FI
Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat
ja käyttötavat on esitelty.
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista,
mutta on mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta
Petzl.com.
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän
varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden riskiä. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet
epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä ohjeita.
1. Käyttötarkoitus
Tämä varuste on putoamissuojaukseen käytettävä henkilökohtainen suojavaruste
(henkilösuojain).
EN 1891:1998 vähäjoustoinen ydinköysi.
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään
muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka
ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia.
Olet vastuussa teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja sinä kannat
seuraukset näistä. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta, tai jos
et ymmärrä täysin näitä ohjeita, älä käytä tätä varustetta.
2. Osaluettelo
(1) Mantteli, (2) Ydin, (3) Köydenpään merkinnät, (4) Ommeltu päätöslenkki
(valinnainen), (5) Suojavaippa.
Päämateriaalit: nailon, polyesteri.
3. Tarkastuskohteet
Varusteittesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi.
Petzl suosittelee tekemään asiantuntijan toimesta tarkastuksen vähintään kerran
vuodessa (riippuen kyseisen valtion säädöksistä sekä käyttöolosuhteista).
Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset henkilösuojaimen
tarkastuslomakkeeseen: tyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai
yksilönumero, ongelmat, kommentit, tarkastajan nimi ja allekirjoitus,
päivämäärät: valmistuksen, oston, ensimmäisen käyttökerran, seuraavan
määräaikaistarkastuksen.
Ennen jokaista käyttöä
Tarkasta mantteli silmämääräisesti koko köyden pituudelta. Varmista ettei siinä ole
viiltoja, palojälkiä, leikkautuneita säikeitä, hiertyneitä alueita, merkkejä kemiallisista
vaurioista...
Tarkasta ydin käsin koko köyden pituudelta kuvan osoittamalla tavalla. Tällä tavoin
löydät alueet joilta osin ydin on vahingoittunut (kova kohta, löysä alue...).
Tarkasta ommeltujen päätöslenkkien kunto (kuluminen, palojäljet, leikkautuneet
säikeet, hiertyneet alueet tai merkit kemiallisista vaurioista) ja muovisuojuksen kunto
(vääntymät, viillot yms.).
Käytön aikana
On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto ja sen liittyminen järjestelmän muihin välineisiin
säännöllisesti. Varmista että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa toisiinsa
nähden.
Varo teräviä reunoja ja hiertäviä kohtia, jotka voivat vahingoittaa köyttä.
4. Yhteensopivuus
Varmista tuotteen yhteensopivuus muiden käyttämäsi järjestelmän osien kanssa
(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).
Köyden kanssa käytettävien varusteiden tulee noudattaa kunkin maan sen hetkisiä
standardeja (esim. EN 12275 tai EN 362 -sulkurenkaat).
Varmista että köysi on yhteensopiva sen kanssa käytettävien laitteiden kanssa:
perehdy kyseisten varusteiden käyttöohjeisiin.
Mikäli käytät köysisäädintä, varmista että köyden halkaisija on yhteensopiva sen
kanssa (tarkasta köysisäätimen merkinnät).
Varoitus: uusi köysi voi olla liukas, jolloin laskeutumis- ja varmistuslaitteiden
toimivuus on huonompi. Tutustu uuden köyden ominaisuuksiin ja käyttötapoihin.
Varoitus: varmista että sulkurenkaissa tai muissa varusteissa, jotka ovat
kosketuksissa köyden kanssa, ei ole teräviä reunoja tai särmiä.
5. Varotoimenpiteet
VAROITUS: B-tyypin köysien suorituskyky on alhaisempi kuin A-tyypin köysien: ne
ovat herkempiä hiertymiselle, viilloille, tavalliselle kulumiselle... On tärkeää kiinnittää
erityistä huomiota putoamismahdollisuuksien vähentämiseen.
A-tyypin köydet sopivat B-tyypin köysiä paremmin köyden varassa työskentelyyn
ja työasemointiin.
Ympäristö
Varoitus: kemikaalit, kuumuus, hiertyminen, ultraviolettivalo ja terävät reunat voivat
vahingoittaa köyttäsi. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma tuotteen kunnosta.
Vanhentuminen
Varoitus: köysi laajentuu käytössä ja saattaa lyhentyä jopa 15 %. Tarkasta köytesi
pituus säännöllisesti.
Jää ja kosteus
Märkänä tai jäisenä köysi hiertyy rikki helpommin. Myös varmistus- ja
laskeutumislaitteiden käyttö on silloin vaikeampaa.
Laskeutuminen
Köyden päässä oleva solmu on tarpeellinen varotoimi tietyissä tilanteissa.
Vältä liian nopeaa laskeutumista: palovammojen ja köyden nopeutuneen kulumisen
riski.
