Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZDT26001FA Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZDT26001FA:

Publicité

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDT26001FA
NL Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
EN User Manual
Dishwasher
FR Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
17
32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZDT26001FA

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDT26001FA NL Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat EN User Manual Dishwasher FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle...
  • Page 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. ALGEMENE VEILIGHEID Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
  • Page 3 VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en • ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
  • Page 4 WAARSCHUWING! Gevaarlijke spanning. • Als de watertoevoerslang beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen. GEBRUIK • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk.
  • Page 5 EENVOUDIGE START Aan/uit-toets Multitab-toets Weergave Toets startuitstel Programmakeuzetoets (omhoog) CANCEL-toets Programmakeuzetoets (omlaag) Indicatielampjes Toets halve lading INDICATIELAMPJES Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
  • Page 6 Verbruikswaarden Mate van vervuil- Programma Programmafasen Type wasgoed Programma- Energie Water duur (kWh) (min) Sterk bevuild • Voorspoelen 140 - 1.3 - 1.5 13 - 15 Serviesgoed, • Wassen 70 °C Intensive bestek en pan- • Spoelgangen • Drogen Pas bevuild •...
  • Page 7 Het apparaat staat in de programmakeuzemodus als het display na activering het programma Eco weergeeft. • Het display geeft de programmaduur weer na een paar seconden. Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kan een programma worden ingesteld. Druk, als het bedieningspaneel niet deze stand weergeeft, op CANCEL. FUNCTIE ANNULEREN Houd tegelijkertijd CANCEL ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat.
  • Page 8 Terwijl het apparaat in de instelmodus staat: 1. Druk op • De indicatielampjes zijn uit. • Blijft het indicatielampje knipperen • Het display toont de huidige instelling: bijv. = niveau 5. 2. Druk op om de instelling te wijzigen. Elke keer als u op de knop drukt, gaat het niveau omhoog Na niveau 10 begint u weer bij niveau 1.
  • Page 9 – = geluidssignaal geactiveerd. 2. Druk op om de instelling te wijzigen. 3. Druk op de knop aan/uit om de instelling te bevestigen. DEACTIVERING VAN DE GLANSMIDDELDOSERING Terwijl het apparaat in de instelmodus staat: 1. Druk op • De indicatielampjes zijn uit.
  • Page 10 GLANSMIDDEL TOEVOEGEN Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd. Het wordt automatisch vrijgegeven tijdens de warme spoelfase. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 3. Ruim de korven in. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te 4.
  • Page 11 De functie gaat werken: • 5 minuten na voltooiing van het programma. • Als het programma na 5 minuten nog niet is gestart. EEN PROGRAMMA STARTEN 1. Laat de deur op een kier staan. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat.
  • Page 12 OPTIE DELAY max. 1. Druk op Delay tot het display de startuitstel toont die u wilt instellen. 2. Sluit de deur van het apparaat, het aftellen start. Het aftellen vindt plaats in stappen van 1 uur. Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het programma gestart. DE DEUR OPENEN ALS HET APPARAAT IN WERKING IS Als u de deur opent terwijl een programma loopt, stopt het apparaat.
  • Page 13 Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, des te 5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. harder is het water. De waterhardheid wordt DE KORVEN INRUIMEN gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen. De waterontharder moet worden afgesteld op de • Gebruik het apparaat alleen om voorwerpen af hardheid van het water in uw woonplaats.
  • Page 14 ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het Vuile filters en verstopte sproeiarmen apparaat uit en trek de stekker uit het verminderen de wasresultaten. stopcontact voordat u Controleer regelmatig de filters en onderhoudshandelingen verricht. reinig deze zo nodig. DE FILTERS REINIGEN • Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten.
  • Page 15 Bij sommige problemen wordt er op de display een alarmcode weergegeven. Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet ac- • Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. tiveren. • Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorgebrand. Het programma start niet.
  • Page 16 Zie "Aanwijzingen en tips" voor andere mogelijke oorzaken. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte 596 / 818-898 / 555 (mm) Spanning (V) 220 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer max.
  • Page 17 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. GENERAL SAFETY This appliance is intended to be used in household and similar •...
  • Page 18 capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. • Keep all detergents away from children. •...
  • Page 19 • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. SERVICE • Contact the Authorised Service Centre to repair the appliance.
  • Page 20 EASY START On/off button Multitab button Display Delay button Programme button (up) CANCEL button Programme button (down) Indicators Half load button INDICATORS End indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. PROGRAMMES Consumption values Degree of soil...
  • Page 21 Consumption values Degree of soil Programme Programme phases Type of load Duration Energy Water (min) (kWh) Fresh soil • Wash 60 °C Quick A30 Crockery and or 65 °C cutlery • Rinses • Prewash Rinse and Hold • Rinse 70 °C Plate Warmer 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
  • Page 22 CANCEL FUNCTION Press and hold CANCEL until the appliance is in programme selection mode. With this function you can cancel the running programme or the delay start. USER MODE While the appliance is in programme selection mode: 1. Press and hold •...
  • Page 23 2. Press to change the setting. Each time you press the button, the level increases. After level 10 you will start again from level 1. 3. Press the on/off button to confirm the setting. THE WATER HARDNESS TABLE German degrees French degrees Water softener mmol/l...
  • Page 24 DEACTIVATING THE RINSE AID DISPENSER While the appliance is in user mode: 1. Press • The indicators are off. • The indicator continues to flash. • The display shows the current setting: – = rinse aid dispenser activated. – = rinse aid dispenser deactivated. 2.
