Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Faltrad 20"
Vélo pliant 20" | Bici pieghevole 20" |
20-colsko zložljivo kolo
Deutsch .......... Seite 07
Français ......... Page 63
Italiano ......Pagina 119
Slovenski ...... Stran 175
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Navodila za uporabo

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour cyco Vélo pliant 20

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Navodila za uporabo Faltrad 20" Vélo pliant 20" | Bici pieghevole 20" | 20-colsko zložljivo kolo Deutsch ..Seite 07 Français ..Page 63 Italiano ..Pagina 119 Slovenski ..Stran 175 ID: #05006...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis (kurz) Übersicht ......................3 Verwendung ....................4 Lieferumfang/Geräteteile ................7 Inhaltsverzeichnis ..................9 Allgemeines ....................11 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............12 Sicherheitshinweise ..................13 Restgefahren ....................18 Hinweise zum Straßenverkehr ..............19 Hinweise zum Gebrauch ................21 Vorbereitungen ................... 23 Inbetriebnahme ................... 24 Einstellungen ....................
  • Page 4: Utilisation

    min.11 cm...
  • Page 5 90° 1-2mm...
  • Page 6 Ni-MH AAA 750 mAh 1,2 V Ni-MH AAA 750 mAh 1,2 V Ni-MH AAA 750 mAh 1,2 V Ni-MH AAA 750 mAh 1,2 V Ni-MH AAA 750 mAh 1,2 V 100% 50 % 70 69...
  • Page 7: Lieferumfang/Geräteteile

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Übersicht ....................3 Verwendung ....................4 Lieferumfang/Geräteteile ................. 9 Allgemeines ..................... 11 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ........11 Begriffs- und Symbolerklärung ...............11 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............12 Sicherheitshinweise................. 13 Sicherheit bei der Verwendung des Faltrades ........13 Sicherheit im Straßenverkehr ..............15 Sicherheit bei Anbauten und Veränderungen ........17 Sicherheit bei Einstellungen, Wartung und Reparatur ......17 Restgefahren....................
  • Page 8 Inhaltsverzeichnis Luftdruck prüfen und einstellen ..............35 Bedienung ....................36 Beleuchtung bedienen ................36 Bremsen bedienen ..................38 Gangschaltung bedienen................. 39 Pedale bedienen ..................40 Parkstütze bedienen ................. 40 Vor jeder Fahrt ..................41 Prüftabelle ....................41 Vor der ersten Fahrt ................. 42 Nach einem Sturz oder Unfall ..............
  • Page 9: Inhaltsverzeichnis

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Spannhebel (Rahmen-Faltgelenk) Seilzüge (3 Stück) Faltgelenk (Lenkerrohr) Lenkerrohr Spannhebel (Lenkerrohr) Lenker Riegel (Faltgelenk, Lenkerrohr) Kurbelarm Schraube (Lenkerrohr) Schraube (Innenlager) Sattel Kettenblatt Schraube (Sattel) Faltgelenk (Rahmen) Spannhebel (Klemmring, Sattelstütze) Rahmen Markierung (Sattelstütze) Linkes Pedal (Linksgewinde) Sattelstütze Rechtes Pedal (Rechtsgewinde) Spiel (Klemmring, Sattelstütze) Deckel (Scheinwerfer) Rändelschraube (Klemmring)
  • Page 10 Lieferumfang/Geräteteile Schraube (Bremsseilzug) Parkstütze (Ständer) Bremsarm (2 Stück) Fahrradkette Schraube (Bremsbelag, 2 Stück) Radmutter (hinten) Einstellschraube (Bremsarm, 2 Stück) Ritzel (7 Stück) Bremsbelag (2 Stück) Hinterrad Felge (Querschnitt) Rückstrahler (rot) Haken (Bremsseilzug) Gepäckträger Kontaktfeder (Minuspol, 3 Stück) Akku (Scheinwerfer, 3 Stück) Akku (Rücklicht, 2 Stück) Untere Pfeilmarkierung Federelement (Sattel)
  • Page 11: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Faltrad. Sie enthält wich- tige Informationen zur Bedienung und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Faltrad verwenden. Die Nicht- beachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Unfällen, schweren Verletzungen oder zu Schäden am Faltrad führen.
  • Page 12: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. 1), 2), ... Handlungsanweisungen mit bestimmter Reihenfolge beginnen mit einer Zahl. – Handlungsanweisungen ohne feste Reihenfolge beginnen mit einem sogenannten Spiegelstrich. • Aufzählungen beginnen mit einem Punkt. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Faltrad ist ausschließlich für den Gebrauch als Fahrrad auf befestigten Straßen und Wegen bestimmt.
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungs- und Unfallgefahr! Wenn Sie diese Bedienungsanleitung nicht lesen, können Sie sich selbst und andere Personen verletzen. − Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Ver- säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können zu Unfällen, schweren Verletzungen oder zu Schäden am Faltrad führen.
  • Page 14 Sicherheitshinweise WARNUNG! Unfall-, Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Unzureichende Pflege oder Wartung des Faltrades können zu Fehlfunktionen, z. B. einem Ausfall der Bremsen, führen. Es besteht erhöhte Unfall- und Verletzungsgefahr. Beschä- digungen des Faltrades sind möglich. − Warten und Pflegen Sie Ihr Faltrad regelmäßig (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“...
  • Page 15: Sicherheit Im Straßenverkehr

    Sicherheitshinweise HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Bei falschem Gebrauch des Faltrades kann das Faltrad be- schädigt werden. − Springen Sie mit dem Faltrad nicht über Rampen oder Erdhügel. − Fahren Sie mit dem Faltrad nicht durch tiefe Wasserstellen. − Fahren Sie mit dem Faltrad nicht durch Gelände, bei denen das Faltrad übermäßig verschmutzt, z.
  • Page 16 Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Wenn Sie keinen Kopfschutz tragen besteht bei Unfällen hohe Verletzungsgefahr im Kopfbereich. − Tragen Sie beim Fahren einen Fahrradhelm (siehe Kapitel „Vor- schriften zum Fahrradhelm“). WARNUNG! Unfall- und Verletzungsgefahr! Durch Fehlverhalten oder Unkenntnis der Vorschriften zum Straßenverkehr sowie der regionalen Regelungen für Fahrradfahrer besteht erhöhte Unfall- und Verlet- zungsgefahr.
  • Page 17: Sicherheit Bei Anbauten Und Veränderungen

    Sicherheitshinweise Sicherheit bei Anbauten und Veränderungen WARNUNG! Unfall-, Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Durch Anbauten und Veränderungen des Faltrades mit falschem Zubehör gefährden Sie Ihre Sicherheit. Die Ver- wendung von nicht zugelassenem Zubehör kann zu Un- fällen, schweren Verletzungen oder zu Beschädigungen des Faltrades führen.
  • Page 18: Restgefahren

    Restgefahren HINWEIS! Gefahr für die Umwelt und für Gegenstände! Öl oder Fett können in die Umwelt gelangen und die Um- welt belasten. Überschüssiges Öl oder Fett könnte beim Fahren an Ihre Kleidung oder an andere Gegenstände ge- raten und diese verschmutzen. −...
  • Page 19: Hinweise Zum Straßenverkehr

    Hinweise zum Straßenverkehr Hinweise zum Straßenverkehr − Informieren Sie sich bei Fahrradverbänden oder bei Ämtern zu den jeweils gülti- gen Vorschriften des Landes oder der Region, z. B. beim Ministerium für Verkehr. − Informieren Sie sich stets zu geänderten Inhalten der gültigen Vorschriften. −...
  • Page 20: Vorschriften Zum Fahrradhelm

    Hinweise zum Straßenverkehr Vorschriften zum Fahrradhelm Mit dem Faltrad können Sie eine Geschwindigkeit von über 20 km/h erreichen. − Für Ihre Sicherheit: Tragen Sie einen Fahrradhelm, auch wenn keine gesetzliche Pflicht besteht. − Informieren Sie sich zu Änderungen der Vorschriften zum Fahrradhelm, z. B. bei Fahrradverbänden oder bei Ämtern.
  • Page 21: Hinweise Zum Gebrauch

    Hinweise zum Gebrauch Hinweise zum Gebrauch Verschleiß WARNUNG! Unfall- und Verletzungsgefahr! Bei übermäßigem Verschleiß und Materialermüdung, bei ge- lösten Schraubverbindungen oder falsch gespannten Spann- hebeln besteht erhöhte Unfall- und Verletzungsgefahr. − Prüfen Sie regelmäßig den Zustand aller Komponen- ten und der Schraubverbindungen. −...
  • Page 22: Zulässiges Gesamtgewicht

    Hinweise zum Gebrauch • der Verschleiß der Felgen, • die Einstellung der Bremszüge, • die Einstellung des Schaltzugs und • die Einstellung der Speichen. Zulässiges Gesamtgewicht Beachten Sie unbedingt die maximal zulässige Belastung des Gepäckträgers und das zulässige Gesamtgewicht des Faltrades (siehe Kapitel „Technische Daten“). Das zulässige Gesamtgewicht beträgt 100 kg.
  • Page 23: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Spanngurten. Diebstahlschutz − Schützen Sie Ihr Faltrad wirkungsvoll vor Diebstahl. − Benutzen Sie ein Ketten- oder Stahlseilschloss und schließen Sie das Faltrad an einem festen Gegenstand, z. B. Fahrradständer, an. Transport des Faltrades HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Durch falschen Transport sind Beschädigungen des Faltra- des möglich, z.
  • Page 24: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme (Tretlager), Kettenrad, Kurbelarmen und Pedalen verwendet. Inbetriebnahme WARNUNG! Unfall- und Verletzungsgefahr! Nicht alle Komponenten des Faltrades sind betriebsfertig eingestellt. Schrauben oder Verbindungen können sich durch den Transport gelöst haben. Dadurch besteht er- höhte Unfall- und Verletzungsgefahr. − Prüfen Sie alle Einstellungen, Verschraubungen, Spann- hebel und Komponenten, bevor Sie das Faltrad benut- zen (siehe Kapitel „Einstellungen“...
  • Page 25: Pedale Montieren

    Inbetriebnahme 4. Heben Sie den Riegel mit dem Spannhebel an und schwenken Sie den vor- deren Rahmen vollständig um, sodass der Riegel im Faltgelenk einrastet (siehe Abb. E). 5. Prüfen Sie, dass der vordere Rahmen fest sitzt und nicht mehr um das Faltgelenk geschwenkt werden kann.
  • Page 26: Beleuchtung Montieren

