L'équipement doit toujours être manipulé par un soignant dûment formé et conformément aux instructions contenues dans ce mode d'emploi. Le Tenor ne doit être utilisé que pour les usages À LIRE AVANT UTILISATION indiqués dans cette notice d'utilisation. Toute Avant d'utiliser votre Tenor, il convient de se autre utilisation est interdite.
être considérés pour choisir le bon harnais, notamment : distribution du poids corporel du pensionnaire (c.-à-d., hanches, cuisses, haut du corps) ; taille du pensionnaire, longueur du torse ; condition physique du pensionnaire (c.-à-d., amputé, contractions, etc.). AVERTISSEMENT Le pensionnaire ne doit être soulevé à l'aide du Tenor qu'avec un harnais bariatrique.
Description du produit Pièces mentionnées dans ce manuel Fig. 1 1. Mât 15.Bouton d'arrêt 2. Châssis 16.Bouton Marche/Réinitialisation 3. Pieds de châssis réglables en largeur 17.Écran LCD 17A : Voyant de faible charge de batterie 4. Roulettes arrière (munies de freins) 17B : Compteur de service/cycles 5.
Pour utiliser cette fonction, tourner l'anneau rouge flèches sur le bouton permettent d’identifier les situé sur le dessus du moteur/vérin du Tenor dans le sens horaire en utilisant le poids du pensionnaire fonctions (voir l'encadré à la fig. 1). Ce bouton pour que le mât descende lentement.
Description du produit Les roues arrière Freins des roues du châssis : du châssis sont munies de freins que l'on peut bloquer avec le pied (voir fig. 4). Abaisser Fig. 4 Pieds de châssis motorisés réglables en Il est possible d’écarter les pieds du châssis largeur : Fig.
Lorsque la batterie est chargée, débrancher de la prise secteur, puis retirer la batterie du chargeur et l'insérer complètement dans le compartiment de batterie du Tenor, situé à l’arrière du mât (voir fig. 1). La connexion électrique se fait automatiquement. Avant de s'approcher du patient Fig.
à mesure que le poids du appropriée à la taille du pensionnaire. pensionnaire est repris (voir figures 8 et 9). Lorsque le Tenor est en place, fixer les boucles de Lever le pensionnaire avec la télécommande, juste fixation des sangles au niveau des épaules aux assez pour que dégager le pensionnaire du fauteuil et...
Avant de lever le pensionnaire du lit, s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace sous le lit pour permettre Fig. 13 l'accès aux pieds du châssis du Tenor. Écarter les Pour ramener le patient sur le harnais, le faire pieds du châssis, si besoin est.
Éloigner le Tenor avant de dégager le harnais de harnais sont fermement mis en place, sous le pensionnaire. et bien tendus à mesure que le poids du patient est repris.
Fig. 17 sionnaire par-dessus le châssis, comme illustré à la figure 13. Toujours déplacer le Tenor dans le sens indiqué à la Pour son confort, il est conseillé de soulever la fig. 17. tête et les épaules du pensionnaire sur des oreil- lers.
Batterie en charge Le Tenor est muni d'un voyant indicateur du niveau de charge de la batterie, situé à l'arrière AVERTISSEMENT du logement de l'électronique/batterie (voir Indi- Utiliser uniquement la batterie Arjo cateur de décharge de batterie au chapitre fournie avec le Tenor.
Page 15
à 100 %. chargeur et la réinsérer dans le compartiment de batterie du Tenor. Pour s'assurer que le Tenor est toujours prêt à fonctionner, il est recommandé qu'une batterie Vérifier que le bouton Marche/Réinitialisation récemment rechargée soit toujours disponible.
La méthode la plus simple, la plus sûre et la plus effi- cace de maintenir le produit en bon état de marche est de le faire réparer par un technicien Arjo qui le fera de manière méthodique et professionnelle en...
Il est essentiel de nettoyer régulièrement le lève- personne, les équipements, les accessoires et les harnais fournis par Arjo et/ou de les désinfecter entre chaque pensionnaire au besoin, ou au mini- mum tous les jours. S'il est nécessaire de net- toyer les harnais, le lève-personne et les...
ArjoHuntleigh AB YYYY-MM Designed in Canada Assembled in China Légende des étiquettes : 1. Logo Arjo 7. Consignes pour la batterie/Information sur le recyclage 2. Nom du produit 8. Indicateur de décharge de batterie/ 3. Attention - Lire le mode d'emploi avant...
Tenor (sans batterie) ................65.3 Tenor avec pèse-personne (sans batterie) ........66.4 146.4 Le Tenor n’est pas conçu pour être divisé en parties autres que celles mentionnées. Capacités de levage maximales (Capacité maximale admissible - CMA) Tenor ....................320 Tous les harnais - Prière de vérifier la CMA (SWL) indiquée sur l’étiquette du harnais Caractéristiques électriques...
Remarque : « C.S.P. » ou « PSC » désigne « Point de suspension central » : point de référence sur le lève-personne utilisé pour les mesures. Sur le Tenor, le PSC est le point de fixation des attaches le plus près du pensionnaire au début du cycle de levage.
à pleine charge afin de pouvoir continuer à utiliser le Tenor. Description du problème : Le Tenor ne monte ou ne descend pas, et/ou on ne peut pas écarter/rapprocher les pieds du châssis. Cause probable : La télécommande est endommagée.
Page 23
Dépannage/Résolution des problèmes Description du problème : Alors que le bouton « Écartement des pieds du châssis » est enfoncé, le Tenor émet un bruit de « surcharge » visible sur l'écran LCD et l'avertisseur sonne en continu, mais les pieds du châssis ne s'ouvrent pas.
à réduire le risque d’accident. En ce qui concerne les pièces désignées « Contrôles à effectuer par le personnel qualifié Arjo », les contrôles doivent être exécutés par du personnel qualifié utilisant les bons outils et ayant assimilé les procédures.
écrous et vis sont bien serrés. Vérifier l'intégrité du système Loop Lock™ sur la barre de suspension. CONTRÔLES À EFFECTUER PAR LE PERSONNEL QUALIFIÉ ARJO Effectuer les contrôles hebdomadaires selon le calendrier de la maintenance préventive (CMP) Faire un essai de la fonction d’arrêt automatique comme suit. Lever ou abaisser le bras de levage jusqu'à...
Compatibilité électromagnétique (CEM) L'appareil a été testé pour vérifier sa conformité aux normes et réglementations actuelles concernant sa capacité à bloquer les interférences électromagnétiques (EMI) provenant de sources extérieures. Certaines procédures peuvent contribuer à réduire les interférences électromagnétiques, notamment : •...
Page 27
Recommandations et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Essais d'immunité Niveau de test Niveau de conformité Environnement CEI 60601-1-2 électromagnétique – Recommandations Décharge ±2kV, ±4kV, ±8kV, ±2kV, ±4kV, ±8kV, Le sol doit être en bois, électrostatique (DES) ±15kV dans l'air ±15kV dans l'air en béton ou en carrelage.
Page 31
AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Pty Ltd Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznań) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Tel: +61 89337 4111 Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
Page 32
At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise...