Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Instruction handbook
Notice d'instruction
TE80 – TE100
Luftentfeuchter
Dehumidifier
Déshumidificateur
0085
Originalbetriebsanleitung
058871-20a / Mai 2021

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kroll TE80

  • Page 1 Betriebsanleitung Instruction handbook Notice d‘instruction TE80 – TE100 Luftentfeuchter Dehumidifier Déshumidificateur 0085 Originalbetriebsanleitung 058871-20a / Mai 2021...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis/ Contents/ Sommaire Deutsch Einzelteile/ Spare parts/ Nomenclature TE80 1.1 Grundlegende Hinweise ..... 2 1.1.1 Umweltschutz und Recycling ..Einzelteile/ Spare parts/ 1.2 Elektroanschluss ........ 2 Nomenclature TE100 1.3 Sicherheitshinweise ......3 Technische Daten/ 1.4 Funktion ..........5 Technical data/ 1.5 Einsatzbereich ........
  • Page 4: Deutsch

    Deutsch TE80, TE100 Deutsch 1.2 Elektroanschluss Die Geräte werden mit 220-240 V/50 Hz betrie- ben. Der Elektroanschluss erfolgt über ein Netz- 1.1 Grundlegende Hinweise kabel mit Schutzkontaktstecker. Warnung Hinweis: In Übereinstimmung mit EN 61000-3-11, kann es Betriebsanleitung vor Aufstellung und notwendig sein, Ihren Stromnetzbetreiber zu kon- Inbetriebnahme sorgfältig lesen.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Deutsch • Die Geräte dürfen nicht direkt unter einer Steckdose aufgestellt werden. • die Geräte dürfen keinem direkten Wasserstrahl Wandabstand min. 1 m Die Geräte dürfen nicht in ausgesetzt werden. unmittelbarer Nähe von Heizkörpern oder anderen • Um ein Überhitzen des Wärmequellen aufgestellt werden Gerätes zu vermeiden, darf...
  • Page 6 Deutsch TE80, TE100 • Kinder zwischen 3 und • Die Geräte sind mit unten 8 Jahren dürfen das Gerät gezeigtem Symbol nur an- bzw. ausschalten, versehen, welches bedeutet wenn sichergestellt ist, „nicht abdecken“. Decken dass es in seiner normalen Sie diese Geräte niemals ab.
  • Page 7: Funktion

    Deutsch 1.4 Funktion Funktion des Luftentfeuchters Das Gerät arbeitet vollautomatisch. Der Betriebs- zustand wird durch die Leuchtdioden angezeigt. Die angesaugte, feuchte Raumluft durchströmt den Verdampfer und wird abgekühlt. An den Kühlflächen des Verdampfers kondensiert der in der feuchten Raumluft enthaltene Wasser- dampf. Die entstehenden Wassertropfen fallen in den Auffangbehälter.
  • Page 8: Einsatzbereich

    Deutsch TE80, TE100 1.5 Einsatzbereich Hinweis • Zur Luftentfeuchtung in allen Räumen, Kellern, Wohnräumen und gewerblichen Raumtemperatur, relative Luftfeuchtigkeit, Räumen (Ausnahme: Stallungen). räumliche Beschaffenheit und Betrieb entspre- chend dieser Anleitung, beeinflussen die Gerä- • Als Sicherheitsfaktor bei kritischer Lager- teleistung. Im Winter bei anhaltendem Frost, ware, wie Papier, Karton, Lebensmittel, bei trockenem Wetter oder im Sommer kann Felle, elektronische Geräte, Holz,...
  • Page 9: Einstellen Der Automatischen Feuchtigkeitsregelung

    Deutsch 1.9 Reinigung Hinweis Hinweis Vor jeder Inbetriebnahme sind verschmutzte Gitter umgehend zu reinigen oder auszutau- Für die Reinigung eine Bürste oder Druckluft schen. verwenden, kein Wasser oder Lösungsmittel. Netzstecker in mit 16 A abgesicherte Schuko- Der schmutzige Luftfilter kann in Wasser mit steckdose einstecken. Reinigungsmittel gewaschen werden. Gewünschte Raumfeuchtigkeit einstellen.
  • Page 10: Störungen Und Abhilfe