    Inbetriebnahme Beleuchtung vorbereiten 1. Entnehmen Sie die Akkus aus dem Scheinwerfer und dem Rücklicht (siehe Kapitel „Beleuchtung bedienen“). 2. Laden Sie die Akkus vollständig mit einem Ladegerät für Ni-MH-AAA-Akkus auf. 3. Setzen Sie die Akkus ein und prüfen Sie die Funktion des Scheinwerfers und des Rücklichts (siehe Kapitel „Beleuchtung prüfen“).
  • Page 27 Inbetriebnahme 5. Schieben Sie die Sattelstütze vollständig herunter (siehe Kapitel „Sattelhöhe einstellen“). 6. Legen Sie den Spannhebel vollständig nach rechts hin um und schwenken Sie den Spannhebel aus dem Faltgelenk. 7. Ziehen Sie den Riegel mit dem Spannhebel nach links und schwenken Sie das Lenkerrohr nach vorne hin um, bis es am Vorderrad anliegt.
  • Page 28: Einstellungen

    Einstellungen Einstellungen Was Sie für die Einstellungen benötigen • Einen Drehmomentschlüssel, • Innensechskantnüsse der Größen 3 mm, 5 mm und 6 mm, • Innensechskantschlüssel der Größe 3 mm, 5 mm und 6 mm oder eine Ratsche bzw. Knarre, • einen Schraubenschlüssel der Größe 13 mm, •...
  • Page 29 Einstellungen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Durch Verdrehen der Innensechskantschraube in der Sattelstütze wird die Sattelstütze beschädigt und ist un- brauchbar. − Verdrehen Sie nicht die Innensechskantschraube in der Sattelstütze. Sie ist nicht für Einstellungen bestimmt. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Beim Einstellen der Sattelhöhe kann der Halter für das Rücklicht beschädigt werden.
  • Page 30: Lenker Einstellen

    Einstellungen Sattelposition einstellen 1. Schrauben Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn so weit heraus, bis sich der Sattel nach vorne bzw. hinten neigen lässt. 2. Stellen Sie die Sattelposition so ein, dass Sie eine bequeme Sitzposition erreichen und alle Komponenten am Lenker während der Fahrt gut bedienen können. 3.
  • Page 31 Einstellungen 4. Schrauben Sie die Schraube so weit gegen den Uhrzeigersinn heraus, bis Sie den Lenker bzw. das Lenkerrohr gegen das Vorderrad verdrehen können. 5. Schwenken Sie das Lenkerrohr nach oben, bis der Riegel am Faltgelenk anschlägt (siehe Abb. G). Achten Sie darauf, dass die Seilzüge nicht einge- klemmt oder geknickt werden.
  • Page 32: Bremshebel Einstellen

    Einstellungen Bremshebel einstellen Bremshebel - Position einstellen 1. Schrauben Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn heraus, bis sie den Handbremshebel bzw. auf dem Lenker verdrehen können. − Für die Einstellung des rechten Handbremshebels müssen Sie ggf. gleich- zeitig die Position des Drehgriffs einstellen (siehe Kapitel „Gangschaltung einstellen“).
  • Page 33 Einstellungen 3. Drehen Sie die Rändelschraube so weit heraus bzw. hinein, bis der Abstand zwi- schen den Bremsbelägen und der Felge jeweils 1 bis 2 mm beträgt. − Wenn die Bremse so nicht eingestellt werden kann, schrauben Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn so weit heraus, bis sich der Bremsseilzug entspannt.
  • Page 34: Gangschaltung Einstellen

    Einstellungen Gangschaltung einstellen Eine Einstellung der Gangschaltung ist nicht erforderlich. − Wenn die Gangschaltung nicht funktioniert oder ungewöhnliche Geräusche ver- ursacht, wenden Sie sich an einen Fachmann und lassen Sie die Gangschaltung reparieren. Anzeige und Drehgriff - Position einstellen 1. Lösen Sie die Schraube unterhalb der Anzeige gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie die Anzeige und den Drehgriff auf dem Lenker...
  • Page 35: Luftdruck Prüfen Und Einstellen

    Einstellungen 5. Schrauben Sie die Rändelschraube im Uhrzeigersinn so weit hinein, bis sich der Scheinwerfer nicht mehr nach vorne bzw. hinten kippen lässt. Üben Sie dabei keine übermäßige Kraft aus. 6. Schrauben Sie die Rändelschraube gegen den Uhrzeigersinn so weit heraus, bis sich das Rücklicht mit leichtem Widerstand nach oben bzw.
  • Page 36: Bedienung

    Bedienung 4. Wenn der Luftdruck zu gering ist, füllen Sie den Reifen mit einer Luftpumpe auf. Beachten Sie dabei den zulässigen Luftdruck. 5. Wenn der Luftdruck zu hoch ist, drücken Sie auf den Stift im Ventilschaft, um Luft abzulassen. 6. Schrauben Sie die Ventilkappe im Uhrzeigersinn auf den Ventilschaft. 7.
  • Page 37 Bedienung Scheinwerfer ein- bzw. ausschalten − Drücken Sie zum Ein- bzw. Ausschalten kurz auf die Taste Sie haben den Scheinwerfer erfolgreich ein- bzw. ausgeschaltet. Scheinwerfer - Akkus tauschen 1. Drücken Sie ggf. kurz auf die Taste , um den Scheinwerfer auszuschalten. 2.
  • Page 38: Bremsen Bedienen

    Bedienung Rücklicht - Akkus tauschen 1. Drücken Sie ggf. kurz auf die Taste , um das Rücklicht auszuschalten. 2. Drücken Sie mit dem Daumen von unten gegen den Deckel und nehmen Sie ihn ab (siehe Abb. V, links oben). 3. Entnehmen Sie die beiden Akkus −...
  • Page 39: Gangschaltung Bedienen

    Bedienung Hinweis: Das Faltrad besitzt zwei Handbremsen. − Ziehen Sie zum Bremsen den jeweiligen Bremshebel mit den Fingern in Richtung des Lenkers. − Ziehen Sie zum Bremsen mit dem Vorderrad am linken Bremshebel − Ziehen Sie zum Bremsen mit dem Hinterrad am rechten Bremshebel −...
  • Page 40: Pedale Bedienen

    Bedienung Sie haben die Gangschaltung erfolgreich bedient. Pedale bedienen VORSICHT! Verletzungsgefahr! Bei falscher oder unaufmerksamer Bedienung der Peda- le, können Sie sich die Finger einklemmen. − Achten Sie auf die beweglichen Teile der Pedale, wenn Sie sie ein- bzw. ausklappen. −...
  • Page 41: Vor Jeder Fahrt

    Vor jeder Fahrt Vor jeder Fahrt WARNUNG! Unfall- und Verletzungsgefahr! Das Faltrad ist bei Gebrauch stetig Bewegungen und Vi- brationen ausgesetzt. Dadurch kann übermäßiger Ver- schleiß auftreten oder es können sich Verschraubungen oder Spannhebel lösen. Dadurch besteht erhöhte Unfall- und Verletzungsgefahr. −...
  • Page 42: Vor Der Ersten Fahrt

    Vor der ersten Fahrt Vor der ersten Fahrt WARNUNG! Unfall- und Verletzungsgefahr! Bei unerwartetem Verhalten des Faltrades, z. B. beim Brem- sen oder bei Unaufmerksamkeit, können Sie sich nicht auf den Straßenverkehr konzentrieren. Es besteht erhöhte Unfall- und Verletzungsgefahr. − Begeben Sie sich erst mit dem Faltrad in den Straßen- verkehr, wenn sie das Verhalten des Faltrades kennen und mit der Bedienung vertraut sind.
  • Page 43: Nach Einem Sturz Oder Unfall

    Nach einem Sturz oder Unfall Nach einem Sturz oder Unfall WARNUNG! Unfall- und Verletzungsgefahr! Nach einem Sturz oder Unfall können versteckte Schä- den am Faltrad entstehen, z. B. Haarrisse am Rahmen. Es besteht erhöhte Unfall- und Verletzungsgefahr. − Lassen Sie das Faltrad nach einem schweren Sturz oder Unfall von einem Fachmann eingehend auf mögliche Beschädigungen prüfen.
  • Page 44: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege WARNUNG! Unfall- und Verletzungsgefahr! Seifenreste sowie Öl, Fett oder Pflegemittel auf der Felge oder auf den Bremsbelegen können zu einem Ausfall der Bremswirkung führen. Dadurch besteht erhöhte Unfall- und Verletzungsgefahr. − Schützen Sie die Felge und die Bremsbeläge vor Fett und Öl.
  • Page 45 Reinigung und Pflege HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Flugrost kann zu nicht umkehrbarer Verrostung des Faltrades führen. − Prüfen Sie regelmäßig, dass metallische Teile keinen Flugrost aufweisen. − Entfernen Sie Flugrost sofort. − Wischen Sie alle Oberflächen und die Komponenten mit einem leicht angefeuch- teten Tuch ab.
  • Page 46: Wartung

    Wartung Wartung WARNUNG! Unfall- und Verletzungsgefahr! Falsche oder unzureichende Wartung kann zu Fehlfunk- tionen führen, z. B. zum Ausfall der Bremse. Es besteht er- höhte Unfall- und Verletzungsgefahr. − Lassen Sie das Faltrad regelmäßig von einem Fach- mann prüfen. − Wenden Sie sich bei Fragen zur Wartung an einen Fachmann.
  • Page 47: Was Sie Für Die Wartung Benötigen

    Wartung Was Sie für die Wartung benötigen • Einen Drehmomentschlüssel, • Innensechskantnüsse der Größen 3 mm, 5 mm, 6 mm und 8mm, • Innensechskantschlüssel der Größen 3mm, 5 mm, 6 mm und 8 mm oder eine Ratsche bzw. Knarre, • Schraubenschlüssel der Größen 13 mm und 15 mm, •...
  • Page 48: Lenker Prüfen

    Wartung Lenker prüfen 1. Fassen Sie den Lenker mit beiden Händen um die Griffe und bewegen Sie ihn auf und ab sowie in Kippbewegung. 2. Setzen Sie das Vorderrad gegen seitliches Verdrehen fest, z. B. in einem Fahrrad- ständer. Fassen Sie den Lenker mit beiden Händen an und prüfen Sie, dass sich der Lenker nicht gegen das Vorderrad verdrehen lässt.
  • Page 49: Bremsen Prüfen

    Wartung 2. Prüfen Sie die Schutzbleche auf festen Sitz. Schrauben Sie alle Verschraubungen der Schutzbleche fest. Üben Sie dabei keine übermäßige Kraft aus. Bremsen prüfen Allgemeine Prüfungen der Handbremse 1. Prüfen Sie alle Schrauben der Bremse auf festen Sitz und ziehen Sie sie ggf. mit einem Drehmomentschlüssel fest (siehe Kapitel „Anzugsdrehmomente“).
  • Page 50: Felgen Und Speichen Prüfen

    Wartung 5. Prüfen Sie, dass sich die Bremsbeläge beim Ziehen und Lösen des Bremshebels gleichmäßig und symmetrisch in Richtung Felge und zurück bewegen. − Wenn sich die Bremsbeläge ungleichmäßig bewegen, wenden Sie sich an einen Fachmann. 6. Prüfen Sie, dass der Abstand der Bremsbeläge zur Felge jeweils 1 - 2 mm beträgt und auf beiden Seiten gleich groß...
  • Page 51: Reifen Prüfen

    Wartung Reifen prüfen 1. Prüfen Sie, dass die Reifen mit dem richtigen Luftdruck gefüllt sind (siehe Kapitel „Luftdruck prüfen und einstellen“). 2. Prüfen Sie den Reifen auf Risse und Beschädigungen durch Fremdkörper. 3. Prüfen Sie, dass das Profil des Reifens deutlich spürbar ist. −...
  • Page 52: Beleuchtung Prüfen

    Wartung − Wenn sich das Pedal seitlich oder senkrecht bewegen lässt, ziehen Sie die Schraube des Pedals mit einem Drehmomentschlüssel fest (siehe Kapitel „Pedale montieren“). − Wenn sich der Kurbelarm seitlich oder senkrecht bewegen lässt, ziehen Sie die Schraube des Kurbelarms mit einem Drehmomentschlüssel fest. −...
  • Page 53: Reparatur

    Reparatur Reparatur Was Sie für die Reparatur benötigen • Einen Drehmomentschlüssel, • Innensechskantnüsse der Größen 3 mm, 5 mm und 6 mm, • Innensechskantschlüssel der Größen 3 mm, 5 mm und 6 mm oder eine Ratsche bzw. Knarre, • Schraubenschlüssel der Größen 13 mm und 15 mm, •...
  • Page 54: Vorderrad Ausbauen

    Reparatur 7. Schrauben Sie Schrauben im Uhrzeigersinn mit einem Drehmomentschlüssel fest (siehe Kapitel Anzugsdrehmomente“). 8. Stellen Sie die Bremse ein (siehe Kapitel „Bremse einstellen“). − Wenn die Bremse nicht eingestellt werden kann, schrauben Sie die Schraube so weit heraus, bis sich der Bremsseilzug entspannt. −...
  • Page 55: Hinterrad Ausbauen

    Reparatur Hinterrad ausbauen 1. Stellen Sie die Gangschaltung auf den 7. Gang (siehe Kapitel „Gangschaltung bedienen“). 2. Hängen Sie den Bremsseilzug an der hinteren Handbremse aus. − Drücken Sie die Bremsarme zusammen, sodass sich der Bremsseilzug entspannt. − Drehen Sie ggf. die Rändelschraube im Uhrzeigersinn hinein, um den Bremsseilzug zu entspannen (siehe Kapitel „Bremse einstellen“).
  • Page 56: Lagerung

    Lagerung Lagerung − Stellen Sie das Faltrad möglichst vor Feuchtigkeit, Staub und Schmutz geschützt auf. Wenn Sie das Faltrad für längere Zeit nicht benutzen: − Entnehmen Sie die Beleuchtung und laden Sie die Akkus auf (siehe Kapitel „Beleuchtung bedienen“). − Reinigen Sie das Faltrad und konservieren Sie es (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“).
  • Page 57: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehandlung Die Beleuchtung funktio- Die Akkus sind leer. Laden Sie die Akkus auf niert nicht oder lässt sich (siehe Kapitel „Beleuch- nicht einschalten. tung bedienen“) Der Scheinwerfer oder Lassen Sie die Beleuch- das Rücklicht ist defekt. tung von einem Fach- mann prüfen..
  • Page 58: Anzugs-Drehmomente

    Anzugs-Drehmomente Problem Mögliche Ursache Problembehandlung Die Bremswirkung ist Die Felgen oder die Reinigen Sie die Felgen gering. Bremsbeläge sind und Bremsbeläge (siehe verschmutzt. Kapitel „Reinigung und Pflege“). Die Bremse ist nicht Stellen Sie die Bremse ein eingestellt. (siehe Kapitel „Bremse einstellen“).
  • Page 59: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Akkus, Scheinwerfer und Rücklicht entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Scheinwerfer oder das Rücklicht einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt...
  • Page 60: Fahrradpass

    Fahrradpass Fahrradpass 1. Füllen Sie den Fahrradpass vollständig aus. − Lesen Sie die Rahmennummer auf der Unterseite des Tretlagers ab. 2. Bewahren Sie den Fahrradpass an einem sicheren Ort auf. Eigentümer Vor- und Nachname: Straße und Hausnummer: PLZ und Ort: Faltrad Rahmennummer: Typ:...
  • Page 61: Garantiekarte

    Garantie GARANTIEKARTE FALTRAD 20", AK035-01A Ihre Informationen: Name: Adresse: E-Mail: Datum des Kaufs*: * Wir empfehlen, Sie behalten die Quittung mit dieser Garantiekarte. Ort des Kaufs: Beschreibung der Störung: Unterschrift: KUNDENDIENST MIFA AG 0800 28 12 20* bikecenter@radservice.net 00800 6432 3247* Kyselhäuser Straße 23 06526 Sangerhausen MODELL: AK035-01A/CH ARTIKELNUMMER: 43520...
  • Page 62: Garantiebedingungen

    Garantie Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 10 Jahre auf den Rahmen 3 Jahre auf Kleinteile (außer Verschleiß- und Verbrauchsteile) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline TIPP: Wenden Sie sich telefonisch oder per Mail an unsere...
  • Page 63 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................3 Utilisation....................4 Contenu de livraison/pièces de l'appareil ..........65 Codes QR ....................67 Généralités....................68 Lire le mode d'emploi et le conserver ............. 68 Explication des définitions et symboles ..........68 Utilisation conforme à l'usage prévu ............69 Consignes de sécurité...
  • Page 64 Répertoire Régler l'éclairage ..................90 Vérifier et régler la pression d'air ............. 90 Utilisation....................91 Utiliser l'éclairage ..................91 Utiliser les freins ..................94 Utiliser le dérailleur ..................95 Utiliser les pédales ..................95 Utiliser la béquille ..................96 Avant chaque trajet .................. 97 Tableau de contrôle ...................
  • Page 65: Contenu De Livraison/Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison/pièces de l'appareil Verrouillage Câbles de tirage (3 pièces) (articulation de pliage, cadre) Levier de serrage (articulation de Tube de guidon pliage sur cadre) Guidon Articulation de pliage (tube de guidon) Bras de manivelle Levier de serrage (tube de guidon) Vis (palier intérieur) Verrouillage (articulation de pliage,...
  • Page 66: Ch Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contre-écrou (câble de freins) Bornes métalliques Écrou moleté (câble de freins) Palier de direction Vis (levier de frein) Catadioptre (blanc) Roue avant Vis (câble de freins) Écrou de roue (devant) Bras de frein (2 pièces) Valve Vis (garniture de frein, 2 pièces) Capuchon de valve...
  • Page 67: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 68: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de ce vélo pliant. Il contient des informa- tions importantes pour l'utilisation et la manipulation. Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier les consignes de sé- curité, avant d'utiliser le vélo pliant.
  • Page 69: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Utilisation conforme à l'usage prévu Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole remplissent les exigences des di- rectives CE. 1), 2), ... Les instructions dans un ordre déterminé commencent par un chiffre. – Les instructions sans ordre déterminé...
  • Page 70: Ch Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité − Ne transmettez le vélo pliant qu'avec ce mode d'emploi lorsque vous le prêtez ou l'offrez. La sécurité lors de l'utilisation du vélo pliant AVERTISSEMENT! Dangers pour enfants et personnes ayant des connaissances insuffisantes dans l'utilisation de vélos.
  • Page 71 Consignes de sécurité professionnel. ATTENTION! Risque de blessure! Sur le vélo pliant se trouvent des pièces tournantes et mo- biles. Il y a un risque de blessure à cause d'un maniement non conforme ou d'inattention. − Effectuez prudemment toutes les étapes de travail pour le montage, démontage ou le transport du vélo pliant.
  • Page 72: La Sécurité Dans La Circulation Routière

    Consignes de sécurité − Évitez les coups et les chocs. Protégez toujours le vélo pliant pour qu'il ne puisse pas se renverser. La sécurité dans la circulation routière AVERTISSEMENT! Danger d'accident et de blessure! L'utilisation de vélos ne correspondant pas aux réglemen- tations de la circulation routière augmente le danger d'ac- cidents et de blessures.
  • Page 73: Sécurité Pour Extensions Et Modifications

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Danger d'accident et de blessure! Par un mauvais comportement ou l'ignorance de la circula- tion routière ainsi que des réglementations régionales pour cyclistes, il y a un risque d'accident et de blessure augmenté. − Ne roulez avec votre vélo pliant dans la circulation routière qu'en respectant les réglementations spécifiques du pays (voir chapitre «Consignes pour la circulation routière»).
  • Page 74: Ch Risques Résiduels

    Risques résiduels − N'utilisez que des accessoires homologués conformes aux ré- glementations spécifiques de circulation routière du pays. Sécurité lors de réglages, d'entretien et de réparation AVERTISSEMENT! Danger d'accident et de blessure! Un mauvais serrage des vis peut provoquer des fatigues du matériel.
  • Page 75: Danger D'accident Et De Blessure

    Consignes pour la circulation routière Danger d'accident et de blessure • En cas de fatigue de matériel non prévisible, certains composants peuvent ne pas fonctionner ou casser. Des accidents et blessures sont possibles. • En cas d'état imprévisible de la chaussée, par ex. verglas par gel rapide, des acci- dents ou blessures sont possibles.
  • Page 76: Ch Consignes Pour La Circulation Routière

    Consignes pour la circulation routière Autres réglementations L'équipement de votre vélo pliant correspond au moment de la livraison aux régle- mentations en vigueur de votre pays. Il est équipé de deux freins indépendants et d'une sonnette. Réglementations pour casque de vélo Vous pouvez atteindre avec le vélo pliant une vitesse de plus de 20 km/h.
  • Page 77: Conseils D'utilisation

    Conseils d'utilisation Conseils d'utilisation Usure AVERTISSEMENT! Danger d'accident et de blessure! En cas d'usure et de fatigue de matériel excessives, de rac- cords vissés desserrés ou de leviers de serrage mal serrés, il y a un risque augmenté d'accident et de blessure. −...
  • Page 78: Ch Conseils D'utilisation

    Conseils d'utilisation Poids total autorisé Respectez obligatoirement la charge maximale autorisée du porte-bagages et le poids total autorisé du vélo pliant (voir chapitre «Données techniques»). Le poids total autorisé est de 100 kg. Le poids total est calculé comme suit: Vélo pliant (14,5 kg) + conducteur + bagage = poids total Bagages AVERTISSEMENT!
  • Page 79: Transporter Le Vélo Pliant

    Préparatifs Transporter le vélo pliant AVIS! Risque d'endommagement! En cas de transport incorrect, il y a un risque d'endom- mager le vélo pliant, par ex. lors du transport sur un porte-vélo. − Ne transportez pas le vélo pliant sur un porte-vélo. −...
  • Page 80: Mise En Service

    Mise en service Mise en service AVERTISSEMENT! Danger d'accident et de blessure! Tous les composants du vélo pliant n'ont pas été réglés de manière opérationnelle. Des vis ou raccords ont pu être desserrés lors du transport. Il y a ainsi un risque augmenté d'accident et de blessure.
  • Page 81: Monter Les Pédales

    Mise en service 5. Vérifiez que le devant du cadre est bien fixé et ne peut plus être pivoté autour de l'articulation de pliage. 6. Pivotez le levier de serrage dans l'articulation de pliage. 7. Rabattez le levier de serrage complètement vers le haut. Veillez à une orientation verticale du levier de serrage (voir figure F).
  • Page 82: Monter L'éclairage

    Mise en service 3. Insérez les accus et vérifiez le fonctionnement du phare et du feu arrière (voir chapitre «Vérifier l'éclairage»). Vous avez préparé avec succès l'éclairage. Monter l'éclairage 1. Dévissez la vis moletée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre du support 2.
  • Page 83: Réglages

    Réglages 7. Tirez le verrou avec le levier de serrage vers la gauche et pivotez le tube du guidon vers l'avant jusqu'à ce qu'il est posé contre la roue avant . Veillez à ne pas coincer ou plier les câbles de tirage 8.
  • Page 84: Régler La Hauteur De La Selle

    Réglages Régler la hauteur de la selle AVERTISSEMENT! Danger d'accident et de blessure! En cas de mauvais montage, la tige de selle peut se briser lors de l'utilisation. Il y a ainsi un risque augmenté d'acci- dent et de blessure. −...
  • Page 85: Régler La Position De La Selle

    Réglages 6. Vérifiez d'abord en appuyant et en tirant que le tube de selle ne peut plus être poussée vers le haut ou vers le bas. 7. Asseyez-vous sur la selle et vérifiez par des mouvements vers le haut et le bas que la tige de selle ne s'abaisse pas.
  • Page 86: Régler Le Guidon

    Réglages Régler le guidon Avis: Le réglage du guidon se fait ensemble avec le réglage de la selle (voir chapitre «Régler la selle»). 1. Reposez le vélo pliant de manière à ce que la roue avant ne puisse pas bou- ger, par ex.
  • Page 87: Régler Les Leviers De Freins

    Réglages − Si nécessaire, réglez la position des leviers de freins, du dérailleur et de la sonnette (voir chapitres «Régler les leviers de freins», «Régler le dérailleur» et «Régler la sonnette»). 3. Serrez les deux vis de manière régulière en alternance jusqu'à ce que le gui- don ne puisse plus être tourné.
  • Page 88: Régler Les Garnitures De Frein

    Réglages AVERTISSEMENT! Danger d'accident et de blessure! Des freins mal réglés peuvent provoquer une perfor- mance de freinage réduite ou trop forte, ou provoquer la panne du frein. − Ne réglez les freins vous-même uniquement si vous connaissez le réglage de freins de vélo. −...
  • Page 89: Régler Le Dérailleur

    Réglages 4. Orientez les garnitures de frein avec les vis de réglage latérales de manière à ce que la distance vers la jante est la même des deux côtés. − Vissez les vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour agrandir la distance de la garniture de frein correspondante vers la jante.
  • Page 90: Régler L'éclairage

    Réglages Régler l'éclairage 1. Installez le phare et le feu arrière (voir chapitre «Utiliser l'éclairage»). 2. Allumez le phare et le feu arrière (voir chapitre «Utiliser l'éclairage»). 3. Dévissez la vis moletée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 91: Utilisation

    Utilisation Lors de la livraison, le vélo pliant est équipé de tuyaux possédant pour le gonflage une valve de voiture. La pression d'air autorisée pour les pneus montés lors de la li- vraison est de 250 kPa (2,5 bar). La valeur de la pression d'air autorisée est gravée sur le côté...
  • Page 92: Insérer Le Phare

    Utilisation Insérer le phare 1. Si nécessaire, montez le support (voir chapitre «Monter l'éclairage»). 2. Poussez le phare par le devant sur le support jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans de manière sensible et audible (voir figure C). le verrouillage Vous avez installé avec succès le phare. Enlever le phare 1.
  • Page 93: Enlever Le Feu Arrière

    Utilisation Enlever le feu arrière 1. Retenez le support et retirez le feu arrière vers l'arrière du support. Vous avez retiré avec succès le feu arrière. Allumer ou éteindre le feu arrière − Pour allumer ou éteindre, appuyez brièvement sur la touche Vous avez allumé...
  • Page 94: Utiliser Les Freins

    Utilisation Utiliser les freins AVERTISSEMENT! Danger d'accident et de blessure! En cas d'adhérence insuffisante au sol, le parcours de frei- nage s'allonge et les pneus pourraient bloquer, par ex. en cas de gel, de pluie, sur des chemins sableux, ou lorsqu'il y a des feuilles sur le chemin.
  • Page 95: Utiliser Le Dérailleur

    Utilisation Utiliser le dérailleur AVIS! Risque d'endommagement! En cas de mauvaise manipulation du dérailleur, il y a un risque d'usure augmentée et de dommages sur le dérailleur. − Ne poussez pas avec forces sur les pédales lorsque vous commandez le dérailleur. −...
  • Page 96: Déplier Les Pédales

    Utilisation Déplier les pédales 1. Retenez le vélo pliant avec une main sur le cadre 2. Pliez la pédale vers le haut à la horizontale. 3. Serrez les bornes métalliques sur la pédale et poussez la pédale vers l'inté- rieur jusqu'à ce qu'elle enclenche de manière sensible et audible. 4.
  • Page 97: Avant Chaque Trajet

    Avant chaque trajet Avant chaque trajet AVERTISSEMENT! Danger d'accident et de blessure! Lors de l'utilisation, le vélo pliant est exposé en perma- nence à des mouvements et vibrations. Cela peut provo- quer une usure excessive, ou des raccords vissés ou le- viers de serrage peuvent se desserrer.
  • Page 98: Ch Avant Le Premier Tour

    Avant le premier tour Avant le premier tour AVERTISSEMENT! Danger d'accident et de blessure! En cas de comportement inattendu du vélo pliant, par ex. lors du freinage ou en cas d'inattention, vous ne pouvez pas vous concentrer sur la circulation routière. Il y a un risque augmenté...
  • Page 99: Après Une Chute Ou Un Accident

    Après une chute ou un accident Après une chute ou un accident AVERTISSEMENT! Danger d'accident et de blessure! Après une chute ou un accident, des dommages cachés peuvent survenir sur le vélo pliant, par ex. des fissures sur le cadre. Il y a un risque augmenté d'accident et de blessure. −...
  • Page 100: Nettoyage Et Soins

    Nettoyage et soins Nettoyage et soins AVERTISSEMENT! Danger d'accident et de blessure! Des résidus de savon ainsi que l'huile, la graisse ou des produits d'entretien sur la jante ou sur les garnitures de frein peuvent provoquer une panne de l'effet de freinage. Il y a ainsi un risque augmenté...
  • Page 101: Consignes D'entretien Pour La Chaîne De Vélo

    Nettoyage et soins AVIS! Risque d'endommagement! La rouille volante peut entraîner une rouille irréversible sur le vélo pliant. − Vérifiez régulièrement que les parties métalliques ne présentent pas de rouille volante. − Enlevez immédiatement la rouille volante. − Essuyez toutes les surfaces et les composantes à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
  • Page 102: Entretien

    Entretien Entretien AVERTISSEMENT! Danger d'accident et de blessure! L'entretien incorrect ou insuffisant peut provoquer des dysfonctionnements, par ex. une panne de frein. Il y a un risque augmenté d'accident et de blessure. − Faites vérifier le vélo pliant régulièrement par un professionnel.
  • Page 103: Ce Que Vous Avez Besoin Pour L'entretien

    Entretien Ce que vous avez besoin pour l'entretien • une clé dynamométrique, • douilles pour vis à tête à six pans creux de taille 3, 5, 6 et 8 mm, • une clé Allen de taille 3, 5, 6 et 8 mm ou une clé à cliquet, •...
  • Page 104: Vérifier La Roue Avant Et Arrière

    Entretien tourné contre la roue avant. − Si vous constatez du jeu lors des mouvements vers le haut et le bas, lors du basculement ou en tournant le guidon, vérifiez les raccords vissés et resser- rez-les éventuellement avec une clé dynamométrique (voir chapitre «Régler le guidon»).
  • Page 105: Vérifier Les Freins

    Entretien Vérifier les freins Contrôles générales du frein à main 1. Vérifiez toutes les vis du frein pour une assise ferme et resserrez-les éventuelle- ment avec une clé dynamométrique (voir chapitre «Couples de serrage»). 2. Vérifiez que les leviers de frein sont bien fixées sur le guidon. Resserrez éventuel- lement les vis (voir chapitre «Régler la position des leviers de freins»).
  • Page 106: Vérifier Les Câbles De Freins

    Entretien 6. Vérifiez que la distance des garnitures de frein et la jante est de 1 à 2 mm et de la même taille de chaque côté. − Si la distance n'est pas de 1 à 2 mm ou différente sur les deux côtés, réglez à nouveau les garnitures de frein (voir chapitre «Régler les garnitures de frein»).
  • Page 107: Vérifier Le Dérailleur

    Entretien 2. Vérifiez le pneu pour fissures et dommages par des corps étrangers. 3. Vérifiez que le profil du pneu peut être senti clairement. − Si le pneu présente des fissures, il est endommagé ou la profondeur de profil est trop réduite, faites remplacer le pneu par un professionnel. 4.
  • Page 108: Vérifier L'éclairage

    Entretien − Si le bras de manivelle peut être bougé latéralement ou verticalement, resser- rez la vis du bras de manivelle avec une clé dynamométrique. − Si le palier intérieur ou le pédalier peut être bougée latéralement ou verticale- ment, adressez-vous à un professionnel. Vérifier l'éclairage 1.
  • Page 109: Réparation

    Réparation Réparation Ce que vous avez besoin pour la réparation • une clé dynamométrique, • douilles pour vis à tête à six pans creux de taille 3, 5 et 6 mm, • une clé Allen de taille 3, 5 et 6 mm ou une clé à cliquet, •...
  • Page 110: Démonter La Roue Avant

