Page 1
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDT26011FA NL Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle DE Benutzerinformation Geschirrspüler...
Page 2
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en •...
Page 3
Doe messen en bestek met scherpe punten in het • bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie. Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht • om te voorkomen dat er iemand over struikelt. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact •...
Page 4
GEBRUIK • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. • Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op. • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid.
Page 5
EENVOUDIGE START Aan/uit-toets XtraDry-toets Weergave Toets startuitstel Programmakeuzetoets (omhoog) CANCEL-toets Programmakeuzetoets (omlaag) Indicatielampjes Toets halve lading INDICATIELAMPJES Indicatielampje einde programma. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking PROGRAMMA’S Verbruikswaarden Mate van vervui-...
Page 6
Verbruikswaarden Mate van vervui- Programma ling Programmafasen Type wasgoed Programma- Energie Water duur (kWh) (min) Sterk bevuild • Voorspoelen 140 - 1.3 - 1.5 13 - 15 Serviesgoed, • Wassen 70 °C Intensive bestek en pan- • Spoelgangen • Drogen Pas bevuild •...
Page 7
INSTELLINGEN PROGRAMMAKEUZE-MODUS Het apparaat staat in de programmakeuzemodus als het display na activering het programma Eco weergeeft. • Het display geeft de programmaduur weer na een paar seconden. Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kan een programma worden ingesteld. Druk, als het bedieningspaneel niet deze stand weergeeft, op CANCEL.
Page 8
DE WATERONTHARDER INSTELLEN Terwijl het apparaat in de instelmodus staat: 1. Druk op • De indicatielampjes zijn uit. • Blijft het indicatielampje knipperen. • Het display toont de huidige instelling: bijv. = niveau 5. 2. Druk op om de instelling te wijzigen. Elke keer als u op de knop drukt, gaat het niveau omhoog. Na niveau 10 begint u weer bij niveau 1.
Page 9
DE AANDUIDING LEEG GLANSMIDDELRESERVOIR DEACTIVEREN Terwijl het apparaat in de instelmodus staat: 1. Druk op • De indicatielampjes zijn uit. • Het indicatielampje blijft knipperen. • Het display toont de huidige instelling: – = aanduiding glansmiddelreservoir leeg geactiveerd. – = aanduiding glansmiddelreservoir leeg gedeactiveerd. 2.
Page 10
VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde niveau van 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje met de waterontharder juist is voor de glansmiddel. waterhardheid in uw omgeving. U kunt 4. Draai de waterkraan open. het niveau van de waterontharder 5.
Page 11
AFWASMIDDEL TOEVOEGEN Als het programma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseerbakje B. MULTITABLETTEN TOEVOEGEN • Stel de waterontharder op het laagste niveau in. DE AUTO OFF-FUNCTIE Deze functie verlaagt het energieverbruik door het apparaat automatisch uit te schakelen als het niet werkt. De functie gaat werken: •...
Page 12
OPTIE HALVE LADING Deze optie is verkrijgbaar met Eco , AUTOMATIC ,Intensive . Met deze optie kunt u een kleine lading servies en kookgerei afwassen. Deze optie verkort de programmaduur en het verbruik van elektriciteit en water. Laad beide rekken in en gebruik minder vaatwasmiddel.
Page 13
EINDE VAN HET PROGRAMMA • Druk op de aan/uit-toets of wacht totdat de Auto Off-functie het apparaat automatisch heeft uitgeschakeld. • Draai de waterkraan dicht. Als u de deur opent voor de activering van Auto Off, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
Page 14
WAT MOET U DOEN ALS U WILT STOPPEN • Zorg er voor dat glazen andere glazen niet MET HET GEBRUIK VAN MULTITABLETTEN aanraken • Leg kleine voorwerpen in de bestekmand. Doe het volgende voordat u begint met het • Leg lichte voorwerpen in het bovenrek. Zorg gebruiken van apart wasmiddel, zout en ervoor dat de voorwerpen niet verschuiven.
Page 15
• Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. • Plaats de platte filter (C) terug. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit. • Plaats de filters (A) en (B) terug. •...
Page 16
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet acti- • Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. veren. • Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorgebrand. Het programma begint niet. • Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. •...
Page 17
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat maakt kortslui- • De stroomsterkte is onvoldoende om alle tegelijk werkende ap- ting. paraten van stroom te voorzien. Controleer de stroomsterkte van het stopcontact en het vermogen op de meter, of zet één van de in gebruik zijnde apparaten uit.
Page 18
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Opvallend veel schuim tijdens • Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten. het wassen. • Het glansmiddeldoseerbakje is lek. Neem contact op met een servicecentrum. Roestresten op bestek. • Er wordt voor het wassen teveel zout in het water gebruikt. Zie 'De waterontharder instellen'.
Page 19
Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zon- nepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. TYPEPLAATJE AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com...
Page 20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
Page 21
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus • dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
Page 22
• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de • Débranchez l'appareil de l'alimentation sécurité et une gaine avec un câble électrique. d'alimentation intérieur. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Page 23
DÉMARRAGE FACILE Touche Marche/Arrêt Touche XtraDry Affichage Touche Départ différé Touche Programme (haut) Touche CANCEL Touche Programme (bas) Voyants Touche Demi-charge VOYANTS Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroule- ment du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
Page 24
Valeurs de consommation Degré de salissu- Phases du pro- Programme gramme Consomma- Type de vaisselle Durée tion électri- Fuite (min) (kWh) Très sale • Prelavage 140 - 1.3 - 1.5 13 - 15 Vaisselle, cou- • Lavage 70 °C Intensive verts, plats et •...
Page 25
RÉGLAGES MODE PROGRAMMATION L'appareil est en mode Programmation lorsque, après sa mise en marche, l'affichage indique le numéro du programme Eco. • Au bout de quelques secondes, l'affichage indique la durée du programme. Lorsque l'appareil est en mode Programmation il est possible de sélectionner un programme. Si le bandeau de commande ne montre pas cette condition, appuyez sur la touche CANCEL.
Page 26
RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU Lorsque l'appareil est en mode utilisateur : 1. Appuyez sur • Les voyants sont éteints. • Le voyant continue à clignoter. • L'affichage indique le réglage actuel : Par ex., = niveau 5. 2. Appuyez sur pour modifier le réglage.
Page 27
DÉSACTIVATION DE LA NOTIFICATION DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE VIDE Lorsque l'appareil est en mode utilisateur : 1. Appuyez sur • Les voyants sont éteints. • Le voyant continue à clignoter. • L'affichage indique le réglage actuel : – = notification du distributeur de liquide de rinçage vide activée.
Page 28
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage l'adoucisseur d'eau correspond à la avec du liquide de rinçage spécialement conçu dureté de l'eau de votre région. Si ce n'est pour lave-vaisselle.
Page 29
AJOUT DE PRODUIT DE LAVAGE Si le programme comporte une phase de prélavage, versez également une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment B. UTILISATION DE PASTILLES TOUT EN 1 • Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau minimal. FONCTION AUTO OFF Cette fonction réduit la consommation d'énergie en éteignant automatiquement l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de fonctionnement.
Page 30
OPTION DEMI-CHARGE Cette option peut-être sélectionnée avec Eco, AUTOMATIC, Intensive. Utilisez cette option lorsque vous souhaitez laver une petite quantité de vaisselle. Cette option réduit la durée du programme ainsi que la consommation d'énergie et d'eau. Chargez les deux paniers et utilisez moins de produit de lavage.
Page 31
Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de 30 secondes, le programme en cours s'arrête. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil ou attendez que la fonction Auto Off l'éteigne. FIN DU PROGRAMME • Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt ou attendez que la fonction Auto Off l'éteigne automatiquement.
Page 32
ou très dure, nous recommandons l'utilisation • Laissez tremper les casseroles contenant des séparée d'un détergent simple (poudre, gel, restes d'aliments brûlés. pastille, sans fonction supplémentaire), de • Chargez les articles creux (tasses, verres et liquide de rinçage et de sel régénérant pour des casseroles) en les retournant.
Page 33
NETTOYAGE DES FILTRES • Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. • Remettez le filtre plat (C) en place. Assurez-vous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides. • Remontez les filtres (A) et (B).
Page 34
Pour certaines anomalies, l'écran affiche un La plupart des problèmes peuvent être code d'alarme. résolus sans avoir recours au service après- vente agréé. Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas faire fonc- • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insé- tionner l'appareil.
Page 35
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La porte de l'appareil est diffi- • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les pieds ré- cile à fermer. glables (si disponibles). • De la vaisselle dépasse des paniers. Bruit de cliquetis ou de batte- •...
Page 36
Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et traces de • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante. gouttes d'eau séchées sur les Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur le ni- verres et la vaisselle.
Page 37
Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 555 (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz)
Page 38
SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit •...
Page 39
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit der • Spitze nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie sie waagerecht in das Gerät.
Page 40
werden, ersetzen Sie sie durch folgende SERVICE Sicherung: 13 amp ASTA (BS 1362). • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Wir empfehlen WASSERANSCHLUSS nur Originalersatzteile zu verwenden. • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht • Wenn Sie sich an den autorisierten zu beschädigen.
Page 41
EINFACHES STARTEN Taste „Ein/Aus“ Taste XtraDry Display Taste „Zeitvorwahl“ Programmtaste (nach oben) Taste CANCEL Programmtaste (nach unten) Kontrolllampen Taste „Halbe Beladung“ KONTROLLLAMPEN Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs. PROGRAMME Verbrauchswerte Verschmutzungs- Programm grad...