    Deutsch TE80, TE100 1.10 Störungen und Abhilfe Störungen Mögliche Ursachen Abhilfe Der Entfeuchter ist ange- a) Kein Strom vorhanden a) Sicherungen und elektrische schlossen, jedoch Verdichter b) Hygrostat falsch eingestellt Anschlüsse überprüfen und Verdampfer laufen nicht c) Kältetechnischer Fehler b) Hygrostat-Einstellung überprüfen c) Kundendienst anfordern Der Entfeuchter läuft, jedoch a) Arbeitsbereich „Temperatur“ a) Entfeuchter im vorgesehenen erfolgt keine Kondensierung wurde unter- oder überschritten...
  • Page 11: English

    English English The electrical connection of the appliances must have an earth leakage circuit breaker according to VDE 0100 part 704. 2.1 Details If the appliances are run in an extremely humid Attention area such as laundries or showers, they must be run with an earth leakage circuit breaker according to valid regulations.
  • Page 12: Safety Notes

    English TE80, TE100 2.3 Safety notes • The air intake and air outlet All appliances have been must always be kept free. checked for material, function • When running, the appliance and quality before we deliver must not be covered.
  • Page 13 English • Children aged from 3 Attention years and less than 8 Keep the appliance standing years shall only switch on/ when moving it about, other- off the appliance provided wise the compressor may be that it has been placed or damaged.
  • Page 14: Function Of The Dehumidifier

    English TE80, TE100 2.4 Function of the dehumidifier The device operates automatically. Used mode is shown by indicators. Moist air in the room is drawn into the appliance and flows through the evaporator, where it is cooled. Water vapour in the air condenses on the evapo- rator cooling surfaces and falls as water droplets into the drip pan.
  • Page 15: Scope Of Application

    English 2.5 Scope of application Important To dehumidify the air in all rooms, cellars, living or professional localities (exception: stables). Temperature, humidity degree and operating • As a security factor for stocking critical conditions have influence on capacity of the goods like paper, cardboard carton, food- appliance. In winters with continuous frost, stuff, coats etc.
  • Page 16: How To Set The Automatic Humidity Control

    English TE80, TE100 2.8 Cleaning Attention Attention Connect mains plug to a socket with 16/Amp. fuse and earthing contact. Adjust Always unplug power supply plug before wor- appliance to desired room humidity level. king on the electrical system. Turn main switch to ON. The appliance works All work on the electrical installation must be permanently.
  • Page 17: Malfunction And Remedy

    English 2.9 Malfunction and remedy Malfunction Possible Cause Remedy The appliance is plugged in but a) No current a) Check fuses and electrical compressor and evaporator fail b) Hygrostat incorrectly set connections to function c) Technical fault in refrigeration b) Check hygrostat setting system c) Contact after-sales service Appliance runs but no a) Operating temperature range a) Use appliance in correct condensation forms on not reached or exceeded temperature range conditions evaporator b) Operating air humidity range...
  • Page 18: Français

    Français TE80, TE100 Français Le raccordement électrique doit être équipé par un disjoncteur à courant de défaut selon VDE0100 partie T 704. 3.1 Explicatives En cas de la mise en opération des appareils Attention dans des locaux humides, les appareils sont à...
  • Page 19: Avis Général De Sécurité

    Français 3.3 Avis général de sécurité • Protégez le câble Tous les appareils ont été d‘alimentation contre soumis d’un test de matériel, des dégâts: jamais opérer de fonction et de qualité. un appareil avec un câble Il peut quand même être d’alimentation endommagé, dangereux de les faire cela peut causer des...
  • Page 20 Français TE80, TE100 • ATTENTION – quelques Dommage au cours du éléments de ce produit transport peuvent devenir très chaud Les dommages survenus au et causer des brûlages. Il cours du transport doivent être faut être surtout attentif dans notés sur le bon de reception la présence d’enfants.
  • Page 21: Principe De Fonctionnement

    Français 3.4 Principe de fonctionnement L´appareil travaille automatiquement. Le mode de fonctionnement est indiqué par les lampes-témoins. L’air ambiant humide aspiré traverse le vaporisa- teur et il est refroidi. La vapeur d’eau se trouvant dans l’air ambiant humide est condensée sur les parois réfrigéran- tes du vaporisateur.
  • Page 22: Domaine D'application

    Français TE80, TE100 3.5 Domaine d‘application Important • Pour déshumidifier l’air dans tous locaux, caves, salles professionnelles (exception: La température ambiante, le degré d´humidité, étables). les conditions dans lesquelles l´appareil fonctionne conformément à la présente • Comme sécurité en cas de marchandises notice d‘utilisation, influencent l‘efficacité de critiques à stocker (papier, cartonnage, pro- l‘appareil. En hiver lors du gel persistant, pen- duits alimentaires, fourrures, etc.).
  • Page 23: Ajustage Du Système Automatique De Réglage Du Degré D'humidité

    Français 3.9 Nettoyage Attention Attention Brancher la prise d’alimentation dans la prise de terre de 16 A. Pour tous les travaux effectués sur l’installation Régler le degré hydrométrique désiré. électrique, enlever préalablement la prise Mettez l’interrupteur principal sur ON. d’alimentation.Tous travaux sur l’installation L’appareil fonctionne en permanance.
  • Page 24: Les Pannes Et Les Moyens D'y Remédier

    Français TE80, TE100 3.10 Les pannes et les moyens d‘y remédier Pannes Causes possibles Moyens d‘y remédier Le déshumidificateur est a) Pas de courant a) Vérifier fusibles et branché, mais le compresseur b) Mauvais réglage de raccordemets électriques et le vaporisateur ne l‘hygrostat b) Vérifier réglage de l‘hygrostat fonctionnent pas c) Défault au niveau c) Demander le service refroidissement après-vente Le déshumdificateur fonctionne,...
  • Page 25 Einzelteile/ Spare parts/ Nomenclature TE80 Einzelteile/ Spare parts/ Nomenclature TE80...
  • Page 26 Einzelteile/ Spare parts/ Nomenclature TE80 TE80, TE100 Beschreibung Description Description TE80 Unterteil Base Socle 046155 Oberteil Cover Capot 046156 Achskappe Bouchon 046158 Sammelschale Collector Cuvette collectrice 046160 Rohrmuffe 1/2“ - 3/8“ Pipe bushing 1/2“ - 3/8“ Joint de tuyauterie 1/2“ - 3/8“...
  • Page 27 Einzelteile/ Spare parts/ Nomenclature TE100...
  • Page 28 TE80, TE100 Beschreibung Description Description TE100 Unterteil Base Socle 046155 Oberteil Cover Capot 046156 Achskappe Bouchon 046158 Auffangbehälter Drip pan Bac collecteur 046160 Rohrmuffe 1/2“ - 3/8“ Pipe bushing 1/2“ - 3/8“ Joint de tuyauterie 1/2“ - 3/8“ 300079 Schlauchstecker 3/8“...
  • Page 29: Technische Daten/ Technical Data/ Caractéristiques Techniques

    Technische Daten/ Technical data/ Caractéristiques techniques Technische Daten/ Technical data/ Caractéristiques techniques Caractéristiques Technische Daten Technical data TE80 TE100 techniques Arbeitsbereich Operating Plage d‘utilisation 50 – 90 % Feuchtigkeit humidity range hygrométrie Arbeitsbereich Operating Plage d‘utilisation 5 – 32 °C...
  • Page 30 TE80, TE100 TE80 g Performance Dehumidifying Performance 35 °C 80 % r.F 60 % r.F 80 % r.F 30 °C 25 °C 20 °C 15 °C 10 °C 5 °C 0 °C ,0 l/h 1,5 l/h 2,0 l/h 0,0 l/h...
  • Page 31: Schaltplan/ Circuit Diagram/Schéma Électrique

    Schaltplan/ Circuit diagram/Schéma électrique Schaltplan/ Circuit diagram/Schéma électrique Netzanschluss Mains connection Alimentation électrique Hauptschalter Main switch Interrupteur principal Verdichter Compressor Compresseur Magnetventil Solenoid valve Electrovanne Lüfter Ventilateur Fühler - Verdampfer Sensor - evaporator Détecteur d‘evaporateur Fühler - Verflüssiger Sensor - condenser Détecteur de condenseur Umgebungsfühler Sensor - temperature Détecteur de témperature...
  • Page 32 EG-Konformitätserklärung/ EC-Declaration of conformity/ Déclaration de conformité CE...
  • Page 33 Notizen / Notes / Notes...
  • Page 34 Notizen / Notes / Notes...
  • Page 36 версии, поставленной изготовителем, приводит к тому, что любые гарантии теряют силу. Кроме того, действуют наши „Условия продаж и поставки“. В изделие могут без уведомления вноситься технические модификации, направленные на усовершенствование изделия. Kroll Energy GmbH Eduard-Breuninger-Straße 67 D-71522 Backnang Telefon: +49 (0)7191 / 9070 200...

Ce manuel est également adapté pour:

Te100

Table des Matières