    Réparation 7. Serrez les vis dans le sens des aiguilles d'une montre avec une clé dynamo- métrique (voir chapitre «Couples de serrage»). 8. Réglez le frein (voir chapitre «Régler les freins»). − Si le frein ne peut pas être réglé, dévissez la vis jusqu'à...
  • Page 111: Démonter La Roue Arrière

    Réparation Démonter la roue arrière 1. Mettez le dérailleur à la 7ème vitesse (voir chapitre «Utiliser le dérailleur»). 2. Démontez le câble de freins du frein à main arrière. − Appuyez sur les bras de frein pour que le câble de freins se détend. −...
  • Page 112: Entreposage

    Entreposage Entreposage − Entreposez le vélo pliant en le protégeant de l'humidité, de poussières et de saletés. Si vous n'utilisez plus le vélo pliant pendant une période prolongée: − Enlevez l'éclairage et rechargez les accus (voir chapitre «Utiliser l'éclairage»). − Nettoyez le vélo pliant et conservez-le (voir chapitre «Nettoyage et soins»). −...
  • Page 113: Recherche D'erreurs

    Recherche d'erreurs Recherche d'erreurs Suppression des Problème Origines possibles problèmes L'éclairage ne fonctionne Les accus sont vides. Rechargez les accus pas ou ne peut pas être (voir chapitre «Utiliser allumé. l'éclairage»). Le phare ou le feu arrière Faites vérifier l'éclairage sont défectueux.
  • Page 114: Couples De Serrage

    Couples de serrage Couples de serrage Désignation ou taille de vis Couple de serrage 15 Nm Cintre du guidon 15 Nm Tube de direction 30 – 35 Nm Pédalier 5 – 6 Nm Garnitures de frein 18 – 22 Nm Vis de selle Pédale 30 Nm...
  • Page 115: Éliminer Le Vélo Pliant

    Élimination Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers! Si un jour le phare ou le feu arrière ne peuvent plus être utilisés, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appareils, séparés des déchets ménagersà par ex. un centre de collecte de sa commune/son quartier.
  • Page 116: Passeport Vélo

    Passeport vélo Passeport vélo 1. Remplissez complètement le passeport vélo. − Relevez le numéro de cadre sur le côté inférieur du pédalier. 2. Conservez le passeport vélo à un endroit sûr. Propriétaire Prénom et nom: Rue et numéro de maison: CP et ville: Vélo pliant Numéro cadre:...
  • Page 117: Garantie

    Garantie BON DE GARANTIE VÉLO PLIANT 20" Vos informations: Nom: Adresse: E-Mail: Date d´achat* * Nous vous conseillons de conserver le reçu avec cette carte. Lieu d‘achat Description de dysfonctionnement: Signature: SERVICE APRÈS-VENTE MIFA AG 00800 64 32 32 47 bikecenter@radservice.net Kyselhäuser Strasse 23 Type: AK035-01CH...
  • Page 118: Conditions De Garantie

    Garantie Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
  • Page 119 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 3 Utilizzo ......................4 Dotazione/Parti dell'apparecchio ............121 In generale ..................... 123 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ......... 123 Spiegazione di termini e simboli ............123 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ..........124 Note relative alla sicurezza ..............
  • Page 120 Sommario 120 CH Controllare e regolare la pressione dell'aria ........147 Utilizzo ....................148 Utilizzare l'illuminazione ................. 148 Utilizzare i freni ..................150 Utilizzare il cambio della marcia ............. 151 Utilizzare i pedali ..................152 Utilizzare il cavalletto ................152 Prima di ogni utilizzo................
  • Page 121: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell'apparecchio Fermo (giunto pieghevole, telaio) Cavi (3 pezzi) Leva di bloccaggio (giunto pieghevole Tubo del manubrio del telaio) Manubrio Giunto pieghevole (tubo del manubrio) Braccio della manovella Leva di bloccaggio (tubo del manubrio) Fermo (giunto pieghevole, tubo del Vite (serie movimento) manubrio) Ruota dentata...
  • Page 122 Dotazione/parti dell’apparecchio Controdado (cavo del freno) Dado della ruota (anteriore) Dado zigrinato (cavo del freno) Valvola Vite (leva del freno) Cappuccio della valvola Dado zigrinato Vite (cavo del freno) Cavalletto Braccio del freno (2 pezzi) Catena della bicicletta Vite (guarnizione del freno, 2 pezzi) Vite di regolazione (braccio del freno, Dado della ruota (posteriore) 2 pezzi)
  • Page 123: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono alla presente bici pieghe- vole. Esse contengono informazioni importanti relative all'utilizzo e alla manipolazione. Prima di utilizzare la bici pieghevole leggere attentamente le istruzioni per l'uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Page 124: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    Utilizzo conforme alla destinazione d'uso AVVISO! Questa parola d'avvertimento indica possibili danni a cose o for- nisce ulteriori indicazioni relative all'assemblaggio o al funzionamento. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti marchiati con questo simbolo sono conformi alla direttiva CE. 1), 2), ...
  • Page 125: Note Relative Alla Sicurezza

    Note relative alla sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di ferimento e d'incidenti! Se le presenti istruzioni per l'uso non vengono lette l'u- tente può ferire se stesso e altre persone. − Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni. L'inosservanza delle precauzioni di sicurezza e delle istruzioni può...
  • Page 126 Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di incidente, ferimento e di danneggiamento! Cura e manutenzione inadeguate della bici pieghevole possono causare malfunzionamenti, come per esempio guasti ai freni. Si corre un maggiore rischio di incidenti e lesioni. È possibile danneggiare la bici pieghevole. −...
  • Page 127: Sicurezza Nel Traffico

    Note relative alla sicurezza − Indossare scarpe antiscivolo, provviste di una suola rigida che dà al piede un sostegno sufficiente. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Con un uso scorretto della bici pieghevole, questa può es- sere danneggiata. − Non portare la bici pieghevole su rampe o cumuli di terra. −...
  • Page 128 Note relative alla sicurezza − Indossare abiti di colore chiaro durante la guida o abbiglia- mento sportivo con elementi riflettenti per poter essere visti per strada. AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! Se non si indossa un casco, si corre il rischio di incidenti e gravi lesioni alla testa.
  • Page 129: Sicurezza In Caso Di Aggiunta Di Accessori E Modifiche

    Note relative alla sicurezza Sicurezza in caso di aggiunta di accessori e modifiche AVVERTENZA! Pericolo di incidente, ferimento e di danneggiamento! L'aggiunta di accessori e la realizzazione di modifiche sul- la bici pieghevole rappresenta un pericolo per la propria sicurezza. L'uso di accessori non approvati può provocare incidenti, lesioni o danni alla bici pieghevole.
  • Page 130: Rischi Residui

    Rischi residui AVVISO! Pericolo per l'ambiente e gli oggetti! Olio e grasso possono penetrare nell'ambiente e inqui- narlo. Un eccesso di olio o grasso durante la guida può venire a contatto con vestiti o altri oggetti, e sporcarli. − Fare attenzione quando si maneggia olio o grasso e fare in modo che non gocciolino.
  • Page 131: Note Per La Circolazione Stradale

    Note per la circolazione stradale Note per la circolazione stradale − Verificare presso le associazioni di ciclisti o le agenzie la normativa applicabile al paese o alla regione, per es. presso l'Ufficio federale dei trasporti. − Informarsi costantemente sulle modifiche al contenuto della normativa vigente. −...
  • Page 132: Normativa Sul Casco Per Biciclette

    Note per la circolazione stradale Normativa sul casco per biciclette La bici pieghevole può raggiungere una velocità superiore a 20 km/h. − Per la propria sicurezza: Indossare un casco per bicicletta anche se non esiste un obbligo giuridico. − Informarsi sulle modifiche alle normative sul casco per biciclette, per esempio presso associazioni di ciclisti o agenzie.
  • Page 133: Note Relative All'utilizzo

    Note relative all'utilizzo Note relative all'utilizzo Usura AVVERTENZA! Pericolo di incidente e ferimento! In caso di eccessiva usura e fatica, collegamenti a vite al- lentati o leva di bloccaggio non tesa, è possibile che si ve- rifichi un aumento di incidenti e infortuni. −...
  • Page 134: Peso Totale Consentito

    Note relative all'utilizzo • l'usura dei cerchi, • la regolazione dei cavi dei freni, • la regolazione del cavo del cambio e • la regolazione dei raggi. Peso totale consentito Rispettare sempre il carico massimo consentito del portapacchi e il peso totale con- sentito della bici pieghevole (vedi capitolo “Dati tecnici”).
  • Page 135: Protezione Antifurto

    Preparazione Protezione antifurto − Proteggere la bici pieghevole in modo efficace per impedirne il furto. − Utilizzare un lucchetto a catena o un cavo d'acciaio e fissare la bici pieghevole ad un oggetto fisso, come un cavalletto. Trasporto della bici pieghevole AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un trasporto non corretto può...
  • Page 136: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione AVVERTENZA! Pericolo di incidente e ferimento! Non tutti i componenti della bici pieghevole sono già im- postati e pronti all'uso. Le viti o i collegamenti possono es- sersi allentati durante il trasporto. Di conseguenza, si corre un maggiore rischio di incidenti e lesioni.
  • Page 137: Montare I Pedali

    Messa in funzione 2. Girare il telaio anteriore delicatamente in senso orario intorno al giunto pieghevo- si innesta sul giunto di piegatura (vedi figura A). , fino a quando il fermo Assicurarsi che i cavi non vengano schiacciati o piegati. 3.
  • Page 138 Messa in funzione 3. Serrare il pedale sinistro e destro con una chiave dinamometrica (vedi capitolo “Coppie di serraggio”). I pedali sono stati montati correttamente. Preparare l'illuminazione 1. Rimuovere le batterie ricaricabili dal faro e dalla luce posteriore (vedi capitolo “Uti- lizzare l'illuminazione”).
  • Page 139 Messa in funzione Richiudere la bici pieghevole 1. Posizionare la bici pieghevole sul cavalletto (vedi capitolo “Utilizzare il cavalletto”). 2. Piegare i pedali (vedi capitolo “Utilizzare i pedali”). 3. Rimuovere il faro dal supporto (vedi capitolo “Inserire il faro”). 4. Rimuovere la luce posteriore dal supporto e smontare il supporto (vedi capitolo “Montare l'illuminazione”).
  • Page 140: Installazione

    Installazione Installazione Cosa occorre per la regolazione • una chiave dinamometrica, • inserti brugola da 3 mm, 5 mm e 6 mm, • chiave a brugola da 3 mm, 5 mm e 6 mm, o una chiave a cricchetto, • una chiave per viti da 13 mm, •...
  • Page 141 Installazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Ruotare la vite a testa esagonale incassata nel reggisella può danneggiare il reggisella e renderlo inutilizzabile. − Non torcere la vite a testa esagonale incassata nel reggisella. Non sono previste regolazioni. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Quando si regola l'altezza della sella, il supporto per la lu- ce posteriore può...
  • Page 142: Regolare Il Manubrio

