizzo che emittente e ricevitore funzionino perfettamente. Accensione/spegnimento dell’emittente Disporre l’emittente per il monitoraggio in modo tale che l’obiettivo sia cen- trato nell'area di monitoraggio desiderata. La microregolazione può essere eseguita successivamente con il comando dal ricevitore.
  • Page 91 ’ SO DELL EMITTENTE Uso del ricevitore...
  • Page 92: Uso Del Ricevitore

    SO DEL RICEVITORE Uso del ricevitore Verificare prima di ciascun utilizzo che emittente e ricevitore funzionino perfettamente. Accensione/spegnimento del ricevitore Mantenere premuto questo tasto, finché non appare il logo e poi la trasmissione di immagini dall'emittente. Per spegnere, mantenere premuto questo tasto per circa 2-3 secondi. Impostazioni Una volta aperto il menu impostazioni (pressione lunga del tasto menu ), si accede con una breve pressione del tasto all’impostazione suc-...
  • Page 93 SO DEL RICEVITORE Premere brevemente il tasto menu. Sul display appare Impostare con il valore limite minimo per l'allarme temperatu- È possibile impostare un valore limite massimo e minimo per il monitoraggio della temperatura. Qualora la temperatura misurata si attesti al di fuori dei valori impostati risuonerà un segnale acustico. Impostando “off”...
  • Page 94: Commutazione Video/Audio

    SO DEL RICEVITORE Premere brevemente il tasto menu. Sul display appare il simbolo Attivare con la sensibilità VOX o disattivare la funzione. (VOX: Voice Operated Transmission = riconoscimento del rumore) Tramite la funzione VOX il sistema avvia automaticamente la tras- missione dall'emittente al ricevitore qualora venga percepita una voce o un rumore (5 = massima sensibilità).
  • Page 95: Impostazione Del Volume

    SO DEL RICEVITORE Per disattivare l'ingrandimento mantenere premuto questo tasto per circa 2 s. Impostazione del volume Premere brevemente e ripetutamente uno di questi tasti per variare il livello di volume (5 livelli) o per disattivarlo ("off"). Comando videocamera Premere brevemente il tasto menu. Sul display appaiono 4 frecce. Tramite il tasto multifunzione è...
  • Page 96: Registrazione Di Un'emittente (Unità Videocamera)

    SO DEL RICEVITORE Portata Nel caso in cui la portata fra emittente e ricevitore venga superata appare un messaggio sul display (“out of range”) e risuona un allar- me acustico. Spostarsi con il ricevitore nuovamente in prossimità dell’emittente. La portata può essere ottimizzata posizionando verti- calmente l’antenna sul ricevitore.
  • Page 97: Funzionamento Con Più Videocamere

    SO DEL RICEVITORE Funzionamento con più videocamere Se al proprio sistema sono state collegate più videocamere (fino a 4), è pos- sibile selezionare una determinata videocamera o attivare il funzionamento scan con il quale vengono visualizzati per circa 10 secondi, in alternanza continua, i segnali di tutte le videocamere attive.
  • Page 98 SO DEL RICEVITORE...
  • Page 99 Allegato...
  • Page 100: Allegato

    LLEGATO Allegato Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura. Utilizzo secondo le disposizioni Il sistema di monitoraggio è stato concepito per la sorveglianza di ambienti. L'emittente trasmette al ricevitore, dalla sua posizione, suoni e immagini. Qualsiasi altro utilizzo non è...
  • Page 101: Alimentatore

    LLEGATO • Evitare esposizioni a fumo, polvere, urti, prodotti chimici, umidità, calore eccessivo o radiazioni solari dirette. Non utilizzare gli appa- recchi in aree con pericolo di esplosione. Alimentatore Attenzione: utilizzare soltanto gli alimentatori forniti, poiché alimentato- ri di altro tipo potrebbero danneggiare il sistema di monitoraggio. Non bloccare l’accesso all’alimentatore con mobili o altri oggetti.
  • Page 102: Apparecchi Medicali

    LLEGATO Apparecchi medicali Attenzione: non utilizzare gli apparecchi in prossimità di dispositivi medicali. Non si può escludere totalmente che si verifichino delle inter- ferenze. Smaltimento Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esausto conseg- nandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società...
  • Page 103: Linea Diretta Di Assistenza Tecnica

    In caso di problemi tecnici rivolgersi alla nostra linea diret- ta di assistenza tecnica. Il numero telefonico è reperibile sul nostro sito Internet www.amplicomms.com In caso di diritti a garanzia, rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato. La durata della garanzia ammonta a 2 anni.
  • Page 104: Dichiarazione Di Conformità

    La conformità con la succitata direttiva è garantita dal simbolo CE presente sull’apparecchio. È possibile scaricare gratuitamente la dichiarazione completa di conformità dal nostro sito Web www.amplicomms.com Indicazioni di manutenzione • Pulire le superfici dell’involucro con un panno morbido e che non lasci fibre.
  • Page 105: Dati Tecnici

    LLEGATO Dati tecnici Videocamera (emittente) Presa: 6 V CC Sensore: 1 sensore luce notturna Diodi a infrarossi: 8 Monitor (ricevitore) Schermo: display LC da 4,3” Presa: 6 VCC Alimentazione (ricevitore) alimentatore, input: 100-240 VCA, 50/-60Hz, 150 mA alimentatore, output: 6 VCC, 800 mA o battery pack agli ioni di litio 3,7 Volt / 1700 mAh Tempo prima carica battery pack...
  • Page 106: Garanzia

    AMPLICOMMS assieme al relativo scontrino di acquisto. In base a quanto riportato nelle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere esercitati nei confronti del rivenditore autorizzato.
  • Page 107 LLEGATO...
  • Page 110 4 250711 992781 Audioline GmbH, D-41460 Neuss 12/2014 – Edition 2.0...

Table des Matières