ResMed VPAP III ST-A Manuel Utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour VPAP III ST-A:

Publicité

Liens rapides

VPAP™ III ST-A with QuickNav
User Guide
Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ResMed VPAP III ST-A

  • Page 1 VPAP™ III ST-A with QuickNav User Guide Français...
  • Page 2 VPAP III ST-A QuickNav ™ ™ Manuel utilisateur Français...
  • Page 3: Table Des Matières

    Effets secondaires La VPAP III ST-A QuickNav ........2...
  • Page 4: Introduction

    Une remarque correspond à une remarque ou information utile. Informations médicales Usage prévu La VPAP III ST-A est conçue pour fournir, en milieu médical ou à domicile, une ventilation non invasive aux patients atteints d’insuffisance respiratoire ou du syndrome d’apnées obstructives du sommeil (SAOS).
  • Page 5: La Vpap Iii St-A Quicknav

    Sortie d’air Prise d'alimentation AC Ports de communication Prise d'alimentation CC Capot avant amovible La VPAP III ST-A QuickNav se compose des éléments suivants : VPAP III ST-A QuickNav (représentée ci-dessus) • • Câble d’alimentation • Sac de transport •...
  • Page 6: Humidificateurs

    Clip de verrouillage AC Câble d’alimentation AC Branchez le câble d'alimentation. Remarque : ResMed vous recommande d'utiliser le câble d'alimentation AC fourni avec l’appareil. Si vous avez besoin d'un câble d'alimentation de rechange, contactez votre service après-vente ResMed. Installation de l'appareil...
  • Page 7: Fixation D'un Humidificateur

    L'HumidAire 2i ou 2iC se fixe sur le devant de l'appareil pour procurer une humidification chauffante ou par léchage à froid, respectivement. Aucun autre accessoire n'est requis pour l'utiliser. La VPAP III ST-A QuickNav détecte automatiquement la présence de l’HumidAire Humidificateur HumidAire ou Passover Un tuyau d’une longueur moyenne (52 cm) est requis pour raccorder l'appareil à...
  • Page 8: Utilisation De L'écran Lcd Quicknav Et Du Clavier

    Utilisation de l'écran LCD QuickNav et du clavier Le panneau de contrôle de cet appareil comprend un écran LCD, des témoins (LED) et un clavier. Témoins d’alarme Touche Quitter Désactivation (rouge) de l’alarme Touche de QuickView déplacement vers LED de traitement le haut/bas Touche Entrée Marche/Arrêt...
  • Page 9: Déplacement Vers Le Haut/Bas

    Touche Fonction Quitter (rouge) • Permet de quitter le menu dans lequel vous vous trouvez ou de revenir en arrière dans les menus. Cette touche sert à quitter le menu ou le réglage actuel Déplacement vers • Permet de naviguer dans les menus, sous-menus et options de le haut/bas réglage de l'appareil.
  • Page 10: Ecrans D'attente Patient

    Ecrans d'attente Patient Les écrans d'attente Patient s'affichent à la mise sous tension de l'appareil. Selon la configuration et les réglages que vous utilisez, ces écrans peuvent ressembler aux suivants. Utilisation de la fonction de préchauffage d'un HumidAire 2i Si vous utilisez un HumidAire 2i avec l'appareil, vous avez la 22:23 possibilité...
  • Page 11: Utilisation De La Fonction D'ajustement Du Masque

    Utilisation de la fonction d'ajustement du masque Cet appareil possède une fonction d'ajustement du masque pour vous aider à mettre votre masque correctement en place. Si une durée de rampe a été sélectionnée, le masque peut ainsi être ajusté à une pression plus proche de la pression prescrite. Pour utiliser la fonction d’ajustement du masque : Mettez votre masque comme indiqué...
  • Page 12: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Ecran QuickNav Option de la touche multifonctions Barre de titres 6mois SYNTHÈSE 21:53 DATA EFFIC. Barre de défilement 14.4 Fuite: l/min Icônes de menu 0400-1000 8-15 3.2-15.0 l/min % Insp. Spont Fenêtre principale % Exp. Spont Barre d'état du traitement Navigation dans les menus Appuyez sur la touche de déplacement Pour passer d'une icône ou option de menu...
  • Page 13: Menu Synthèse Du Patient

    Menu Synthèse du patient Le menu Synthèse du patient vous permet d’afficher le nombre d’heures d’utilisation, un récapitulatif des réglages de l'appareil et la version du logiciel de votre VPAP III ST-A QuickNav. L'exemple suivant vous indique les écrans qui s'affichent lorsque vous naviguez jusqu'aux données d'utilisation à...
  • Page 14 Fonction Description Réglages défaut Masque Permet de sélectionner le Veuillez consulter FULL type de masque. www.resmed.com ou votre clinicien pour le réglage correct à utiliser avec votre masque. Humidificateur AUCUN Permet de sélectionner le AUCUN, H2i (HumidAire type d’humidificateur à...
  • Page 15: Menu Options Du Patient