    Installazione Regolare la posizione della sella 1. Svitare la vite in senso antiorario fino a quando la sella può essere inclinata in avanti e indietro. 2. Regolare la posizione della sella in modo da trovare una posizione di guida como- da e da poter raggiungere bene tutti i componenti sul manubrio durante la guida.
  • Page 143 Installazione 5. Ruotare il tubo del manubrio verso l'alto fino a quando il fermo si innesta nel giunto pieghevole (vedi figura G). Assicurarsi che i cavi non vengano schiac- ciati o piegati. 6. Tirare il fermo con la leva di bloccaggio a sinistra e ruotare il tubo del manu- brio completamente in modo che il fermo si inserisca nel giunto pieghevole (vedi figura H).
  • Page 144: Regolare La Leva Del Freno

    Installazione Regolare la leva del freno Regolare la posizione della leva del freno 1. Svitare la vite in senso antiorario finché la leva del freno a mano può ruotare sul manubrio − Per la regolazione della leva del freno a mano destra regolare contempo- raneamente la posizione della manopola (vedi capitolo “Regolare il cambio di marcia”).
  • Page 145 Installazione 3. Ruotare la vite zigrinata dentro o fuori fino a quando la distanza tra le guarnizioni dei freni e il cerchio raggiunge 1 – 2 mm. − Se il freno non può essere regolato, svitare la vite in senso antiorario fino a quando il cavo del freno viene rilasciato.
  • Page 146: Regolare Il Cambio Di Marcia

    Installazione Regolare il cambio di marcia Non è necessario regolare il cambio della marcia. − Se il cambio della marcia non funziona o produce rumori insoliti, consultare uno specialista e farlo riparare. Regolare la posizione del display e della manopola 1.
  • Page 147: Controllare E Regolare La Pressione Dell'aria

    Installazione 6. Svitare la vite zigrinata in senso antiorario fino a quando la luce posteriore può essere inclinata verso l'alto o verso il basso con una leggera resistenza. 7. Regolare la luce posteriore in modo che sia allineata orizzontalmente al substrato (vedi figura X).
  • Page 148: Utilizzo

    Utilizzo 5. Se la pressione dell'aria è eccessiva, premere il perno sullo stelo della valvola per far fuoriuscire l'aria. 6. Avvitare il cappuccio della valvola in senso orario sullo stelo della valvola. 7. Controllare la posizione del dado zigrinato sullo stelo della valvola e serrare in senso orario se necessario.
  • Page 149 Utilizzo Sostituire le batterie ricaricabili del faro 1. Premere per poco tempo il tasto per spegnere il faro. 2. Premere con il pollice da davanti la copertura e farlo scorrere verso la parte posteriore del faro (vedi figura U). 3. Rimuovere le tre batterie ricaricabili −...
  • Page 150: Sostituire Le Batterie Ricaricabili Della Luce Posteriore

    Utilizzo Sostituire le batterie ricaricabili della luce posteriore 1. Premere per poco tempo il tasto per spegnere la luce posteriore. e rimuoverla (vedi figura V, sini- 2. Premere con il pollice da dietro la copertura stra superiore). 3. Rimuovere le due batterie ricaricabili −...
  • Page 151: Utilizzare Il Cambio Della Marcia

    Utilizzo Avviso: La bici pieghevole è dotata di due freni a mano. − Premere la leva del freno con le dita verso il manubrio. − Azionare il freno della ruota anteriore con la leva del freno sinistra − Azionare il freno della ruota posteriore con la leva del freno destra −...
  • Page 152: Utilizzare I Pedali

    Utilizzo Utilizzare i pedali ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Un funzionamento errato o disattento dei pedali, può schiacciare le dita. − Prestare attenzione alle parti mobili dei pedali quando li si pulisce. − Indossare idonei guanti di protezione. Piegare i pedali 1.
  • Page 153: Prima Di Ogni Utilizzo

    Prima di ogni utilizzo Prima di ogni utilizzo AVVERTENZA! Pericolo di incidente e ferimento! La bici pieghevole è costantemente esposta a movimenti e vibrazioni durante l'uso. Di conseguenza, può verificar- si un'eccessiva usura o i raccordi o la leva di bloccaggio possono allentarsi.
  • Page 154: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo AVVERTENZA! Pericolo di incidente e ferimento! In caso di comportamento imprevisto della bici pieghe- vole, per esempio durante una frenata, o in caso di disat- tenzione, non è possibile concentrarsi sulla circolazione in strada.
  • Page 155: Dopo Una Caduta O Un Incidente

    Dopo una caduta o un incidente Dopo una caduta o un incidente AVVERTENZA! Pericolo di incidente e ferimento! Dopo una caduta o un incidente, potrebbero essere pre- senti danni nascosti alla bici pieghevole, come ad esem- pio incrinature sul telaio. Si corre un maggiore rischio di incidenti e lesioni.
  • Page 156: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Pulizia e cura AVVERTENZA! Pericolo di incidente e ferimento! Residui di olio, grasso o detergenti sui cerchi o sulle guar- nizioni dei freni possono portare a un'azione frenante inefficace. Di conseguenza, si corre un maggiore rischio di incidenti e lesioni. −...
  • Page 157 Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di danneggiamento! La ruggine può causare un arrugginimento irreversibile della bici pieghevole. − Verificare periodicamente che le parti metalliche non presentino ruggine. − Rimuovere immediatamente la ruggine. − Pulire tutte le superfici e i componenti con un panno leggermente umido. Per inumidire il panno utilizzare un detergente delicato.
  • Page 158: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione AVVERTENZA! Pericolo di incidente e ferimento! Una manutenzione impropria o inadeguata può causare malfunzionamenti, come ad esempio il guasto del freno. Si corre un maggiore rischio di incidenti e lesioni. − Far controllare regolarmente la bici pieghevole a un professionista.
  • Page 159: Cosa Occorre Per La Manutenzione

    Manutenzione Cosa occorre per la manutenzione • una chiave dinamometrica, • inserti brugola da 3 mm, 5 mm, 6 mm e 8mm, • chiave a brugola da 3 mm, 5 mm, 6 mm e 8 mm, o una chiave a cricchetto, •...
  • Page 160: Controllare La Ruota Anteriore E Posteriore

    Manutenzione 2. Fissare la ruota anteriore per evitare torsioni laterali per esempio in un cavalletto. Afferrare il manubrio con entrambe le mani, e assicurarsi che il manubrio non pos- sa ruotare rispetto alla ruota anteriore. − Se è presente un certo gioco verso l'alto o verso il basso, se si inclina o si ruota il manubrio, controllare i collegamenti e regolarli se necessario con una chiave dinamometrica (vedi capitolo “Regolare il manubrio”).
  • Page 161: Controllare I Freni

    Manutenzione Controllare i freni Controlli generali del freno a mano 1. Verificare che le viti del freno siano nella posizione corretta e serrare se necessario con una chiave dinamometrica (vedi capitolo “Coppie di serraggio”). 2. Verificare che la leva del freno sia fisso in posizione sul manubrio. Serrare le viti (vedi capitolo “Regolare la posizione della leva del freno”).
  • Page 162: Controllare Cerchi E Raggi

    Manutenzione 6. Verificare che la distanza dalle guarnizioni dei freni al cerchio corrisponda a 1 – 2 mm e sia uguale su entrambi i lati. − Se la distanza non è pari a 1 – 2 mm o è diversa in uno dei due lati, regolare le guarnizioni dei freni (vedi capitolo “Regolare le guarnizioni dei freni”).
  • Page 163: Controllare Le Ruote

    Manutenzione Controllare le ruote 1. Verificare che le ruote siano gonfiate con la pressione corretta (vedi capitolo “Con- trollare e regolare la pressione dell'aria”). 2. Controllare le ruote per verificare l'assenza di crepe e danni causati da corpi estranei. 3. Verificare che il battistrada della ruota sia chiaramente evidente. −...
  • Page 164: Controllare L'illuminazione

    Riparazione − Quando il braccio della manovella può muoversi lateralmente o verticalmente, stringere la vite del braccio della manovella con una chiave dinamometrica. − Se la serie movimento o la forcella centrale possono muoversi lateralmente o verticalmente, consultare un professionista. Controllare l'illuminazione 1.
  • Page 165: Riparazione

    Riparazione AVVERTENZA! Pericolo di incidente e ferimento! Riparazioni improprie possono causare malfunzionamen- ti e guasti ai freni. Di conseguenza, si corre un maggiore rischio di incidenti e lesioni. − Consultare sempre un professionista per le ripara- zioni se non si ha esperienza con la riparazione delle biciclette.
  • Page 166: Rimuovere La Ruota Anteriore

    Riparazione Rimuovere la ruota anteriore 1. Staccare il cavo del freno dal freno a mano anteriore. − Stringere i bracci del freno in modo che il cavo del freno si allenti. − Ruotare la vite zigrinata in senso orario se necessario per allentare ulte- riormente il cavo del freno (vedi capitolo “Regolare i freni”).
  • Page 167: Rimuovere La Ruota Posteriore

    Riparazione Rimuovere la ruota posteriore 1. Posizionare il cambio della marcia sul 7° rapporto (vedi capitolo “Utilizzare il cambio della marcia”). 2. Staccare il cavo del freno dal freno a mano posteriore. − Stringere i bracci del freno in modo che il cavo del freno si allenti. −...
  • Page 168: Conservazione

    Conservazione Conservazione − Riparare il più possibile la bici pieghevole da umidità, polvere e sporcizia. Se non si utilizza la bici pieghevole per un lungo periodo: − Spegnere l'illuminazione e caricare le batterie ricaricabili (vedi capitolo “Utilizzare l'illuminazione”). − Pulire la bici pieghevole e conservarla (vedi capitolo “Pulizia e cura”). −...
  • Page 169: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie Problema Possibili cause Risoluzione dei problemi L'illuminazione non fun- Le batterie ricaricabili Ricaricare le batterie ricari- ziona o non si accende. sono scariche. cabili (vedi capitolo “Utiliz- zare l'illuminazione”). Il faro o la luce posteriore Far controllare l'illumina- sono difettosi.
  • Page 170: Smaltimento

    Coppie di serraggio Coppie di serraggio Descrizione o dimensione della vite Coppia di serraggio 15 Nm Morsetto del manubrio 15 Nm Tubo del manubrio 30 – 35 Nm Manovella 5 – 6 Nm Guarnizioni dei freni 18 – 22 Nm Vite della sella Pedale 30 Nm...
  • Page 171 Smaltimento Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno il faro o la luce posteriore non dovessero essere più utilizzabili, ogni consumatore è obbligato per legge, di smaltire gli apparecchi non più utilizzati separatamente dai rifiuti domestici per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere.
  • Page 172: Libretto Della Bicicletta

