Table des Matières

Publicité

Liens rapides

www.swagelok.com
S
O
U
D
A
G
E
U
'
M
S E R
S
A N U A L
O
R
B
I
T
A
L
M
'
A N U E L D
U T I L I S A T I O N

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Swagelok SWS-M100

  • Page 1 ’ S E R A N U A L ’ A N U E L D U T I L I S A T I O N...
  • Page 2 É G L E M E N T A T I O N ’ A N U E L D U T I L I S A T I O N...
  • Page 3: Réglementation

    • Récapitulatif de sécurité • Spécifications de référence. Le formulaire d'informations pour la garantie doit être rempli et envoyé à votre représentant Swagelok pour que la garantie soit activée. La page d'informations d'enregistrement représente le bon endroit pour inscrire les informations pertinentes sur l'alimentation et la tête de soudage.
  • Page 4 Réglementation © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 5: Important

    Réglementation Swagelok Welding System Warranty Information Form IMPORTANT ® Please complete and return this form to your Swagelok Representative for warranty activation. Date of Delivery: Power Supply Model Number: Serial Number: Weld Head Model Number: Serial Number: Company Name: Local Swagelok Distributorship:...
  • Page 6 Réglementation © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 7 Réglementation © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés. Octobre 2005...
  • Page 8 Réglementation © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 9 Réglementation Enregistrement Votre distributeur Swagelok est là pour vous aider, adressez-vous à lui pour toute assistance ou service après- vente concernant votre système de soudage de Swagelok (SWS, Swagelok Welding System). Il maintient également localement un stock de raccords et de vannes de précision.
  • Page 10 Réglementation © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 11: Informations Sécurité

    Le texte d'accompagnement identifie la nature précise de la condition et s'il s'agit d'un avertissement ou d'une mise en garde. © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés. Octobre 2005...
  • Page 12 à la terre. • Respectez la réglementation électrique locale et les instructions du manuel lors de l'installation du Système de soudage Swagelok. Le non- respect des instructions peut présenter un risque de choc électrique. Les risques électriques peuvent exister même lorsque l'équipement est correctement installé...
  • Page 13: Les Fumées Et Les Gaz Peuvent

    ① GUIDE DE SOUDAGE, VOLUME 2, 8 EDITION, AMERICAN WELDING SOCIETY. AMERICAN SOCIETY OF MECHANICAL ENGINEERS (A.S.M.E.) • Après utilisation, fermer l'alimentation du gaz de protection. © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés. Octobre 2005...
  • Page 14 L'arc de soudage produit des rayons intenses visibles et invisibles (ultraviolets et infrarouges) qui peuvent brûler les yeux. Le système de soudage Swagelok est sensé n'être utilisé qu'avec des têtes de soudage protégées, ce qui minimise l'exposition à ces rayons dangereux.
  • Page 15: Pratiques Sûres Et Consignes De Sécurité

    ANSI Z49.1, "Safety in Welding and Cutting" (Sécurité en soudage et coupe). Lors de l'utilisation du Système de soudage Swagelok, respectez les pratiques de sécurité AVERTISSEMENT ! de base. LES BOUTEILLES DE GAZ...
  • Page 16: Les Champs Magnétiques Peuvent Perturber

    • Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent STIMULATEURS rester à l'écart. CARDIAQUES DOIVENT • Les porteurs de stimulateurs doivent consulter leur RESTER À L'ÉCART. médecin avant de s'approcher des opérations de soudage. © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 17: Précautions Utilisateur

    à la terre avant de mettre l'appareil sous tension. • Eau et humidité N'exposez pas le système de soudage Swagelok à l'eau ou à l'humidité visible. • Utilisation et stockage corrects Ne pas utiliser ou stocker à proximité de matériaux dangereux.
  • Page 18: Alimentation Électrique - Étiquette D'avertissement

    Réglementation Alimentation électrique - Étiquette d'avertissement Cette étiquette d'avertissement est apposée sur l'alimentation électrique. © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 19: Spécifications De Référence

    Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (www.osha.gov). 5. OSHA 29CFR 1926 Subpart J, Welding and Cutting. (Soudage et coupe) A obtenir auprès de l'U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (www.osha.gov). © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés. Octobre 2005...
  • Page 20 Réglementation © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 21 Swagelok, VCR, VCO, Ultra-Torr, Micro-Fit—TM Swagelok Company © 2005 Swagelok Company Printed in U.S.A., PPI October 2005, R1 MS-13-202-F...
  • Page 22 Cette procédure est conseillée pour assurer une conformité et un contrôle qualité entre plusieurs travaux de même type. É Figure 2 cran et clavier opérateur de l'unité d'alimentation © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 23: Outils Et Accessoires Nécessaires

    Toutes les conduites de gaz de protection/purge doivent être des conduites de type faible absorption d'humidité. ③ Une bouteille de gaz comprimé ou une source de liquide Dewar peut être utilisée. L'argon est le gaz le plus fréquemment utilisé. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 24: Configuration Électrique

    Installer le câblage et les éléments connexes POUR ÉVITER LES CHOCS conformément à la réglementation locale sur les ÉLECTRIQUES. installations électriques. • Un circuit électrique dédié peut être préférable en raison des besoins en électricité. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 25: Utilisation D'un Câble De Rallonge

    Manuel utilisateur du système SWS-MANUAL-M100-** de soudure Swagelok (Exemples SWS-MANUAL-M100-E ou SWS-MANUAL-M100-J) Carte mémoire PC SWS-PCCARD-1MB Câble d'interface PC SWS-PC-CABLE * Indique le modèle ** Indique la langue © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 26 5. Noter la référence, le numéro de série et la date de livraison sur la page d'informations d'enregistrement du module Regulatory (réglementation). © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 27: Installation De L'unité D'alimentation

    S'assurer que le cordon d'alimentation est assez long pour être branché sur une prise secteur. Insérer le cordon Figure 3 d'alimentation ici AVERTISSEMENT ! NE PAS BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION SUR LE SECTEUR À CE STADE. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 28: Installation De La Tête De Soudure

    Connecteur fileté multibroche • Électrode (rouge) • Travail (vert) • Gaz de protection de la tête de soudure. Gaz de protection de la ligne de base Figure 5 Tête de soudure © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 29 Insérer le connecteur du gaz de protection de la tête de soudure dans la tige de connexion rapide Swagelok portant l'indication TO WELD HEAD (vers la tête de soudure). Remarque : Le connecteur du gaz de protection de la tête de soudure doit être une tige de...
  • Page 30: Installation Du Système De Distribution De Gaz

    S'assurer que tous les connecteurs sont bien fixés et que les connexions sont étanches. • Utiliser uniquement une tige de connexion rapide Swagelok à arrêt simple pour le connecteur du gaz de protection de la conduite de gaz de protection/purge. • Régler le détendeur basse pression pour réduire la pression au niveau de la source de gaz et obtenir une valeur entre 1,9 et 3,5 bars (25 et 50 psig).
  • Page 31 ® avec bagues en nylon ou Ultra-Torr SWS M100 pour restriction de débit de gaz de purge) Bloc de fixation SWS Figure 7 Système typique de distribution de gaz © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 32: Système De Distribution De Gaz En Option

    Régler le détendeur basse pression pour réduire la pression au niveau de la source de gaz et obtenir une valeur entre 1,9 et 3,5 bars (25 et 50 psig). © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 33 – Robinet d'arrêt du gaz de protection interne Bloc de fixation SWS Connecteur – de dérivation de l'électrovanne secondaire Figure 8 Système de distribution de gaz en option © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 34: Vérification Préalable

    Voir la Figure 10. Ne pas attacher le bloc de fixation à la tête de soudure. Rotor Figure 10 Positionnement de la tête de soudure de façon à voir la rotation du rotor © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 35: Fonctionnement

    à titre indicatif et peuvent ne pas produire un résultat optimal. La section Développement des paramètres de soudure décrit la façon d'optimiser les paramètres de soudure. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 36: Commandes Du Panneau Avant

    Une télécommande est également disponible pour opérer l'appareil. Celle-ci comprend un clavier et un écran. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 37 Bloc d'alimentation M100 Une carte mémoire PC Swagelok est un dispositif de mémoire flash conçu pour l'unité d'alimentation M100. Aucune autre carte mémoire ne peut être utilisée à la place de cette carte. La carte mémoire PC est dotée d'un mécanisme de protection contre l'écriture.
  • Page 38: É Cran Opérateur

    Barre de commandes TÉLÉCOMMANDE Menu de sous-mode (les majuscules indiquent les sous- view modes actifs) TEST1 Procédure active Avertissements/erreurs Compteur de soudures READY Indicateurs d'état É Figure 13 cran opérateur © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 39 Quel que soit le mode, l'unité d'alimentation M100 affichera une procédure rapide sur la façon d'effectuer des sélections ou de poursuivre une fonction à la ligne du bas de l'écran (barre d'invites). © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 40: Clavier Opérateur

    A chaque pression de touche, la série disponible de sous- modes s'affiche avec le sous-mode le plus à gauche et le premier paramètre actif du sous-mode en surbrillance (sélectionnés). Figure 15 Touches de mode © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 41 être définis dans le mode PROG (programmation). Sous-mode TEST (test) – Permet de tester la procédure active. BLOC D'ALIMENTATION TÉLÉCOMMANDE view 500/049 READY Figure 16 Écran du mode Weld (soudure) © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 42 à partir du mode FILE. Les fichiers sont situés dans le répertoire SETUP/DATALOG (paramétrage/journal de données). BLOC D'ALIMENTATION TÉLÉCOMMANDE Les chevrons et les majuscules indiquent la position du curseur Figure 17 Écran du mode FILE (fichier) © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 43 été défini ou qu'il a été saisi au moment du démarrage initial, l'utilisateur peut accéder à toutes les fonctions décrites plus loin dans cette section à partir du mode File. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 44: Modify (Modifier) Create (Créer)

    (si un mot de passe a été défini) au démarrage initial. BLOC D'ALIMENTATION TÉLÉCOMMANDE Figure 18 Écran du mode Prog (programmation) © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 45 (si un mot de passe a été défini) au démarrage initial. BLOC D'ALIMENTATION TÉLÉCOMMANDE Figure 19 Écran du mode Setup (paramétrage) © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 46: Touches De Navigation Et De Sélection

    à la première valeur du groupe suivant. Appuyer de nouveau sur la touche pour déplacer le curseur vers l'écran de données suivant. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 47 (début), PRINT HOME respectivement. Les fonctions PRINT et HOME sont uniquement disponibles lorsque l'unité d'alimentation est au mode WELD/WELD (soudure/soudure). Les touches sont BACK disponibles dans les autres modes. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 48: Touches Des Fonctions De Soudure

    Appuyer sur la touche STOP pour arrêter : STOP • immédiatement le processus de soudure. • le retour du rotor à sa position initiale. 100° Figure 22 Position du rotor © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 49 Appuyer sur cette touche pour replacer le rotor dans sa position initiale. Le rotor tournera toujours à pleine vitesse lorsque la touche (retour) est HOME pressée. Position initiale du rotor Figure 23 © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 50 Touche de chargement de l'imprimante enregistreuse de données Cette touche permet d'avancer le papier dans l'imprimante enregistreuse de données. Figure 25 Touche de contraste et touche de chargement de l'imprimante enregistreuse de données © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 51: Modes De Fonctionnement De La M100

    à ce mode. En dehors des opérations de soudure, ce mode permet de procéder à des ajustements rapides des paramètres en cours. Figure 26 Accès au mode WELD (soudure) © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 52: Répertoire Du Mode Weld (Soudure)

    (10 caractères maximum) Définition du nom du projet ou PROJECT: (projet :), du dessin DRAWING: (dessin :) TEST (test) Vérification ou démonstration du TEST (test) programme de soudure © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 53 TÉLÉCOMMANDE Menu des sous-modes (les majuscules indiquent le sous-mode actif) view TEST1 Procédure active Avertissements/erreurs Compteur de READY soudures Indicateurs d'état Figure 27 Écran du mode WELD (soudure) © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 54 Au fil de l'exécution des pointages et des niveaux, les données correspondantes sont mises en surbrillance. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 55 READY (prête). Si des erreurs se sont produites pendant la soudure, celles-ci s'afficheront. Appuyer alors sur (entrée) pour ENTER confirmer. Voir la page 35 pour de plus amples informations. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 56: Weld (Soudure) - État Désactivé, Avertissements Et Erreurs De Soudure

    La boîte de message d'informations peut s'afficher dans tout mode ou d'informations peuvent sous-mode. Elle peut demander l'exécution d'une action correctrice ou demander des actions qui ne ne contenir que des informations. doivent pas être exécutées par l'opérateur © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 57 écritures est activé, mais la carte n'est pas initialisée et aucune donnée ne peut être écrite sur la carte. Pour initialiser la carte, aller sur SETUP/UTILITY/INITIALIZE CARD (paramétrage/utilitaire/initialiser la carte). © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 58 à s'exécuter, il est peut-être nécessaire de supprimer des journaux de données dans SETUP/DATALOG/ERASE DATALOG MEMORY OR CARD (paramétrage/journal de données/supprimer journal de données de la mémoire interne ou de la carte). © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 59: Adjust (Ajustements) - Average Current Per Level (Intensité Moyenne Par Niveau)

    L'unité d'alimentation peut revenir à l'état Ready (prêt). Pour cela, appuyer sur WELD (soudure) ou mettre en surbrillance le mode WELD à l'aide des flèches de menu. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 60 POSTPURGE dans la liste de sélection et modifier la durée. La plage d'ajustements peut être définie dans le menu PROGRAM/MODIFY/ PURGE LIMIT (programmation/modifier/limite de purge). view Figure 33 Ajustement de la durée de prépurge et de postpurge © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 61 Il est impossible de modifier des informations dans le sous-mode VIEW (affichage). BLOC D'ALIMENTATION TÉLÉCOMMANDE VIEW Figure 34 Vérification des paramètres de la procédure de soudure active © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 62 UNITÉ D'ALIMENTATION TÉLÉCOMMANDE view Figure 35 Écran du sous-mode INFO (infos) INFO (infos) La sélection est effacée lors de la mise à l'arrêt de l'unité. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 63: Info (Infos) - Welders (Soudeurs)

    Ce champ est effacé lors de la mise à l'arrêt de l'unité. view Figure 37 Numéro de série de la tête de soudure © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 64: Info (Infos) - Heat 1 (Coulée 1) Et Heat

    INFO (infos) – Open 1 (ouvert 1) et Open 2 (ouvert 2) Ces deux lignes peuvent contenir jusqu'à dix caractères. Ces champs sont effacés lors de la mise à l'arrêt de l'unité. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 65 (démarrer). L'unité START d'alimentation demandera à l'opérateur de vérifier que le rotor peut librement pivoter. Appuyer sur (entrée) pour lancer le ENTER TEST. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 66: Répertoire Du Mode File

    Toutes les procédures de ALL MEM TO CARD la mémoire à la carte (toutes procédures de mémoire à carte) BLOC D'ALIMENTATION TÉLÉCOMMANDE Figure 42 Écran du mode FILE (fichier) © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 67 Les procédures sont accessibles à l'aide des touches (bas/haut) UP/DOWN FWD/BACK (avant/arrière). Figure 43 Écran de la fonction Load Procedure (charger la procédure) © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 68 Le nom des fichiers stockés sur la carte sera précédé de la lettre C. Le nom des fichiers stockés dans la mémoire système sera précédé de la lettre S. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 69 Le nom des fichiers stockés sur la carte sera précédés de la lettre C. Le nom des fichiers stockés dans la mémoire système sera précédé de la lettre S. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 70 Cette fonction permet de stocker la procédure active sur la carte mémoire PC. cran de l'option Store To Figure 46 É Memory (stocker les données dans la mémoire) © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 71 Delete Figure 47 É et appuyer sur (entrée) : Yes (oui) pour continuer ou No ENTER Procedure from Memory (supprimer (non) pour annuler. la procédure de la mémoire) © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 72: Copy (Copier) - Copy Procedure Files (Copier Les Fichiers De Procédure)

    Sélectionner Yes (oui) ou No (non) à l'aide des touches (haut/bas). La réponse par défaut est No. Une UP/DOWN fois la mise en mémoire terminée, appuyer sur une touche de mode pour continuer. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 73: Répertoire Du Mode De Programmation

    MANUAL ENTRY procédure) (saisie manuelle) Chargement et révision LOAD AND EDIT (charger et réviser) UNITÉ D'ALIMENTATION TÉLÉCOMMANDE Nombre de niveaux Nombre de points Figure 50 Écran du mode PROG (programmation) © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 74: Modify Procedure (Modifier La Procédure) - Edit Item (Modifier L'élément)

    10 pointages par procédure. Si plus de quatre pointages sont présents, ceux-ci peuvent être affichés à l'aide des touches (avant/arrière) pour faire défiler les pointages un à un. FWD/BACK © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 75 (entrée) est pressée, la procédure sera écrasée ENTER sans message d'avertissement. Si un nouveau nom est saisi, les deux fichiers seront enregistrés. Pour supprimer l'un des fichiers, aller dans FILE/DELETE (fichier/supprimer). © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 76: Modify Procedure (Modifier La Procédure) - Insert Level (Insérer Le Niveau)

    FWD/BACK (avant/arrière). Le nouveau pointage sera ajouté immédiatement avant le point sélectionné. et sera une copie du pointage sélectionné. Aller dans EDIT ITEM (réviser l'élément) pour modifier les valeurs. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 77 Ce paramètre permet d'ajuster la tolérance en termes de vitesse de rotor acceptable. Il peut être défini sur une valeur comprise entre 0,0 et 9,9 %. La valeur par défaut est de +/- 2,5 %. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 78: Modify Procedure (Modifier La Procédure) - Required Fields (Champs Obligatoires)

    Figure 55 Création d'une procédure de saisie automatique Le tube à soudure auto. côté 2 présente par défaut une épaisseur de manchon normale. Cependant, il est possible d'ajuster l'épaisseur. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 79 10. Select tacks (sélectionner les pointages) – L'unité d'alimentation invite l'opérateur à sélectionner le nombre de pointages souhaité. Figure 57 Liste de sélection du nombre de passes © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 80: Retour À L'écran Program/Create

    être nommée. 14. Retour à l'écran PROGRAM/CREATE (programmation/créer) – L'unité d'alimentation revient par défaut à l'écran de saisie automatique pour programmer une autre procédure de soudure. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 81: Create Procedure (Créer Une Procédure) - Manual Entry (Saisie Manuelle)

    Le champ du nom sera vide par défaut pour indiquer qu'un nouveau nom est nécessaire. Il est impossible de remplacer une procédure existante à partir de cette fonction. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 82: Mode Setup (Paramétrage)

    Version F. Panel F. PANEL VER: (version F. Panel :) Version Loader Lo LOADER LO VER: (version Loader Lo :) Version Loader Hi LOADER HI VER: (version Loader Hi :) © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 83: Datalog (Journal De Données) - Print Coupon

    Voir de la Figure 62 à la Figure 64. Figure 61 Print Format (format d'impression) © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 84: Exemples De Fichiers De Données De Soudure

    Exemples de fichiers de données de soudure Le format d'imprimé court (Short) ne contient que les informations d'en-tête, la description, les résultats et la confirmation de la performance. Figure 62 Imprimé court © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 85 Cet imprimé fournit des informations d'en-tête, la description, les entrées, les résultats et la confirmation de la performance. Figure 63 Imprimé moyen © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 86 Le format d'imprimé long (Long) illustré à la Figure 64 contient toutes les informations sur les entrées et les résultats. Ce format d'imprimé indique la procédure de soudure complète ainsi que les résultats. Figure 64 Imprimé long © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 87 DATALOG (journal de données) – ERASE DATALOG CARD (supprimer le journal de données de la carte) Cette fonction permet de supprimer tous les fichiers des journaux de données de la carte mémoire PC. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 88 Les unités de mesure affichées par défaut sont celles du dernier programme autogénéré. Figure 67 Unités de mesure © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 89 4 V. Il est peut-être nécessaire d'ajuster la valeur lorsqu'un câble de rallonge est utilisé pour la tête de soudure. Consulter la section Erreurs de soudure à la page 35. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 90 à toutes les fonctions du mode File. Remarque : L'unité d'alimentation doit être éteinte pour activer le mode de sécurité. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 91 * Si le mot de passe du programmateur n'est pas défini, le système permettra à l'utilisateur d'accéder à toutes les fonctions du programmateur. Figure 69 Mot de passe © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 92: Utility (Utilitaire) - Reset Weld Counter

    PC Si les données de la carte mémoire PC ou la mise en page sont lorsque celle-ci sera initialisée. corrompues, la carte peut être effacée ou initialisée. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 93: Utility (Utilitaire) - Clear Application

    UTILITY (utilitaire) – LOADER LO VER: (version LOADER LO :) XXX UTILITY (utilitaire) – LOADER HI VER: (version LOADER HI :) XXX Le logiciel Loader permet de commander le chargement du logiciel Front Panel. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 94: Effet Des Paramètres De Soudure

    La vitesse d'impulsion est généralement définie de façon à ce que chaque pointage de soudure chevauche le précédent d'au moins 70 %. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 95: Réglage Du Débit De Gaz De Protection

    Laisser le système en purge pendant plusieurs minutes lors de l'initialisation pour libérer l'oxygène présent dans le système. Voir le Table 5. Appuyer de nouveau sur pour refermer l'électrovanne. PURGE © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 96 Les valeurs indiquées dans ces tableaux sont uniquement applicables aux tubes à souder bout à bout. Si le débit de purge de la tête de soudure dépasse la valeur recommandée par Swagelok, faire attention au déplacement de l'arc. Pour un résultat optimal, appliquer un débit de purge constant entre les cycles de soudure.
  • Page 97: Lancement Et Déroulement De La Soudure

    Arc Start (démarrage de l'arc) • Tacks (pointages) • Rotor DLY (retard du rotor) • Ramp (montée) • Levels (niveaux) (temps restant) • Downslope (descente) (temps restant) • Postpurge © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 98: Après L'exécution De La Soudure

    10. Connecter la tête de soudure au bloc de fixation. 11. Programmer la soudeuse. 12. Appuyer sur (démarrer) et exécuter la soudure. START 13. Retirer la tête de soudure du bloc de fixation du tube. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 99: Imprimante Enregistreuse De Données

    Retirer le bloc imprimante du boîtier en le tirant vers l'avant. Voir la Figure 74. Loquet Figure 74 Ouvrir le tiroir de l'imprimante enregistreuse de données © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 100 Figure 76 Appuyer sur les extrémités de l'axe du rouleau et le soulever © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 101 Insérer l'axe dans le rouleau de papier. Appuyer sur les deux extrémités de l'axe et insérer celui-ci dans les fentes. Lâcher les extrémités et vérifier la position de l'axe. Figure 78 Avancer le papier © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 102 Pivoter le levier dans le sens des aiguilles d'une montre pour chargement, ne pas le tirer dans y immobiliser le bloc imprimante. le sens du rouleau de papier. Charger le papier à l'aide du bouton Advance Paper (avancement papier). © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 103: Fonctionnement De L'imprimante Enregistreuse De Données

    SETUP/DATALOG/PRINT COUPON à la page 62.) • Sélectionner SETUP/DATALOG/PRINT ALL COUPONS (paramétrage/journal de données/imprimer tous les coupons). Cette fonction est imprimée sur l'imprimante. (Voir SETUP/DATALOG/PRINT ALL COUPONS à la page 62.) © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 104: Résolution Des Bourrages De Papier

    à côté du couvercle de l'imprimante. Voir la Figure 82. Figure 82 Soulever la tête d'impression © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 105 Retirer le papier, puis replacer le couvercle du panneau avant. 6. Charger à nouveau du papier. 7. Glisser à nouveau le corps de l'imprimante dans l'unité d'alimentation. Logement du panneau Figure 83 Retrait du papier coincé © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 106: Équipement Optionnel

    Figure 84 Télécommande Remarque : La télécommande conçue pour l'unité d'alimentation de la série D ne fonctionne pas avec celle de la série M. Figure 85 Connecteur de la télécommande © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 107: Câbles De Rallonge De La Tête À Soudure

    60 secondes pour libérer les conduites de gaz de tout oxygène. Appuyer de nouveau sur pour arrêter le débit de gaz. PURGE PURGE Figure 86 Localisation des boutons © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 108: Journalisation/Surveillance Des Données Analogiques

    Procéder à une inspection visuelle, à des tests mécaniques et autres pour vérifier l'intégrité de la soudure. Comme pour toute connexion, mener un essai d'étanchéité une fois la soudure effectuée. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 109 Bloc d'alimentation M100 Swagelok ne vend pas et ne recommande pas un type ou une marque spécifique d'équipement d'enregistrement. Toutefois, lors de la sélection d'un tel équipement, il convient de se rappeler que la réponse en fréquence (taux d'échantillonnage) de l'équipement déterminera le degré...
  • Page 110: Carte Mémoire Pc