  • Page 25 ADDING RINSE AID The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains. It is automatically released during the hot rinse phase. DAILY USE 1. Open the water tap. 3. Load the baskets. 2. Press the on/off button to activate the 4.
  • Page 26 The function comes into operation: • 5 minutes after the completion of the programme. • After 5 minutes if the programme has not started. STARTING A PROGRAMME 1. Keep the appliance door ajar. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in programme selection mode.
  • Page 27 OPTION DELAY max. 1. Press Delay until the display shows the delay time you want to set. 2. Close the appliance door, the countdown starts. The countdown starts to decrease with steps of 1 hour. When the countdown is completed the programme starts. OPENING THE DOOR WHILE THE APPLIANCE OPERATES If you open the door while a programme is running, the appliance stops.
  • Page 28 The higher the content of these minerals, the harder 5. Adjust the released quantity of rinse aid. your water is. Water hardness is measured in LOADING THE BASKETS equivalent scales. The water softener should be adjusted according to • Only use the appliance to wash items that are the hardness of the water in your area.
  • Page 29 CLEANING THE FILTERS • Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. • Put back in place the flat filter (C). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides. •...
  • Page 30 Problem and alarm code Possible solution The programme does not start. • Make sure that the appliance door is closed. • If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. • The appliance has started the procedure to recharge the resin inside the water softener.
  • Page 31 TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 596 / 818-898 / 555 Voltage (V) 220 - 240 Electrical connection Frequency (Hz) Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Water supply max 60 °C Cold water or hot water Capacity Place settings...
  • Page 32 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
  • Page 33 SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 • ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 34 • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. AVERTISSEMENT! Tension dangereuse. • Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.
  • Page 35 DÉMARRAGE FACILE Touche Marche/Arrêt Touche Multitab Affichage Touche Départ différé Touche Programme (haut) Touche CANCEL Touche Programme (bas) Voyants Touche Demi-charge VOYANTS Voyant de fin. Voyant du réservoir à sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
  • Page 36 Valeurs de consommation Degré de salis- Phases du pro- Vidange sure gramme Consomma- Type de vaisselle Durée tion électri- Fuite (min) (kWh) Très sale • Prelavage 140 - 1.3 - 1.5 13 - 15 Vaisselle, cou- • Lavage 70 °C Intensive verts, plats et •...
  • Page 37 RÉGLAGES MODE PROGRAMMATION L'appareil est en mode Programmation lorsque, après sa mise en marche, l'affichage indique le numéro du programme Eco. • Au bout de quelques secondes, l'affichage indique la durée du programme. Lorsque l'appareil est en mode Programmation il est possible de sélectionner un programme. Si le bandeau de commande ne montre pas cette condition, appuyez sur la touche CANCEL.
  • Page 38 Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce que vous les changiez à nouveau. RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU Si l'appareil est en mode utilisateur : 1. Appuyez sur • Les voyants s'éteignent. • Le voyant continue à clignoter. • L'affichage indique le réglage actuel : Par ex., = niveau 5.
  • Page 39 ACTIVATION DU SIGNAL SONORE DE FIN DE PROGRAMME Lorsque l'appareil est en mode utilisateur : 1. Appuyez sur la touche • Les voyants sont éteints. • Le voyant continue à clignoter. • L'affichage indique le réglage actuel : – = signal sonore désactivé. –...
  • Page 40 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage et avec du liquide de rinçage spécialement conçu ne chargez pas les paniers. pour lave-vaisselle. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus pouvant se trouver à...
  • Page 41 AJOUT DE PRODUIT DE LAVAGE Si le programme comporte une phase de prélavage, versez également une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment B. AJOUT DE PASTILLES DE DÉTERGENT MULTIFONCTIONS FONCTION AUTO OFF Cette fonction réduit la consommation d'énergie en éteignant automatiquement l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de fonctionnement.
  • Page 42 OPTION DEMI-CHARGE Cette option est compatible avec Eco, AUTOMATIC, Intensive et Normal. Utilisez cette option lorsque vous souhaitez laver une petite quantité de vaisselle. Cette option réduit la durée du programme ainsi que la consommation d'énergie et d'eau. Chargez les deux paniers et utilisez une quantité...
  • Page 43 Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de 30 secondes, le programme en cours s'arrête. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil ou attendez que la fonction Auto Off l'éteigne. FIN DU PROGRAMME • Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt ou attendez que la fonction Auto Off l'éteigne automatiquement.
  • Page 44 de lavage et de séchage avec l'utilisation de • Chargez les articles creux (tasses, verres et pastilles tout en 1. casseroles) en les retournant. • Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas • La vaisselle et les couverts ne doivent pas être complètement durant les programmes courts.
  • Page 45 NETTOYAGE DES FILTRES • Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. • Remettez le filtre plat (C) en place. Assurez-vous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides. • Remontez les filtres (A) et (B).
  • Page 46 Problème et code d'alarme Solution possible L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien in- sérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fu- sibles. Le programme ne démarre •...
  • Page 47 Problème Solution possible La vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séchage ou in- clut une phase de séchage à basse température. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause. •...
  • Page 48 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les ordures Recyclez les matériaux portant le symbole ménagères. Emmenez un tel produit dans votre Déposez les emballages dans les conteneurs centre local de recyclage ou contactez vos services prévus à...
  • Page 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...