    Libretto della bicicletta Libretto della bicicletta 1. Compilare completamente il libretto della bicicletta. − Leggere il numero di telaio sulla parte inferiore della forcella centrale. 2. Conservare il libretto della bicicletta in un luogo sicuro. Proprietario Nome e cognome: Via e numero civico: CAP e città: Bici pieghevole Numero di telaio:...
  • Page 173: Garanzia

    Garanzia TAGLIANDO DI GARANZIA Bici pieghevole 20" I tuoi dati: Nome: Indirizzo: E-Mail: Data di acquisto* * Si consiglia di conservare la ricevuta con questa scheda di garanzia. Posizione de acquisto Descrizione del malfunzionamiento: Firma: ASSISTENZA POST VENDITA MIFA AG 00800 64 32 32 47 bikecenter@radservice.net Kyselhäuser Strasse 23...
  • Page 174: Condizioni Di Garanzia

    Garanzia Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Page 175 Kazalo Kazalo Pregled ....................... 3 Uporaba ...................... 4 Vsebina kompleta/deli izdelka .............. 177 Kode QR ....................179 Splošno ....................180 Preberite in shranite navodila za uporabo........... 180 Razlaga pojmov in simbolov..............180 Namenska uporaba ................181 Varnostni napotki................... 181 Varnost pri uporabi zložljivega kolesa ..........182 Varnost v cestnem prometu ..............
  • Page 176 Kazalo Nastavitev luči ................... 200 Preverjanje zračnega tlaka in nastavitev ..........201 Uporaba ....................202 Uporaba luči ....................202 Uporaba zavor ..................204 Uporaba prestavne ročice ............... 205 Uporaba pedalov..................205 Uporaba opore za kolo ................206 Pred vsako vožnjo .................. 206 Tabela preverjanj ..................
  • Page 177: Vsebina Kompleta/Deli Izdelka

    Vsebina kompleta/deli izdelka Vsebina kompleta/deli izdelka Zapah (zglob, okvir) Kabli (3 kosi) Vpenjalna ročica (zglob okvirja) Nosilec krmila Zglob (nosilec krmila) Krmilo Vpenjalna ročica (nosilec krmila) Gonilka Zapah (zglob, nosilec krmila) Vijak (gonilni ležaj) Vijak (nosilec krmila) Verižnik gonilke Sedež Zglob (okvir) Vijak (sedež) Okvir...
  • Page 178 Vsebina kompleta/deli izdelka 178 SLO Narebričena matica (zavorni kabel) Ventil Vijak (zavorna ročica) Pokrov ventila Narebričena matica Vijak (zavorni kabel) Opora za kolo (noga) Zavorne čeljusti (2 kosa) Veriga Vijak (zavorna obloga, 2 kosa) Nastavitveni vijak (zavorne čeljusti, Kolesna matica (zadaj) 2 kosa) Mali zobnik (7 kosov) Zavorna obloga (2 kosa)
  • Page 179: Kode Qr

    Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opre- mo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videopo- snetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne...
  • Page 180: Splošno

    Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila za uporabo veljajo za to zložljivo kolo. Vsebujejo pomembne informacije o uporabi in ravnanju z izdelkom. Pred uporabo zložljivega kolesa skrbno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke. Neupoštevanje navodil za uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe ali poškodbe zložljivega kolesa.
  • Page 181: Namenska Uporaba

    Namenska uporaba Izjava o skladnosti (glejte razdelek „Izjava o skladnosti“): Izdelki, označe- ni s tem simbolom, izpolnjujejo zahteve direktiv ES. 1), 2), ... Navodila z določenim vrstnim redom se začnejo s številko. – Navodila brez določenega vrstnega reda se začnejo s črtico. •...
  • Page 182: Varnost Pri Uporabi Zložljivega Kolesa

    Varnostni napotki Varnost pri uporabi zložljivega kolesa OPOZORILO! Nevarnosti za otroke in osebe z nezadostnim zna- njem o uporabi koles. Obstaja nevarnost nesreč, tele- snih poškodb in poškodb izdelka! − Zložljivo kolo uporabljajte le, če ste seznanjeni z njegovo upo- rabo in vsemi funkcijami.
  • Page 183 Varnostni napotki − Pri sestavljanju oz. razstavljanju ali transportu zložljivega kolesa pazljivo izvedite vsak korak. − Pri razklopu oz. sklopu ali transportu zložljivega kolesa bodite pozorni na njegove premične dele. POZOR! Nevarnost telesnih poškodb! Na zložljivem kolesu so vrteči in gibljivi deli. Zaradi napač- nih oblačil ali nepazljivosti lahko pride do poškodb.
  • Page 184: Varnost V Cestnem Prometu

    Varnostni napotki Varnost v cestnem prometu OPOZORILO! Nevarnost nesreč in poškodb! Če uporabljate kolesa, ki ne ustrezajo zahtevam predpisov o cestnem prometu, obstaja povečana nevarnost nesreč in poškodb. − V cestnem prometu se peljite s svojim zložljivim kolesom le takrat, ko zložljivo kolo ustreza zahtevam predpisov (glejte poglavje „Navodila glede cestnega prometa“).
  • Page 185: Varnost Pri Dodatkih In Spremembah

    Varnostni napotki − Med vožnjo se ne zamotite z drugimi dejavnostmi, npr. vklopom luči. − Med vožnjo ne uporabljajte mobilnih naprav, npr. pametnih telefonov. − Med vožnjo ne uporabljajte zabavne elektronike, npr. naprav za predvajanje skladb MP3. − Nikoli se ne peljite z zložljivim kolesom, če ste zaužili alkohol, opojne substance ali zdravila, ki vplivajo na psihofizične sposobnosti.
  • Page 186: Druge Nevarnosti

    Druge nevarnosti − Za privijanje vijakov vedno uporabljajte momentni ključ (glejte poglavje „Pritezni vrtilni momenti“). − Po pritegovanju preverite, ali je sestavni del trdno nameščen. − Če nimate znanja za ravnanje z momentnim ključem, se obrni- te na strokovnjaka. OBVESTILO! Nevarnost za okolje in predmete! Olje ali mast lahko pride v okolje in ga onesnaži.
  • Page 187: Luči V Cestnem Prometu

    Navodila glede cestnega prometa − Vozite previdno in upoštevajte druge udeležence v prometu. − Vozite se tako, da nikogar ne poškodujete, ogrozite ali ovirate ali nadlegujete v večji meri, kot je neizogibno glede na pogoje. − Uporabljajte poti za kolesarje v skladu s predpisi. Luči v cestnem prometu Zložljivo kolo je v dobavljenem stanju opremljeno z lučmi v skladu s predpisi, ki veljajo v vaši državi, v kolikor sta nameščeni sprednja in zadnja luč...
  • Page 188: Otroci Kot Sopotniki

    Napotki za uporabo Otroci kot sopotniki OPOZORILO! Nevarnost nesreč in poškodb! Zložljivo kolo ni primerno za otroške sedeže ali prikolice. Okvir ali sestavni deli se lahko deformirajo ali zlomijo. Za- radi tega obstaja povečana nevarnost nesreč in poškodb. − Na zložljivo kolo ne nameščajte otroških sedežev ali prikolic.
  • Page 189: Dovoljena Skupna Masa

    Napotki za uporabo Obraba prečk in kablov Prečke in kabli se z vedno večjo uporabo raztezajo in jih je treba znova nastaviti ali zamenjati. - Prečke redno preverjajte (glejte poglavje „Preverjanje platišč in prečk“). - Prestavno ročico redno preverjajte (glejte poglavje „Preverjanje prestavne ročice“). - Zavore redno preverjajte (glejte poglavje „Preverjanje zavor“).
  • Page 190: Zaščita Pred Krajo

    Priprave Za transport prtljage upoštevajte naslednja pravila: − Prtljago namestite na prtljažnik , tako da ne zakriva zadnje luči. − Začnite prej zavirati in načrtujte daljšo zavorno pot ter počasnejše odzivanje na krmiljenje. − Prtljago vedno zavarujte pred premikanjem in padanjem, npr. s pritrditvenimi pasovi. Zaščita pred krajo −...
  • Page 191: Razlaga Pojma „Gonilka Pedala

    Začetek uporabe Razlaga pojma „gonilka pedala“ V naslednjih poglavjih se pojem „gonilka pedala“ uporablja za enoto iz gonilnega le- žaja, verižnika, gonilk in pedal. Začetek uporabe OPOZORILO! Nevarnost nesreč in poškodb! Vsi sestavni deli zložljivega kolesa niso nastavljeni za ta- kojšnje delovanje.
  • Page 192 Začetek uporabe 3. Zložljivo kolo postavite na kolesa, pri tem pa ga z eno roko še naprej držite za okvir. 4. Dvignite zapah z vpenjalno ročico in do konca obrnite sprednji okvir, tako da zaskoči (glejte sliko E). se zapah na zglobu 5.
  • Page 193 Začetek uporabe Montaža luči 1. Do konca odvijte narebričeni vijak v nasprotni smeri urinega kazalca iz držala 2. Odstranite gumijaste vložke iz držala. 3. Držalo na predelu obloge namestite okoli krmila tako, da zaskočni mehanizem gleda nazaj (glejte sliko R). 4.
  • Page 194: Nastavitve

    Nastavitve Nastavitve Kaj potrebujete za nastavitve • Momentni ključ, • šestrobe nastavke velikosti 3 mm, 5 mm in 6 mm, • imbus ključe velikosti 3 mm, 5 mm in 6 mm ali napenjalec oz. zatičnik, • vijačni ključ velikosti 13 mm, • ploski ali križni izvijač, velikost 2, •...
  • Page 195 Nastavitve OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Zaradi sukanja notranjega šestrobega vijaka v opori se- deža se opora sedeža poškoduje in je neuporabna. − Ne privijajte notranjega šestrobega vijaka v opori sedeža. Ni namenjen za nastavitve. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Pri nastavitvi višine sedeža se lahko poškoduje držalo za zadnjo luč.
  • Page 196: Nastavitev Krmila

    Nastavitve Nastavitev položaja sedeža 1. Vijak izvijte v nasprotni smeri urinega kazalca v tolikšni meri, da je sedež mogoče nagniti naprej oz. nazaj. 2. Položaj sedeža nastavite tako, da se lahko postavite v udoben sedeč položaj in lah- ko med vožnjo preprosto uporabljate vse sestavne dele na krmilu. 3.
  • Page 197: Nastavitev Zavorne Ročice

    Nastavitve 6. Potegnite zapah z vpenjalno ročico v levo in do konca dvignite krmilno cev, tako da se zapah na zglobu zaskoči (glejte sliko H). 7. Krmilo obrnite tako, da je pod pravim kotom glede na sprednje kolo (glejte sliko L). 8.
  • Page 198: Nastavitev Zavor

