Descriptif De La Machine; Prescriptions Générales De Sécurité; Sources De Danger; Utilisation Inappropriée - Wetrok Duomatic 550 HBAM Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
Mode d'emploi
Ceci vous concerne
Ce mode d'emploi vous fournit toutes les
informations nécessaires à l'utilisation et
l'entretien sûrs et appropriés de la Wetrok
Duomatic 550 / 700. Il doit être conservé
en permanence à portée de la main. La
page dépliante contient des photos aux-
quelles se réfère le descriptif de la machine.
Utilisation appropriée
Cette machine a été conçue pour le netto-
yage professionnel de revêtements de sol
durs d'intérieur en tenant compte de ce
mode d'emploi. Tout autre usage, en parti-
culier
– comme véhicule de traction ou moyen
de transport
– pour éliminer des poussières nuisibles à
la santé
– pour aspirer des matières facilement
inflammables, nocives, corrosives, irri-
tantes et nuisibles à la santé
– pour le nettoyage de revêtements de sol
textiles n'est pas admis et interdit en rai-
son des dangers encourus.

1. Descriptif de la machine

I. Explications détaillées de la
machine
A 1
Couvercle du réservoir
A 2
Réservoir à membrane (eau propre/
eau sale)
A 3
Carter des brosses
A 4
Roues motrices
A 5
Moteur de déplacement
A 6
Roues pivotantes
A 7
Galets de déviation du suceur
A 8
Suceur
A 9
Vis de fixation du suceur
A 10 Vis de réglage de l'inclinaison du
suceur
A 11 Flexible d'écoulement du réservoir à
eau sale
A 12 Timon de conduite
A 13 Tableau de commande
A 14 Poignée de guidage
B 1 Poignée d'ouverture du réservoir
B 2 Prise de chargeur de batterie
B 3 Pare-chocs
B 4 Levier d'éjection des éléments de tra-
vail
B 5 Galets de déviation
B 6 Pare-éclaboussures
B 7 Interrupteur de sûreté à clé pour
réservoir
C 1 Compteur d'heures de service
C 2 Levier de réglage de la vitesse
avant/arrière
C 3 Touche de dosage de la quantité
d'eau
C 4 Touche marche/arrêt du moteur d'a-
spiration
C 5 Touche de frein d'immobilisation
(arrêt d'urgence)
C 6 Contrôle de charge de la batterie
C 7 Touche marche/arrêt pour le recycla-
ge de l'eau sale (option)
(F)
C 8 Touche pour mise en place des élé-
ments de travail
C 9 Touche marche/arrêt du moteur des
brosses
C 10 Touche de réglage de la pression des
brosses
C 11 Interrupteur principal à clé
D 1 Timon de conduite
D 2 Levier de réglage du timon de con-
duite
D 3 Robinet de vidange du réservoir à
eau fraîche
D 4 Refroidissement du moteur d'aspira-
tion
D 5 Tuyau souple d'aspiration de l'eau
sale
D 6 Robinet de vidange du réservoir à
eau sale
II. Accessoires fournitures:
F 1
Brosse à lustrer Union
F 2
Brosse à récurer Supernylon
F 3
Plateau multidisque
F 4
Poly-Pad (rouge, vert, noir)
2. Prescriptions générales
de sécurité
Grâce à sa bonne conception, la machine
est à la pointe du progrès sur le plan tech-
nique. Elle a été soumise à un contrôle
électrotechnique et correspond aux nor-
mes européennes de sécurité. Elle dispose
de divers coupe-circuits servant de dispo-
sitifs de protection. Des dangers peuvent
se présenter malgré cela, surtout en cas
d'usage non conforme à sa destination ou
d'infraction aux prescriptions et instructions
du mode d'emploi.

2.1 Sources de danger

Tension/courant électriques
Avant tout travail sur les installations électri-
ques, la liaison par câble entre les batteries
et la machine doit être séparée.
Machine et pièces en mouvement
Attention: danger de se blesser par le
mouvement de déplacement de la machine
et dans la zone de rotation des brosses. Ne
pas chercher à saisir la brosse avec les
mains ou y introduire les pieds. Ne pas se
laisser happer par des pièces de vêtement
ou les cheveux.
Autres dangers:
Attention: si les pôles des batteries sont
court-circuités par la main ou des objets
conducteurs, il y a danger de blessures ou
de brûlures.
2.2 Utilisation inappropriée
Toute utilisation de la machine pour un
usage non décrit à la rubrique "Utilisation
appropriée" ou non spécifié par contrat
n'est pas admise.
Toute mise en service de la machine sans
que celle-ci soit dans un état technique-
ment irréprochable ou sans respecter les
prescriptions ci-après est interdite.
– Les dispositifs de protection ne doivent
être ni démontés, ni pontés.
– Les transformations et modifications de
la présente machine sont interdites.
2.3 Organisation
L'exploitant est responsable que
– la machine ne soit utilisée que par des
personnes instruites à son maniement et
chargées expressément de son emploi.
– les règles reconnues de la sécurité du
travail soient observées
– d'autres prescriptions éventuelles offi-
cielles ou internes de l'entreprise soient
respectées,
– tous les utilisateurs connaissent les
prescriptions de sécurité et qu'ils aient
été formés spécialement au type de
machine qu'ils vont utiliser.
– tous les utilisateurs aient lu et compris le
mode d'emploi avant de faire usage de
la machine.
– les compétences concernant le service,
l'entretien et la réparation de la machine
aient été clairement définies et soient
respectées.
– les dérangements et dommages surve-
nus soient immédiatement signalés au
service d'entretien de la machine.
2.4 Cas d'urgence
Ne pas remettre la machine en service
après des incidents survenus sur celle-ci
avant qu'elle ait été vérifiée par Wetrok.
2.5 Première mise en service
La livraison, l'instruction relative aux pres-
criptions de sécurité, le maniement et l'en-
tretien sont effectués généralement par un
spécialiste autorisé par Wetrok. Si ce n'est
pas le cas, l'exploitant est responsable de
l'instruction des utilisateurs.
D'autres prescriptions de sécurité rela-
tives au service et à l'entretien figurent
respectivement dans les chapitres cor-
respondants et doivent être suivies
impérativement!
3. Service
3.1 Prescriptions de sécurité
– Avant l'utilisation, le réservoir (partie
supérieure de la machine) de même que
son couvercle doivent être fermés, ver-
rouillés et la clé retirée.
– Assurer la machine dans les ascen-
seurs. Couper le contact de l'interrup-
teur principal.
– Faire attention aux personnes, en parti-
culier aux enfants, lors de travaux.
– Pour prévenir toutes blessures, porter
des chaussures solidement fixées.
– Pour nettoyer et entretenir la machine,
changer des pièces ou effectuer une
conversion à une autre fonction, couper
l'entraînement et retirer la clé de l'inter-
rupteur principal.
– N'utiliser que des éléments de travail
d'origine Wetrok.
– La machine ne doit être utilisée que sur
des déclivités ascendantes et descen-
dantes ne dépassant pas 8 %.
– En quittant la machine, l'assurer contre
7

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières