Attention, risk of breakage! ! Ceramic
shafts and magnetic rotors are
sensitive to shock. On account of
the magnetic field, the magnetic
rotor pulls inside = snap effect.
Clean the pump in such a way that all parts are
clean, including the impeller housing, the drive
unit assembly with impeller as well as the rotor
compartment. Never use hard objects to remove the
dirt, but rather a brush or soft cloth with detergent
and/or vinegar. Never forget to rinse with water !
In case of noticeable traces of wear or excessive
play, replace the complete drive unit (see part
illustration).
The assembly is carried out in reverse sequence.
The impeller cover has two lugs, which must be
positioned in the openings (5).
Attention ! Risques de bris ! Le magnéto-
rotor est sensible aux chocs. Sa
puissance magnétique développe une
forte attraction vers le bloc-moteur et
implique une extraction avec précaution.
Assurez-vous que toutes les parties mobiles de la
pompe soient propres, ce qui englobe la chambre
de la turbine, l'entraînement et la chambre du rotor.
N'utilisez jamais d'objets tranchants pour détacher
les dépôts calcaires mais préférez les brosses, les
pinceaux ou un chiffon doux en s'aidant de vinaigre
blanc. N'oubliez pas de rincer à l'eau claire !
Lors de traces d'usure avérées ou de jeu important
dans l'axe, remplacez l'entraînement complet, voir
Liste des pièces.
Le remontage obéit à l'ordre inverse du démontage.
Le couvercle de turbine possède deux encoches
qui doivent être positionnées dans les ouvertures
prévues (5).
3