    Bloc d'alimentation M100 Carte mémoire PC Une carte mémoire PC Swagelok est un dispositif de mémoire flash conçu pour l'unité d'alimentation M100. Aucune autre carte mémoire ne peut être utilisée à la place de celle-ci. La carte mémoire PC est dotée d'un mécanisme de protection contre l'écriture.
  • Page 111: Câble D'interface Pc

    +15 V (CC) Data Transmit Ready (DTR) (prêt à Printer Port Port imprimante la transmission des données) Ground (masse) Figure B-1 PC Interface Cable Câble d'interface PC Figure 88 © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 112: Développement Des Paramètres De Soudure

    à l'opérateur de créer des procédures de soudure recommandée. Les étapes de la feuille de travail montrent comment définir la vitesse, l'intensité et la durée en fonction de l'unité d'alimentation. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 113: Définition Des Spécifications

    11. Saisir la pression du gaz de purge à partir de la pression de purge interne. Voir le Table 5 des débits et pression du gaz de purge à la page 75. Entrée sur la feuille de travail : 1,2 iwc © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 114: Réglage Des Paramètres De Programmation À Niveau Unique Ou Niveaux Multiples

    1,79 à 1,90 1,91 à 2,03 2,04 à 2,16 2,17 à 2,29 1 1/4 2,30 à 2,41 1 1/2 2,42 à 2,77 1 3/4 2,78 à 4,0 2 – 4 © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 115 Figure 89 paisseur de paroi d'un raccord É La nouvelle épaisseur de paroi du raccord ATW est ensuite appliquée au Table 10 pour le facteur « A ». © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 116 0,36 0,086 à 0,090 2,17 à 2,29 0,39 0,091 à 0,095 2,30 à 2,41 0,40 0,096 à 0,109 2,42 à 2,77 0,43 0,110 à 0,154 2,78 à 4,0 0,45 © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 117 (épaisseur de paroi x 2) ÷ vitesse de déplacement en secondes = temps de recouvrement de la soudure Par ex. : (0,049 x 2) ÷ (5,5 ÷ 60) = 0,098 ÷ 0,0917 = 1,1 seconde © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 118 9. Saisir un temps de prépurge de 20 secondes. Appliquer une purge continue avec la tête de soudure micro en appuyant sur le bouton PURGE. Entrée sur la feuille de travail : 20 © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 119 0,110 à 0,154 2,78 à 4,0 Par exemple, une épaisseur de paroi de 0,049 po. présente un facteur « C » de 30. Entrée sur la feuille de travail : 30 © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 120 65,2 – 3,4 = 61,8 A Entrée sur la feuille de travail : 61,8 Pour le niveau 4 : 61,8 – 3,4 = 58,4 A Entrée sur la feuille de travail : 58,4 © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 121: Programmes À Étapes Multiniveaux

    = vitesse de déplacement moyenne Prenons la valeur rpm moyenne de l'étape 2 et la circonférence déterminée à l'étape 3.3 : 2,45 x 1,5708 = 3,84846 = 3,8 IPM © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 122 Temps de soudure totale ÷ nombre de niveaux = temps de soudure par niveau Prenons le temps de soudure de l'étape 4 et 4 niveaux : 26,1÷ 4 = 6,525 = 6,5 secondes par niveau © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 123: Soudures Par Emboîtement

    (0,010 po.) Décalage de l'électrode 0,2 à 0,5 mm Retrait min 1,5 mm (1/16 po.) (0,010 à 0,020 po.). Figure 90 Distance de l'arc de la soudure par emboîtement © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 124 (Réduire la taille du pointage ou le nombre de pointages.) • Les pointages ne doivent pas se briser pendant la soudure. (Augmenter la taille ou le nombre de pointages.) © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 125: Programme De Soudure Avec Temps De Montée

    Niveau 4 Niveau 3 Temps de Temps de Temps de Démarrage soudure soudure soudure Retard niveau 3 niveau 2 niveau 1 rotor Figure 91 Temps de montée entre les niveaux © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 126: Modify/ Edit Item (Progr/Modifier/Réviser L'élément)

    Niveau 2 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 1 Retard du rotor 0,1 s Figure 92 Temps de montée : Le cordon de soudure ne pénètre pas immédiatement © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 127 0,1 s Niveau pour la pénétration initiale Niveaux de soudure Figure 93 Temps de montée : Le cordon de soudure pénètre complètement avant le déplacement du rotor © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 128: Exemple De Feuille De Travail Pour Procédure De Soudure Recommandée Spécifications

    1 x % largeur d'imp.) + [Maint. X (1-% largeur d'imp.)] = démarrage de l'arc 35 A (68,6 x 0,30) + [20,6 x (1 – 0,30)] = 20,58 + [20,6 x 0,70] = 20,58 + 14,42 = 35,00 © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 129: Calcul Des Paramètres De Soudure - Exemple (Suite)

    6 – facteur du niveau = intensité d'impulsion niveau 7 __ - ____ = Intensité d'impulsion niveau 8 intensité d'impulsion niveau 7 – facteur du niveau = intensité d'impulsion niveau 8 __ - ____ = © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 130: Feuille De Travail Pour La Procédure De Soudure Recommandée Orme Américaine (Pouces)

    (imp. niveau 1 x % largeur d'imp.**) + [maint. x (1 - % larg. d'imp.)] = démarrage de l'arc (_____ x _____) + [_____ x (1- ____)] = _____ + [_____ x _____] = _____ + _____ = _____ © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 131: Calcul Des Paramètres De Soudure (Pouces), Suite

    6 – facteur du niveau = intensité d'impulsion niveau 7 __ - ____ = Intensité d'impulsion niveau 8 intensité d'impulsion niveau 7 – facteur du niveau = intensité d'impulsion niveau 8 __ - ____ = © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 132: Feuille De Travail Pour La Procédure De Soudure Recommandée - Norme Métrique

    (imp. niveau 1 x % largeur d'imp.**) + [maint. x (1 - % larg. d'imp.)] = démarrage de l'arc (_____ x _____) + [_____ x (1- ____)] = _____ + [_____ x _____] = _____ + _____ = _____ © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 133: Calcul Des Paramètres De Soudure (Système Métrique), Suite

    6 – facteur du niveau = intensité d'impulsion niveau 7 __ - ____ = Intensité d'impulsion niveau 8 intensité d'impulsion niveau 7 – facteur du niveau = intensité d'impulsion niveau 8 __ - ____ = © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 134 (imp. niveau 1 x % largeur d'imp.**) + [maint. x (1 - % larg. d'imp.)] = démarrage de l'arc (_____ x _____) + [_____ x (1- ____)] = _____ + [_____ x _____] = _____ + _____ = _____ © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 135: Calcul Des Paramètres De Soudure Par Emboîtement (Pouces), Suite

    _____ - _____ = _____ Intensité d'impulsion pour le niveau 4 intensité d'impulsion niveau 3 – facteur du niveau = intensité d'impulsion niveau 4 _____ - _____ = _____ © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 136: Évaluation De La Soudure

    La Figure 95 présente des discontinuités typiques. DISCONTINUITES TYPIQUES AU NIVEAU DE LA SOUDURE Concavité Pénétration incomplète Pénétration partielle Mauvais alignement Convexité Méandrer Mauvais alignement angulaire axial Figure 95 Discontinuités typiques © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 137: Identification Des Soudures Correctement Exécutées

    Distance de l'arc (po.) 0,035 interne Moy. Intensité (Ampères) Figure 96 Illustration d'une soudure de référence Les exemples suivants illustrent les divers paramètres affectent la forme de la soudure. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 138 2 déplacement de l'électrode, ce qui résulte en une convexion accrue de la surface intérieure et un cordon de soudure plus large. Illustration d'une soudure de référence réalisée correctement © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 139 Illustration d'une soudure de référence réalisée correctement © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 140 Illustration d'une soudure de référence réalisée correctement © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 141 Illustration d'une soudure de référence réalisée correctement © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 142: Vitesse D'impulsion - Soudure De Référence

    Le fait d'augmenter la vitesse d'impulsion accroît le recouvrement de exemple de soudure n° 2 soudure. Les paramètres de soudure (tels que décrits à la page 107) doivent parfois être ajusté pour créer une soudure acceptable. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 143: Inspection Et Remplacement Du Fusible

    Pour inspecter le fusible : 1. Eteindre l'unité d'alimentation. Voir la Figure 108. 2. Débrancher le cordon d'alimentation. Figure 108 Le disjoncteur de l'unité d'alimentation est sur la position OFF (désactivé) © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 144 Si celui-ci est grillé, le remplacer par un fusible du même type et de la même résistance nominale. 4. Allumer l'unité d'alimentation. Figure 109 Emplacement du fusible en céramique © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 145: Remplacement Du Filtre Hepa

    Figure 110 Couvercle du filtre HEPA 5. Ouvrir le couvercle du filtre pour accéder au filtre. Voir la Filtre HEPA Figure 111. Couvercle du filtre HEPA Figure 111 Emplacement du filtre HEPA © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 146 Figure 112. Couvercle du filtre HEPA Figure 112 Protège-ventilateur 9. Le boîtier de l'unité d'alimentation se nettoie à l'aide d'un linge peu pelucheux, non abrasif, absorbant, imbibé d'alcool isopropyl. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 147: Caractéristiques Techniques

    Table 27 Rapport de cycle de la M 100-HP Modèle 20 % 60 % 100 % SWS-M100-HP-1 100 A 35 A 15 A SWS-M100-HP-2 100 A 30 A 15 A © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 148 Le dépassement continu du rapport de cycle peut déclencher le système de protection thermique interne qui désactivera l'unité d'alimentation et affichera un code de message d'erreur critique sur l'écran de l'opérateur. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 149: Câbles De Rallonge

    (2,5 mm) (4,0 mm) Une perte de courant peut survenir en fonction de la longueur de la rallonge. Voir le tableau pour connaître la dimension minimum de rallonge à utiliser. © 1999, 2004, 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Décembre 2005...
  • Page 150 Swagelok, VCR, VCO, Ultra-Torr, Micro-Fit—TM Swagelok Company © 2005 Swagelok Company Printed in U.S.A., PPI October 2005, R1 MS-13-202-F...
  • Page 151: Dépannage

    É P A N N A G E ’ A N U E L D U T I L I S A T I O N...
  • Page 153: Réparation Du Sws

    Dans certains cas, la solution donnée à un problème consiste à appeler le réparateur. Dans ce cas, adressez-vous à votre représentant Swagelok pour obtenir des conseils de dépannage par téléphone. Dans ce cas, ayez à portée de main les renseignements suivants que vous donnerez à...
  • Page 154: Consignes Pour Les Réparations/Le Remplacement

    PC est de copie de la carte plans ou des dans la position de mémoire PC dans la données de soudure protection (ON). position écriture sur la carte de (OFF). mémoire PC. © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 155: Tête De Soudage

    Se reporter à la section la tête de soudage Entretien du manuel Micro. approprié de tête de soudage. Axe du moteur tordu. Appelez le réparateur. © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 156 La tête de Vérifiez l'état des pièces et soudage est remplacez-les au besoin. tombée. Vérifiez que l'avancement du rotor s'effectue sans à-coups. Appelez le réparateur en cas de dégât grave. © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 157 Vérifiez la longueur de incorrect de l'électrode et remplacez-la au l'écartement besoin. Réglez l'écartement d'arc. d'arc. Électrode Aucun gaz de Vérifiez l'écoulement du gaz de fondue. protection. protection et réglez le débit. © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 158: Bloc De Fixation

    La tête de soudage est Remonter en suivant les mal assemblée. instructions trouvées dans la partie Entretien. Dommage d'arc sur le Nettoyez le bloc de bloc de fixation. fixation. Retirez et remplacez les pièces endommagées. © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 159: Procédé De Soudage

    Puissance Réglez la puissance Figure 1 Emplacement du fusible d'amorçage de l'arc d'amorçage sur « normale ». céramique réglée trop bas. © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 160 Impuretés sur les pièces Nettoyez les pièces de travail. avant le soudage. Entailles/coupures dans Remplacez la conduite la conduite de gaz de de gaz. purge interne. © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 161 0,13 mm (0,005 pouce) chaleur apportée. au dessus de la valeur donnée. Les pièces ne sont Augmentez pas rondes. l'écartement d'arc ou remplacez les pièces de travail. © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 162 L'électrode est Inspectez l'électrode et recourbée ou n'a pas remplacez-la au besoin. été installée Réglez à nouveau correctement. l'écartement d'arc avec le calibre. © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 163 Swagelok, VCR, VCO, Ultra-Torr, Micro-Fit—TM Swagelok Company © 2005 Swagelok Company Printed in U.S.A., PPI October 2005, R1 MS-13-202-F...
  • Page 164: Glossaire

    L O S S A I R E ’ A N U E L D U T I L I S A T I O N...
  • Page 166 Avance manuelle (Jog) Terme utilisé pour le positionnement du rotor avec le bouton JOG avant ou après le cycle de soudage. © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 167 Echantillon de soudage pour évaluation. Cet échantillon est utilisé pour tester visuellement et physiquement la soudure. Courant bas (Maintenance) Niveau d'intensité minimale générée durant le cycle de soudage. Aussi appelé le courant bas ou ampère bas. © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 168 à souder et formant une chambre pour le gaz inerte. Erreur Action qui se produit lorsque l'arc ne démarre pas ou n'arrive pas à se maintenir. © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 169 à souder. L'insert permet d'éviter l'arcage. Intensité d'amorçage Intensité continue qui est utilisée durant le temps d'amorçage. C'est normalement l'intensité moyenne du secteur 1 du procédé de soudure. © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 170 L'oxydation peut être nuisible aux systèmes à pureté élevée et augmenter les chances de corrosion des soudures. © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 171 Polarité directe Configuration électrique dans laquelle l'électrode est la référence négative et la pièce la référence positive. Postpurge Temps d'inertage de la tête à souder une fois le soudage terminé. © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 172 Technique de soudage où une seule valeur d'intensité est utilisée durant le cycle de soudage. Simple passe Technique de soudage où le rotor fait un tour durant la durée du soudage. © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 173 Voir le module Alimentation. Temps courant haut (% ) Pourcentage de temps durant un cycle pour lequel l'intensité de soudage est au niveau courant haut (impulse). © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 174 Impulsion du cycle de soudage (Se reporter à Programmes par étapes multi-niveaux dans le module Alimentation). Watt Unité de mesure de l'électricité. Un ampère multiplié par un volt égale un watt. © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 175 Glossaire © 2005 Swagelok Company, tous droits réservés Octobre 2005...
  • Page 176 Swagelok, VCR, VCO, Ultra-Torr, Micro-Fit—TM Swagelok Company © 2005 Swagelok Company Printed in U.S.A., PPI October 2005, R1 MS-13-202-F...

Table des Matières