Page 42
Verbrauchswerte Verschmutzungs- Programm grad Programmphasen Beladung Energiever- Wasserver- Dauer brauch brauch (Min.) (kWh) Stark ver- • Vorspülen 140 - 1.3 - 1.5 13 - 15 schmutzt • Hauptspül- Intensive Geschirr, Be- gang 70 °C steck, Töpfe • Spülgänge und Pfannen •...
Page 43
EINSTELLUNGEN PROGRAMMWAHLMODUS Das Gerät befindet sich im Programmwahlmodus, wenn im Display nach dem Einschalten des Geräts die Nummer des Programms „Eco“ angezeigt wird. • Im Display wird die Programmdauer nach einigen Sekunden angezeigt. Es kann ein Programm eingestellt werden, wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. Zeigt das Bedienfeld dies nicht an, führen Sie den CANCEL durch.
Page 44
EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS Wenn sich das Gerät im Benutzermodus befindet: 1. Drücken Sie • Die Kontrolllampen erlöschen. • Die Kontrolllampe blinkt weiter. • Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt: Z. B. = Stufe 5. 2. Drücken Sie zum Ändern der Einstellung. Mit jedem Tastendruck erhöht sich die Stufe. Nach Stufe 10 beginnen Sie wieder mit Stufe 1.
Page 45
AUSSCHALTEN DER KLARSPÜLMITTELNACHFÜLLANZEIGE Wenn sich das Gerät im Benutzermodus befindet: 1. Drücken Sie • Die Kontrolllampen erlöschen. • Die Kontrolllampe blinkt weiter. • Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt: – = Klarspülmittelnachfüllanzeige eingeschaltet. – = Klarspülmittelnachfüllanzeige ausgeschaltet. 2. Drücken Sie zum Ändern der Einstellung.
Page 46
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Wasserenthärters der Wasserhärte in Klarspülmittel für Geschirrspüler. Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, 4. Öffnen Sie den Wasserhahn. stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 5. Starten Sie ein Programm, um Wenden Sie sich an das örtliche Fertigungsrückstände, die sich möglicherweise Wasserversorgungsunternehmen, um die...
Page 47
EINFÜLLEN VON REINIGUNGSMITTEL Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, füllen Sie auch eine geringe Menge Reinigungsmittel in das Fach B. EINLEGEN VON MULTI-REINIGUNGSTABLETTEN • Stellen Sie den Wasserenthärter auf die niedrigste Stufe ein. FUNKTION AUTO OFF Mit dieser Funktion wird der Energieverbrauch gesenkt, da sich das Gerät automatisch ausschaltet, wenn es nicht in Betrieb ist.
Page 48
OPTION HALBE BELADUNG Diese Option ist mit Eco, AUTOMATIC, Intensive verfügbar. Mit dieser Option können Sie eine kleine Menge Tafel- und Kochgeschirr spülen. Die Option verkürzt die Programmdauer und reduziert den Wasser- und Energieverbrauch. Beladen Sie beide Körbe und verwenden Sie weniger Reinigungsmittel. OPTION XTRADRY Schalten Sie diese Option ein, wenn Sie die Trockenleistung erhöhen möchten.
Page 49
Wenn die Tür während der Trockenphase länger als 30 Sekunden geöffnet wird, wird das laufende Programm beendet. Drücken Sie die Taste Ein/Aus oder warten Sie, bis das Gerät über die Funktion Auto Off automatisch ausgeschaltet wird. PROGRAMMENDE • Drücken Sie die Taste Ein/Aus oder warten Sie, bis das Gerät über die Funktion Auto Off automatisch ausgeschaltet wird.
Page 50
Reinigungs- und Trocknungsergebnisse zu • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, erzielen. Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein. • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Besteck Programmen nicht vollständig auf. Wir nicht aneinander haften.
Page 51
REINIGEN DER FILTER • Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. • Setzen Sie den flachen Filter (C) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde. •...
Page 52
Bei manchen Störungen zeigt das Display WARNUNG! Nicht ordnungsgemäße einen Alarmcode an. Reparaturen stellen ein Die meisten Störungen, die auftreten, können Sicherheitsrisiko für den Benutzer dar. behoben werden, ohne dass der autorisierte Die Reparaturarbeiten dürfen nur von Kundendienst gerufen werden muss. qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Page 53
Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Aus der Gerätetür tritt ein we- • Das Gerät steht nicht waagrecht. Schrauben Sie die Schraub- nig Wasser aus. füße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden). • Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positioniert. Stellen Sie den hinteren Fuß...
Page 54
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Weiße Streifen oder blau schim- • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie mernder Belag auf Gläsern und eine geringere Klarspülmittelmenge ein. Geschirr. • Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch. Wasserflecken und andere Fle- • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig.
Page 55
Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ bezüglich anderer möglicher Ursachen. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 555 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserversorgung max.