Betriebsanleitung vor Aufstel- Read the operation instruc- Livre attentivement les lung und Inbetriebnahme sorg- tions carefully, prior to instal- instructions de service avant le fältig lesen. ling and comissioning the montage et la mise en route. heater Ce manuel fait partie de l’appareil et doit Diese Anleitung ist Bestandteil des Gerätes This manual belongs to the dehumidifier and toujour être gardé...
Funktion / Operation / Fonctionnement Funktion des Luftentfeuchters Principe de fonctionnement Function of the dehumidifier Déshumidification Das Gerät arbeitet vollautomatisch. The device operates automatically. Der Betriebszustand wird durch die L´appareil travaille automatiqument. Used mode is shown by indicators. Leuchtdioden angezeigt. Le mode de fonctionnement est Moist air in the room is drawn into the Die angesaugte, feuchte Raumluft...
Sicherheitshinweise / Safety notes / Avis général de sécurité Alle Geräte wurden vor der Ausliefe- All appliances have been checked for Tous les appareils ont été soumis d’un rung einer Material-, Funktions- und material, function and quality before we test de matériel, de fonction et de Qualitätsprüfung unterzogen.
Einsatzbereich / Elektrischer Anschluss Einsatzbereich Scope of application Domaine d’application - Zur Luftentfeuchtung in allen Räu- To dehumidify the air in all rooms, - Pour déshumidifier l’air dans tous men, Kellern und Wohnräumen und locaux, caves, salles profession- cellars, living or professional localities gewerblichen Räumen (Ausnahme: (exception: stables).
Bereitstellung / Preparations / Préparation Préparation Bereitstellung Preparations - Die Geräte sind sicher und waag- Les appareils sont à positionner de - the appliance have to be put in a recht aufzustellen, damit das Kon- stable position and be levelled out so manière horizontale de façon que les densat ungehindert abfließen kann.
Page 8
Bereitstellung / Preparations / Préparation Dégivreur Abtauregler De-Icer Control Le déshumidificateur est équipé d´un Die Geräte sind mit einem automati- Your Dehumid is equiped with an schen Abtauregler ausgerüstet. Er dégivreur automatique à degivrage automatic de-icer control that guards par gaz chaud qui empêche la überwacht bei niedriger Luftfeuchtigkeit against ice forming on refrigeration coils formation de glace sur le serpentin...
Inbetriebnahme / Setting into operation / MIse en marche Inbetriebnahme Setting into operation Mise ein marche Achtung: Connect mains plug to a socket with 16/ Brancher la prise d’alimentation dans la Vor jeder Inbetriebnahme sind ver- Amp. fuse and earthing contact. Adjust prise de terre de 16 A.
Reinigung / Cleaning / Nettoyage Bei allen Arbeiten an der elektri- Pour tous les travaux effectués sur Always unplug power supply schen Anlage zuerst den Netzste- plugbefore working on the electrical l’installation électrique, enlever cker ziehen. system. préalablement la prise d’alimentation.
Störungen und Abhilfe Vorsicht Alle Arbeiten am Kältesystem dürfen nur von einer Fachkraft durchgeführt werden! Das Kältemittel muss von Fachbetrieben fachgerecht entsorgt werden. Bei allen Arbeiten an der elektrischen Anlage zuerst den Netzstecker ziehen. Diese Arbeiten dürfen nur von einem qulifizierten Fachmann durchgeführt werden. Störungen Mögliche Ursachen Abhilfe...
Malfunction and remedy Warning All work on the refrigeration system is to be done by specialised persons only! The coolant is to be removed by specialized firms only. Always unplug power supply plug before working on the electrical system. All work on the electrical installation must be carried out by a qualified electrician. Malfunction Possible Cause Remedy...
Les pannes et les moyens d‘y remédier Attention Tous travaux au système de refroidissement doivent être exercés par un spécialiste seulement! Le fluide de refroidissement doit être enlevé exclusivement par des entreprises spécialisées! Pour tous les travaux effectués sur l’installation électrique, enlever préalablement la prise d’alimentation. Tous travaux sur l’installation électrique ne doivent être réalisés que par des électriciens spécialisés.
Explique par ce document que les produits suivants Produktbezeichnung Luftentfeuchter Description / Désignation du produit Dehumidifier / Déshumdificateur Typenbezeichnung / Type / Type T30, T40, TE40, T60, TE60, T80, TE80, T100, TE100 allen einschlägigen Bestimmungen der 2006/95/EG Elektrische Betriebsmittel zur folgenden Richtlinien entspricht...
Page 24
Kroll France Kroll GmbH Kroll UK Ltd. SA au capital de 399 900 € HT Pfarrgartenstraße 46 UK & Ireland Subsidiary RCS Villefranche / Saône Tarare D-71737 Kirchberg/Murr BJ 21 6SZ Wimborne-Dorset B 408 546 943 APE 516 A Telefon (0049) 07144 / 830 200 Great Britain TVA N°...