Zanussi ZDT24003FA Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZDT24003FA:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDT24003FA
EN User Manual
Dishwasher
FR Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
17
33

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZDT24003FA

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDT24003FA EN User Manual Dishwasher FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle DE Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Page 2: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 3: Safety Instructions

    Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp ends • pointing down or put them in the cutlery drawer in a horizontal position with the sharp edges down. Do not leave the appliance with the open door unattended to •...
  • Page 4 WARNING! Dangerous voltage. • If the water inlet hose is damaged, immediately close the water tap and disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Authorised Service Centre to replace the water inlet hose. • Do not sit or stand on the open door. •...
  • Page 5: Easy Start

    EASY START On/off button Indicators Programme buttons Delay button INDICATORS Indicator Description End indicator. XtraDry indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. PROGRAMMES Consumption values Degree of soil Programme Programme phases Type of load Duration Energy Water (min) (kWh)
  • Page 6: User Mode

    Consumption values Degree of soil Programme Programme phases Type of load Duration Energy Water (min) (kWh) Heavy soil • Pre-wash 155 - 1.5 - 1.7 14-15 Crockery, cut- • Wash 70 °C lery, pots and • Rinses pans • Fresh soil •...
  • Page 7: Adjusting The Water Softener

    The indicators: , and The indicator starts flashing. The number of start flashing. flashes indicates the current water softener setting (e.g. 5 flashes + pause + 5 flashes... = level 5). As the appliance stores the saved settings, there is no need to configure it before every cycle.
  • Page 8: Before First Use

    The indicator indicates the current setting. If While the drying phase operates, the on = AirDry is on, if off = AirDry is off. device opens the appliance door. The door is then kept ajar. 2. Press to change the setting. 3.
  • Page 9: Adding Rinse Aid

    ADDING RINSE AID The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains. It is automatically released during the hot rinse phase. Fill the rinse aid dispenser when the indicator (A) becomes clear. DAILY USE 1. Open the water tap. 3.
  • Page 10: Hints And Tips

    SETTING AND STARTING A PROGRAMME How to activate XtraDry Press and hold simultaneously until the The AUTO OFF function indicator comes on. This function decreases energy consumption by deactivating automatically the appliance when it is If the option is not applicable to the program, the not operating.
  • Page 11: Loading The Baskets

    programme you have the most efficient use of 5. Adjust the released quantity of rinse aid. water and energy consumption for crockery and 6. Activate the rinse aid empty notification. cutlery with normal soil. LOADING THE BASKETS THE WATER SOFTENER •...
  • Page 12: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, Dirty filters and clogged spray arms deactivate the appliance and decrease the washing results. Make a disconnect the mains plug from the check regularly and, if necessary, main socket. clean them. CLEANING THE FILTERS •...
  • Page 13 TROUBLESHOOTING If the appliance does not start or it stops during With some problems the end indicator flashes operation, before you contact an Authorised intermittently indicating a malfunction. Service Centre, check if you can solve the problem The majority of problems that can occur can by yourself with the help of the information in the be solved without the need to contact an table.
  • Page 14 Problem and alarm code Possible cause and solution Small leak from the appliance door. • The appliance is not levelled. Loosen or tighten the adjustable feet (if applicable). • The appliance door is not centred on the tub. Adjust the rear foot (if applicable). The appliance door is difficult to close.
  • Page 15 Problem Possible cause and solution There are whitish streaks or blu- • The release quantity of rinse aid is too much. Adjust the rinse ish layers on glasses and dishes. aid level to a lower level. • The quantity of detergent is too much. There are stains and dry water •...
  • Page 16: Technical Information

    Refer to "Before first use", "Daily use" or "Hints and tips" for other possible causes. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Voltage (V) 220 - 240 Electrical connection Frequency (Hz) Water supply pressure Min.
  • Page 17: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couverts dans le panier à couverts, avec les • extrémités pointues vers le bas, ou placez-les dans le bac à couverts en position horizontale, bords tranchants vers le bas.
  • Page 19: Mise Au Rebut

    • Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux PNC : n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une Numéro de série : réparation a été effectuée ou qu'un nouveau MISE AU REBUT dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit AVERTISSEMENT! Risque de parfaitement propre et claire.
  • Page 20: Démarrage Facile

    DÉMARRAGE FACILE Touche Marche/Arrêt Voyants Touches de programme Touche Delay VOYANTS Indicateur Description Voyant de fin. Voyant XtraDry. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le dé- roulement du programme. PROGRAMMES Valeurs de consommation Degré de salissu- Phases du pro- Programme gramme...
  • Page 21: Mode Programmation

    Valeurs de consommation Degré de salissu- Phases du pro- Programme gramme Consomma- Type de vaisselle Durée tion électri- (min) (kWh) Tous • Prélavage 45 - 156 0.7 - 1.4 7 - 12 Vaisselle, cou- • Lavage de verts, plats et 45 °C à...
  • Page 22: Mode Utilisateur

    Pour CANCEL : L'appareil conserve les réglages enregistrés. Par conséquent, vous n'avez pas à les sélectionner à Maintenez les touches nouveau avant chaque cycle. enfoncées simultanément jusqu'à ce que le bandeau de commande indique que l'appareil est RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU en mode Programmation.
  • Page 23: Comment Désactiver L'option Airdry

    Par défaut, l'option AirDry est activée avec tous les Les voyants : sont éteints. Le programmes, à l'exception de (si disponible) voyant clignote toujours. mais il est possible de la désactiver. L'indicateur indique le réglage actuel. Allumé Assurez-vous que l'appareil est en mode Utilisateur. = le signal sonore est activé.
  • Page 24: Utilisation De Liquide De Rinçage

    Ajout de sel régénérant Avant la première utilisation, versez un litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant. ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Pour éviter la corrosion, lancez un programme immédiatement après avoir rempli le réservoir de sel régénérant.
  • Page 25 UTILISATION DE PASTILLES TOUT EN 1 • Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau minimal. RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME 4. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le décompte. Fonction AUTO OFF Le programme démarre automatiquement lorsque le Cette fonction réduit la consommation d'énergie en décompte est terminé.
  • Page 26: Raccordement

    Fin du programme AUTO OFF l'éteigne. Si vous ouvrez la porte avant l'activation de la fonction AUTO OFF, Lorsque le programme est terminé, le voyant l'appareil s'éteint automatiquement. est allumé. 2. Fermez le robinet d'eau. 1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt ou attendez que la fonction CONSEILS RACCORDEMENT...
  • Page 27: Entretien Et Nettoyage

    CHARGEMENT DES PANIERS • Les filtres sont propres et correctement installés. • Utilisez uniquement cet appareil pour laver des • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est articles qui peuvent passer au lave-vaisselle. vissé. • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles •...
  • Page 28: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    • Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. • Remettez le filtre plat (C) en place. Assurez-vous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides. • Remontez les filtres (A) et (B). •...
  • Page 29 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas. •...
  • Page 30: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil déclenche le disjoncteur. • L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter tous les appareils en cours de fonctionnement simultané- ment. Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité du mètre, ou éteignez l'un des appareils qui sont en cours de fonctionnement.
  • Page 31 Problème Cause et solution possibles La vaisselle est mouillée. • Pour de meilleures performances de séchage, activez l'option XtraDry et sélectionnez AirDry. • Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de séchage à basse température. •...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz)
  • Page 33: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 34: Montage

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach • unten in den Besteckkorb oder legen Sie es in die Besteckschublade mit den scharfen Kanten nach unten.
  • Page 35: Entsorgung

    • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das • Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, Gerät von der Stromversorgung trennen wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Programms öffnen. • Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien.
  • Page 36: Einfaches Starten