Köyden leikkaaminen
Mikäli köysi leikataan useaan eri pituiseen palaan, merkitse päädyt oikeilla pituuksilla
ja päätymerkinnöillä. Kaikki uudet eri pituiset köydet on varustettava käyttöohjeiden
kopiolla.
Köydenpäät
Solmi (esimerkiksi) kahdeksikkosolmu tai käytä ommeltua päätöslenkkiä.
6. Lisätietoa
Tämä tuote täyttää EU:n henkilönsuojainasetuksen 2016/425 vaatimukset. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com.
- Käytä liidaajan varmistamiseen mieluiten dynaamista EN 892 -köyttä.
- Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot, jos
tämän varusteen käytön aikana ilmaantuu ongelmia.
- Järjestelmän ankkuripisteen tulisi mieluiten sijaita käyttäjän yläpuolella, ja sen tulisi
täyttää EN 795 -standardin vaatimukset (12 kN:n minimikestävyys).
- Putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä on erityisen tärkeää tarkistaa vaadittava
turvaetäisyys käyttäjän alla ennen jokaista käyttöä, jotta vältytään siltä, että käyttäjä
putoamistilanteessa iskeytyy maahan tai johonkin esteeseen. Vältä päästämästä
köyttä löysälle käyttäjän ja ankkuripisteen välillä.
- Varmista että ankkuripisteellä on asianmukainen sijainti välttääksesi putoamisriskin
ja minimoidaksesi putoamismatkan.
- Putoamissuojainkokovaljaat ovat ainoa hyväksytty väline, jolla tuetaan kehoa
putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä.
- Kun useita varusteosia käytetään yhdessä, yhden varusteen turvatoiminto saattaa
häiritä toisen varusteen turvatoimintoa, mikä voi johtaa vaaratilanteeseen.
- VAROITUS: älä salli tuotteiden hiertyvän naarmuttaviin pintoihin tai teräviin
reunoihin.
TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI-STATIQUES
- Käyttäjien täytyy soveltua lääketieteellisen kuntonsa puolesta toimimaan korkealla.
VAROITUS: pitkäaikainen valjaiden varassa roikkuminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
- On noudatettava kaikkien tämän tuotteen kanssa käytettävien varusteiden
tuotekohtaisia käyttöohjeita.
- Tämän varusteen käyttäjille on annettava käyttöohjeet sen maan kielellä, jossa
varustetta tullaan käyttämään.
- Varmista että tuotteen merkinnät ovat luettavissa.
Milloin varusteet poistetaan käytöstä:
VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä
vain yhden ainoan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja
käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset
lämpötilat tai altistuminen liekeille, kemikaalit...).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
- Se on yli 10 vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileistä.
- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle).
- Se ei läpäise tarkastusta. Sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta.
- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin.
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi
tai kun se tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
Ikonit:
A. Käyttöikä: 10 vuotta - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D.
Käytön varotoimet.
Vältä kosketusta kemikaalien kanssa, etenkin happojen jotka voivat tuhota kuituja.
E. Puhdistus/desinfiointi - F. Kuivaaminen - G. Säilytys/kuljetus - H. Huolto - I.
Muutokset/korjaukset (kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia) -
J. Kysymykset/yhteydenotto
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono ylläpito
ja välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei
ole suunniteltu.
Varoitussymbolit
1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus-
tai loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystä. 4.
Tuotteiden yhteensopimattomuus.
Jäljitettävyys ja merkinnät
a. Vastaa henkilösuojaimille asetettuja vaatimuksia. EU-tyyppitarkastuksen
suorittava taho - b. Tämän henkilösuojaimen tuotannon valvojaksi ilmoitetun
laitoksen tunnistenumero - c. Jäljitettävyys: tietomatriisi - d. Halkaisija, köyden
pituus - e. Sarjanumero - f. Valmistusvuosi - g. Valmistuskuukausi - h. Eränumero
- i. Yksilöllinen tunniste - j. Standardit - k. Lue käyttöohjeet huolellisesti - l. Köyden
tyyppi - m. Materiaali - n. NFPA-sertifioinnin suorittava taho - o. Valmistusvuosi - p.
Valmistuksen vuosineljännes - q. Valmistajan nimi - r. Mallin tunnistekoodi - s.
Valmistuspäivä (kuukausi/vuosi)
Tekniset tiedot
1. Standardi
2. Halkaisija (mm)
3. Manttelin liukuma (%)
4. Venymä 50 ja 150 daN (%) välillä
5. Manttelin massa (%)
6. Kappaleen massa pituutta kohti (g/m)
7. Staattinen lujuus ilman päätöslenkkejä (kN)
8. Staattinen lujuus kahdeksikkosolmuilla köyden päissä (kN)
9. Staattinen lujuus päätöslenkillä (kN)
10. Kutistuma (%)
11. Manttelin säikeiden määrä
NFPA-standardiin liityvät tiedot:
Venymä 1,35 kN:n voimasta (%).