    Menu Options du patient Le menu Options du patient vous permet de régler l'heure et la date locales ainsi que la langue et de tester et modifier le volume de l'alarme. 21:53 OPTIONS CONFIGURATION HORLOGE LANGUE Valeur par Fonction Description Réglages défaut •...
  • Page 16: Réglage Du Volume De L'alarme

    Réglage du volume de l'alarme Vous pouvez régler et tester le volume de l'alarme à partir du menu Options du patient. L'alarme émet un bip au volume sélectionné lorsque vous appuyez sur Entrée. Pendant une alarme, vous pouvez accéder à tous les menus. Les écrans de traitement ne sont pas accessibles si une alarme est activée.
  • Page 17 • Le masque est retiré pendant que principal. Si l’alarme persiste, retournez SmartStop est désactivée. l’appareil à ResMed pour réparation. Ecran LCD : PRESSION ÉLEVÉE: XX La pression au masque dépasse le 1. Le traitement s’arrête.
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    Signal d'avertissement/Cause Action Ecran LCD : SANS FUITE INTENT. • Un masque non ventilé (sans fuite) • Assurez-vous que le masque est pourvu d’un est raccordé. ou plusieurs ports de fuite expiratoire • Le ou les ports de fuite expiratoire (orifice(s) de ventilation).
  • Page 19: Remplacement Du Filtre À Air

    Ne pas laver le filtre à air. Il n’est ni lavable ni réutilisable. Réparations Ce produit (VPAP III ST-A QuickNav) doit être inspecté par un service technique agréé ResMed cinq ans après la date de fabrication. Avant cette date, l'appareil devrait assurer un fonctionnement fiable et sûr à...
  • Page 20: Stratégie De Dépannage

    240 V) d'ondes sinusoïdales pures. La température du boîtier ne doit pas dépasser 50°C à une température ambiante de 35°C. (Pour les caractéristiques de température de la VPAP III ST-A QuickNav, voir « Caractéristiques » page 19.) Stratégie de dépannage En cas de problème, reportez-vous aux suggestions suivantes.
  • Page 21: Affichage Du Message D'erreur

    SmartStop ne fonctionne pas avec les masques faciaux. L ’humidificateur ou le masque utilisé est Utilisez uniquement l’équipement incompatible. recommandé et fourni par ResMed. Le paramètre Alarme fuite ou VM basse est Contactez votre clinicien. réglé sur ON. Affichage du message d'erreur : ERREUR SYSTÈME Appelez SAV...
  • Page 22: Caractéristiques

    Caractéristiques • Caractéristiques de IPAP : 2 cm H O à 30 cm H O (mesuré à l'extrémité d'un pression dynamique circuit respiratoire standard de 2 m) • EPAP : 2 cm H O à 25 cm H O (mesuré à l'extrémité d'un circuit respiratoire standard de 2 m) •...
  • Page 23: Précision

    Le fabricant se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans notification préalable. • Vous pouvez obtenir des informations cliniques supplémentaires auprès de votre service après-vente agréé ResMed. Symboles susceptibles de figurer sur l’appareil Suivez les instructions d'utilisation ; Equipement de classe II ;...
  • Page 24: Avertissements Et Précautions D'ordre Général

    Les conseils donnés dans ce manuel ne remplacent pas les instructions du médecin traitant. • Cet appareil doit être utilisé avec les masques et accessoires recommandés par ResMed ou le médecin traitant. L ’utilisation de masques et accessoires inappropriés risque d’affecter le fonctionnement de l'appareil.
  • Page 25: Guide Et Déclaration Du Fabricant - Emissions Et Immunité Électromagnétiques

    La VPAP III ST-A QuickNav est prévue pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la VPAP III ST-A QuickNav doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type. Essai de contrôle Niveau d’essai...
  • Page 26 électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l’intensité du champ mesurée à l’endroit où la VPAP III ST-A QuickNav est utilisée dépasse le niveau de conformité RF applicable figurant ci-dessus, il faudra s’assurer du bon fonctionnement de la VPAP III ST-A QuickNav dans un tel environnement.
  • Page 27: Garantie Limitée

    ; il est donc possible que la limitation susmentionnée ne s’applique pas à votre cas. ResMed ne peut être tenue pour responsable de tout dommage accessoire ou indirect résultant de la vente, de l’installation ou de l’utilisation de tout produit ResMed. Certains pays ou états n’autorisent ni l’exclusion ni la limitation des dommages accessoires ou indirects ;...
  • Page 28 ResMed (UK) Ltd 96 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RY UK See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. For patent information, see www.resmed.com/ip SmartStart, TiCONTROL, VPAP, and Vsync are trademarks of ResMed Ltd and SmartStart and VPAP are registered in U.S. Patent and Trademark Office. © 2012 ResMed Ltd.
  • Page 29 248603/1 2012-01 VPAP™ III ST-A with QuickNav USer eUr 1 - FRE Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com...

Table des Matières