    EINFACHES STARTEN Taste „Ein/Aus“ Kontrolllampen Programmwahltasten Taste Delay KONTROLLLAMPEN Kontrolllampe Beschreibung Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe XtraDry. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. PROGRAMME Verbrauchswerte Verschmutzungs- Programm grad Programmphasen Beladung Energiever- Wasserver- Dauer brauch brauch (Min.) (kWh) Normaler Ver- • Vorspülen 1.039 schmutzungs- •...
  • Page 37 Verbrauchswerte Verschmutzungs- Programm grad Programmphasen Beladung Energiever- Wasserver- Dauer brauch brauch (Min.) (kWh) Starker Ver- • Vorspülen 155 - 1.5 - 1.7 14-15 schmutzungs- • Hauptspül- grad gang 70 °C Geschirr, Be- • Spülen steck, Töpfe • Trocknen und Pfannen Vor kurzem be- •...
  • Page 38: Einstellen Des Wasserenthärters

    BENUTZERMODUS EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS Im Benutzermodus können Sie folgende Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Geräteeinstellungen ändern: Benutzermodus befindet. • Die Stufe des Wasserenthärters gemäß der 1. Drücken Sie Wasserhärte. • Ein- oder Ausschalten des akustischen Signals Die Kontrolllampen für das Programmende.
  • Page 39 Werkseitig ist AirDry bei allen Programmen mit 2. Drücken Sie zum Ändern der Einstellung. Ausnahme von (falls vorhanden) eingeschaltet, 3. Drücken Sie Ein/Aus zum Bestätigen und lässt sich aber ausschalten. Speichern der Einstellung. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Benutzermodus befindet.
  • Page 40: Täglicher Gebrauch

    VORSICHT! Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Um Korrosion zu vermeiden, empfiehlt es sich, unmittelbar nach dem Befüllen des Salzbehälters ein Spülprogramm zu starten. EINFÜLLEN VON KLARSPÜLMITTEL Das Klarspülmittel ermöglicht das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Es wird automatisch während der heißen Spülphasen abgegeben.
  • Page 41 EINLEGEN VON MULTI-REINIGUNGSTABLETTEN • Stellen Sie den Wasserenthärter auf die niedrigste Stufe ein. EINSTELLEN UND STARTEN EINES Die zugehörige Kontrolllampe auf dem Bedienfeld PROGRAMMS zeigt die Countdown-Zeit an. 4. Schließen Sie die Gerätetür, um den Funktion AUTO OFF Countdown zu starten. Mit dieser Funktion wird der Energieverbrauch Nach Ablauf des Countdowns startet das Gerät gesenkt, da sich das Gerät automatisch...
  • Page 42: Tipps Und Hinweise

    Programmende OFF ausgeschaltet wird. Wenn Sie die Tür Nach Abschluss des Programms leuchtet die öffnen, bevor die Funktion AUTO OFF eingeschaltet wird, wird das Gerät automatisch Kontrolllampe ausgeschaltet. 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus oder warten 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Sie, bis das Gerät über die Funktion AUTO TIPPS UND HINWEISE ALLGEMEINES...
  • Page 43: Reinigung Und Pflege

    BELADEN DER KÖRBE • Die Filter sind sauber und ordnungsgemäß eingesetzt. • Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfestes • Der Deckel des Salzbehälters ist fest Geschirr. geschlossen. • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus • Die Sprüharme sind nicht verstopft. Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer.
  • Page 44: Reinigen Der Sprüharme

    • Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. • Setzen Sie den flachen Filter (C) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde. • Bauen Sie die Filter (A) und (B) wieder zusammen.
  • Page 45 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten. • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. •...
  • Page 46: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Klappernde/schlagende Geräusche aus • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben einge- dem Geräteinneren. ordnet. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. • Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können. Das Gerät löst die Sicherung aus.
  • Page 47 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Das Geschirr ist nass. • Schalten Sie die Option XtraDry ein, und stellen Sie AirDry ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzielen. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
  • Page 48: Technische Daten

    Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ bezüglich anderer möglicher Ursachen. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserversorgung max.
  • Page 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Table des Matières