Venymä 2,7 kN:n voimasta (%).
Venymä 4,4 kN:n voimasta (%).
NO
Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte. Kun
enkelte teknikker og bruksmetoder er beskrevet.
Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er
forbundet med bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive alle potensielle farer.
Oppdateringer og tilleggsinformasjon finner du på Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke
utstyret på korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt
Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
1. Bruksområde
Personlig verneutstyr (PVU) for fallsikring.
EN 1891:1998 tau med kjerne og strømpe med lav dynamikk.
Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som
det ikke er beregnet for.
Ansvar
ADVARSEL
Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser og din egen
sikkerhet.
Før du tar i bruk utstyret, må du:
- Lese og forstå alle bruksanvisningene.
- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes.
- Gjøre deg kjent med produktet og tilegnde deg kunnskap om dets kapasitet og
begrensninger.
- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.
Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medføre alvorlig
personskade eller død.
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under
direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen sikkerhet, og
du tar selv på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette
ansvaret eller dersom du ikke forstår bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.
2. Liste over deler
(1) Strømpe, (2) Kjerne, (3) Merking på tauenden, (4) Sydde ender (valgfritt), (5)
Beskyttelseshette.
Hovedmaterialer: nylon, polyester.
3. Kontrollpunkter
Din sikkerhet avhenger av at utstyret du bruker er i god stand.
Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst
én gang årlig (avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og hvordan du bruker
utstyret). Følg prosedyrene som er beskrevet på Petzl.com. Før resultatene inn i et
PVU-kontrollskjema: utstyrstype, modell, navn og kontaktinformasjon på produsent,
serie- eller uniknummer, datoer: produksjonsdato, kjøpsdato, dato for når produktet
ble tatt i bruk, neste periodiske kontroll, kommentarer og markerte feil, kontrollørens
navn og signatur og dato for neste planlagte kontroll.
Før du bruker produktet
Kontroller visuelt strømpen på hele tauets lengde. Påse at strømpen ikke har kutt,
brannskader, slitte/flisete ender eller tegn til skade forårsaket av kjemikalier osv.
Kontrollér kjernen ved å kjenne på tauet slik som beskrevet på tegningen. Dette gjør
det mulig for deg å oppdage områder på tauet hvor kjerne er skadet (harde punkter
eller bulkete områder osv).
Kontroller tilstanden på de sydde endene (slitasje, brennmerker, flisete områder eller
tegn på kjemikalier) og beskyttelseshetten i plast (deformasjon, kutt...).
Hver gang produktet brukes
Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets
koblinger til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene
er riktig posisjonert i forhold til hverandre.
Vær oppmerksom på skarpe kanter og rue overflater som kan skade tauet.
4. Kompatibilitet
Kontrollér at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet
(kompatibelt = at produktet fungerer som det skal sammen med de andre
elementene).
Utstyr som brukes sammen med tauet må være godkjent i henhold til standarder
som gjelder i ditt land (f.eks. godkjent i henhold til EN 12275 eller EN 362).
Sørg for at tauet er kompatibelt med andre produkter som skal brukes sammen
med tauet. Les også bruksanvisningene for disse produktene.
Ved bruk av tauklemme, påse at den er kompatibel med diameteren på tauet (se
merking på tauklemmen).
Advarsel: Nye tau kan være glatte, noe som kan føre til at bremseeffekten på
sikrings- og nedfiringsbremser reduseres. Gjør deg kjent med hvordan du skal
bruke tauet.
Advarsel: Sjekk at det ikke finnes skarpe kanter på karabinere eller andre produkter
som kommer i kontakt med tauet.
5. Forholdsregler for bruk
ADVARSEL: Type B tau har lavere prestasjonsnivå enn type A tau. De er mer utsatt
for slitasje, kutt etc. Det er viktig å følge særlig godt med for å redusere potensialet
for fall.
Type A tau er bedre egnet enn type B tau for bruk ved tilkomstteknikk og
arbeidsposisjonering.
Miljø
Advarsel: kjemikalier, varme, slitasje, ultrafiolett stråling og skarpe kanter kan skade
tauet. Kontakt Petzl dersom du er i tvil.
Aldring
Advarsel: Et tau vil utvide seg med tiden og lengden kan krympe med opp til 15 %.
Sjekk regelmessig lengden på tauet ditt.
Is og fuktighet
Våte eller isete tau er mindre slitesterke. De er også vanskeligere å kontrollere i
sikrings- og nedfiringsbremser.
Nedfiring
Lag alltid en knute på tauenden i situasjoner som krever dette.
Unngå for rask nedfiring: Risiko for brannskader og redusert levetid for tauet.
Kapping av tau
Dersom et tau kappes opp i flere lengder, sørg for at endene har merking med
korrekte lengder. De nye lengdene med tau må hver enkelt utstyres med en kopi av
bruksanvisningen.
Tauender
Knyt en åttetallsknute (eksempel) eller bruk ferdigsydde ender.
6. Tilleggsinformasjon
Dette produktet er godkjent i henhold til kravene i EU regulativ 2016/425 for
personlig verneutstyr. EU samsvarserklæringen er tilgjengelig på Petzl.com.
- For klatring på led skal det benyttes dynamiske tau som tilfredsstiller kravene i
EN 892.
- Forutse eventuelle hendelser og ha en plan for hvordan du vil skaffe hjelp dersom
du kommer i vanskeligheter.
- Systemets forankringspunkt må fortrinnsvis være plassert ovenfor posisjonen
til brukeren, bør være i henhold til kravene i EN 795 og må ha en minimum
belastningstoleranse på 12 kN.
- Ved bruk av fallsikringssystemer må det alltid være tilstrekkelig klaring under
brukeren for å unngå sammenstøt med bakken eller andre strukturer ved et
eventuelt fall. Unngå slakk på tauet mellom brukeren og forankringspunktet.
- Sørg for at forankringen er korrekt plassert for å redusere risikoen for, og lengden
på, et eventuelt fall.
- Kun godkjente fallsikringsseler kan brukes i et fallsikringssystem.
- Ved bruk av flere systemer samtidig kan farlige situasjoner oppstå dersom ett av
systemene påvirker sikkerhetsfunksjoner i de andre systemene.
- ADVARSEL: Påse at produktet ikke gnisser mot materialer med slipeeffekt eller
skarpe kanter.
- Brukere må være i medisinsk forsvarlig stand til å drive med aktivitet i høyden.
ADVARSEL: Det å henge ubevegelig i en sele kan medføre skade eller død.
- Bruksanvisningene som følger med hver del av disse produktene må følges nøye.
- Bruksanvisningene må leveres på språket som benyttes i brukslandet.
- Påse at produktets merkinger er synlige og leselige.
Når skal utstyret kasseres:
ADVARSEL: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs
bruk. Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter,
ekstreme temperaturer, kjemiske produkter, flammer osv.
Et produkt må kasseres når:
- Det er eldre enn 10 år og består av plast eller tekstiler.
- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning.
- Det blir ikke godkjent i kontroll. Du er i tvil om det er pålitelig.
- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie.
- Det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder,
bruksteknikker, og når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.
Destruer disse produktene for å hindre videre bruk.
Symboler:
A. Levetid: 10 år - B. Merking - C. Temperaturbegrensninger - D.
Forholdsregler for bruk.
Unngå all kontakt med kjemikalier, spesielt syrer som kan ødelegge fibrene i tauet.
E. Rengjøring/desinfeksjon - F. Tørking - G. Oppbevaring/transport - H.
Vedlikehold - I. Modifiseringer/reparasjoner (som ikke er godkjent av Petzl er
forbund. Bytting av utskiftbare deler er unntatt forbudet.) - J. Spørsmål/kontakt
oss
3 års garanti
På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal
slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller
annen bruk enn det produktet er beregnet for.
Advarselssymboler
1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig skade eller død. 2. Eksponering
for potensiell ulykke eller skade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og
virkemåte. 4. Utstyret er ikke kompatibelt.
Sporbarhet og merking
a. Er godkjent i henhold til PVU-direktivet. Teknisk kontrollorgan som utfører EU-
godkjenningen - b. Teknisk kontrollorgan som godkjenner produksjonsprosessen
av dette PVU - c. Sporbarhet: identifikasjonsmåte - d. Diameter - e. Serienummer
- f. Produksjonsår - g. Produksjonsmåned - h. Batch-nummer - i. Individuelt
identifikasjonsnummer - j. Standarder - k. Les bruksanvisningen grundig - l. Tautype
- m. Materialer - n. NFPA kontrollorgan - o. Produksjonsår - p. Produsert i kvartal -
q. Produsentens navn - r. Modellidentifikasjon - s. Produksjonsdato (måned/år)
Spesifikasjoner
1. Standard
2. Diameter (mm)
3. Strømpeslipp (%)
4. Forlengelse mellom 50 og 150 daN (%)
5. Masse av strømpe (%)
6. Masse per lengdeenhet (g/m)
7. Statisk styrke uten sydde ender (kN)
8. Statisk styrke med åttetallsknuter på endene (kN)
9. Statisk styrke med sydde ender (kN)
10. Krymping (%)
11. Antall flettinger
NFPA spesifikk informasjon:
Forlengelse ved 1,35 kN (%).
Forlengelse ved 2,7 kN (%).
Forlengelse ved 4,4 kN (%).
R0001600E (100418)
12