    Nastavitve 2. Zavorno ročico obrnite tako, da jo lahko preprosto uporabljate. 3. Privijte vijak v smeri urinega kazalca in ga zategnite, tako da ne morete več zasukati ročice ročne zavore na krmilu. Pri tem ne pretiravajte s silo. Položaj ročice ročne zavore ste uspešno nastavili. Nastavitev dosega zavorne ročice 1.
  • Page 199: Nastavitev Prestavne Ročice

    Nastavitve 5. Od 3- do 5-krat močno pritisnite na zavorno ročico. 6. Preverite nastavitev (glejte poglavje „Preverjanje zavor“). 7. Postopek ponovite za drugo zavoro. Zavore ste uspešno nastavili. Nastavitev zavornih oblog Obvestilo: Na začetku uporabe nastavite zavorne obloge le, če niso pravilno poravna- ne (glejte poglavje „Preverjanje zavor“).
  • Page 200: Nastavitev Zvonca

    Nastavitve Nastavitev zvonca 1. Odvijte vijak pod zvoncem v nasprotni smeri urinega kazalca, tako da lahko zvonec na krmilu obrnete. 2. Zvonec obrnite tako, da ga lahko med vožnjo preprosto uporabljate. 3. Privijte vijak v smeri urinega kazalca in ga zategnite, tako da ne morete več zasu- kati zvonca na krmilu.
  • Page 201: Preverjanje Zračnega Tlaka In Nastavitev

    Nastavitve Preverjanje zračnega tlaka in nastavitev OPOZORILO! Nevarnost nesreč in poškodb! Pri previsokem ali prenizkem zračnem tlaku ter manjkajo- čem profilu se pnevmatike ne prilegajo tlom. Poškodova- ne pnevmatike lahko med vožnjo počijo. Obstaja poveča- na nevarnost nesreč in poškodb. −...
  • Page 202: Uporaba

    Uporaba Uporaba Uporaba luči OPOZORILO! Nevarnost nesreč in poškodb! Če se pri slabi vidljivosti vozite brez luči, vas drugi udele- ženci v prometu morda ne bodo mogli videti. Obstaja po- večana nevarnost nesreč in poškodb. − Ob slabi vidljivosti vklopite luči, npr. ko se stemni ali če ste v gozdičkih.
  • Page 203 Uporaba 4. Povsem napolnjene akumulatorske baterije vstavite v sprednjo luč. Pazite, da so negativni poli akumulatorskih baterij obrnjeni proti kontaktnim vzmetem Obvestilo: Namesto akumulatorskih baterij lahko uporabite tudi baterije AAA. 5. Potisnite pokrov od zadaj na sprednjo luč, tako da začutite in zaslišite, kako se zaskoči.
  • Page 204: Uporaba Zavor

    Uporaba 6. Pokrovček povlecite navzdol, tako da začutite in zaslišite, kako se zaskoči, zgornja puščična oznaka na pokrovčku pa mora biti poravnana s puščično oznako na zadnji luči. 7. Na kratko pritisnite tipko in se prepričajte, da zadnja luč sveti. −...
  • Page 205: Uporaba Prestavne Ročice

    Uporaba Uporaba prestavne ročice OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nepravilna raba prestavne ročice lahko povzroči nevar- nost povečane obrabe in poškodb prestavne ročice. − Ko uporabljate prestavno ročico, nikoli ne poganjajte pedalov s silo. − Med prestavljanjem nikoli ne potiskajte nazaj. − Pri vsakem ravnanju vsakič prestavite le eno prestavo višje ali nižje.
  • Page 206: Uporaba Opore Za Kolo

    Pred vsako vožnjo 3. Stisnite skupaj kovinske sponke na pedalu in potisnite pedal navznoter, tako da začutite in zaslišite, kako se zaskoči. 4. Preskusite predala (glejte poglavje „Preverjanje gonilke pedala“). Pedali ste uspešno razklopili. Uporaba opore za kolo − Primite zložljivo kolo in dvignite oporo za kolo , če želite uporabiti zložljivo kolo.
  • Page 207: Pred Prvo Vožnjo

    Pred prvo vožnjo Sestavni del Glejte poglavje Luči Preverjanje luči Zvonec Preverjanje zvonca Prestavna ročica Preverjanje prestavne ročice Pnevmatike • Preverjanje pnevmatik • Preverjanje zračnega tlaka in nastavitev Okvir Preverjanje okvirja in vilic Vzmetni element Preverjanje sedeža Platišča in prečke Preverjanje platišč...
  • Page 208: Po Padcu Ali Nesreči

    Po padcu ali nesreči Po padcu ali nesreči OPOZORILO! Nevarnost nesreč in poškodb! Po padcu ali nesreči lahko na zložljivem kolesu nastane prikrita škoda, npr. tanke razpoke na okvirju. Obstaja po- večana nevarnost nesreč in poškodb. − Po hujšem padcu ali nesreči naj zložljivo kolo nemu- doma pregleda strokovnjak in preveri morebitne poškodbe.
  • Page 209 Čiščenje in nega POZOR! Nevarnost telesnih poškodb! Če nimate strokovnega znanja ali ob nepravilnem ravna- nju med čiščenjem ali nego se lahko med nego poškodu jete. − Pazite, da ne vstavite prstov med vrteče se sestavne dele. − Pazite, da si ne priščipnete prstov. −...
  • Page 210: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Navodila za vzdrževanje verige − Umazanijo na verigi odstranite s čisto in po potrebi rahlo naoljeno krpo za čiščenje. − Umazanijo na verižniku gonilke in na malih zobnikih odstranite z manjšo mehko krtačko. − Po čiščenju, vožnji po dežju ali prevoženih 250 km verigo naoljite z univerzalnim oljem. Navodila za vzdrževanje pedalov −...
  • Page 211: Kaj Potrebujete Za Vzdrževanje

    Vzdrževanje POZOR! Nevarnost telesnih poškodb! Če med vzdrževanjem napačno ravnate, se lahko med vzdrževanjem poškodujete. − Pazite, da ne vstavite prstov med vrteče se sestavne dele. − Pazite, da si ne priščipnete prstov. − Po potrebi nosite zaščitne rokavice. − Pred vsako vožnjo preverite sestavne dele, pomembne za varnost (glejte poglavje „Tabela preverjanj“).
  • Page 212: Preverjanje Okvirja In Vilic

    Vzdrževanje Preverjanje okvirja in vilic − Prepričajte se, da na okvirju in vilicah ni nobenih razpok ali deformacij. − Če so na okvirju ali vilicah razpoke ali deformacije, se nemudoma obrnite na strokovnjaka. Preverjanje sedeža 1. Primite sedež in se prepričajte, da se ne obrača, nagiba in ga ni mogoče premakni- ti v nobeno smer.
  • Page 213: Preverjanje Prtljažnika In Ščitnikov

    Vzdrževanje 2. Prepričajte se, da je razdalja med sprednjim oz. zadnjim kolesom in okvirjem na obeh straneh enaka. − Če razdalja med sprednjem oz. zadnjim kolesom in okvirjem ni enaka, porav- najte ustrezno kolo (glejte poglavje „Montaža sprednjega kolesa“ oz. „Montaža zadnjega kolesa“).
  • Page 214: Preverjanje Platišč In Prečk

    Vzdrževanje 3. Preverite, ali so zavorne obloge obrabljene. − Če so zavorne obloge obrabljene, jih zamenjajte ali pa se obrnite na strokov- njaka (glejte poglavje „Zamenjava zavornih oblog“). 4. Prepričajte se, da zavornih oblog ni mogoče obračati. − Če zavorne obloge lahko obrnete, jih poravnajte (glejte poglavje „Nastavitev zavornih oblog“).
  • Page 215: Preverjanje Pnevmatik

    Vzdrževanje Preverjanje pnevmatik 1. Prepričajte se, da so pnevmatike napolnjene s pravilnim zračnim tlakom (glejte poglavje „Preverjanje zračnega tlaka in nastavitev“). 2. Preverite, ali so na pnevmatikah razpoke in poškodbe zaradi tujkov. 3. Prepričajte se, da je profil pnevmatike jasno mogoče čutiti. −...
  • Page 216: Preverjanje Luči

    Popravilo Preverjanje luči 1. Vklopite luči in se prepričajte, ali sprednja in zadnja luč svetita (glejte poglavje „Uporaba luči“). 2. Če sprednja oz. zadnja luč ne sveti, zamenjajte akumulatorske baterije. 3. Prepričajte se, da so naslednji odsevniki čisti in nepoškodovani. •...
  • Page 217: Zamenjava Zavornih Oblog

    Popravilo OPOZORILO! Nevarnost nesreč in poškodb! Zaradi napačnega popravila lahko pride do nepravilnega delovanja in odpovedi zavor. Zaradi tega obstaja poveča- na nevarnost nesreč in poškodb. − Za popravila se vedno obrnite na strokovnjaka, če nimate izkušenj s popravili koles. −...
  • Page 218: Demontaža Sprednjega Kolesa

    Popravilo Demontaža sprednjega kolesa 1. Snemite zavorni kabel na sprednji ročni zavori. − Stisnite zavorne čeljusti , tako da se zavorni kabel sprosti. − Po potrebi privijte narebričeni vijak v smeri urinega kazalca, da še bolj sprostite zavorni kabel (glejte poglavje „Nastavitev zavore“). −...
  • Page 219: Montaža Zadnjega Kolesa

    Shranjevanje Montaža zadnjega kolesa 1. Previdno vstavite zadnje kolo v okvir. Pazite, da pri tem ne poškodujete prestavne ročice in da se veriga zatakne na najmanjši zobnik. 2. Podložke postavite na os tako, da gladka stran gleda navzven. 3. Privijte kolesne matice v smeri urinega kazalca na os in jih zategnite z momentnim ključem (glejte poglavje „Pritezni vrtilni momenti“).
  • Page 220: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Tehnični podatki Tehnični podatki – splošno Model: 20-colsko zložljivo kolo Tip: AK035-01A Teža kolesa brez tovora: 14,9 kg Dovoljena skupna masa: 100 kg Največja obremenitev prtljažnika: 25 kg Velikost platišč: 20 col Velikost pnevmatik: 47 – 406 (20" x 1,75") Vrsta zavor: V-Brake (spredaj/zadaj) Sprednja in zadnja luč...
  • Page 221: Pritezni Vrtilni Momenti

    Pritezni vrtilni momenti Težava Možni vzrok Odpravljanje napak Med potiskanjem slišite Gonilka pedala je Gonilko pedala naj pregle- nenavadne zvoke. poškodovana. da strokovnjak. Zaviranje je šibko. Platišča ali zavorne obloge Očistite platišča in zavorne so umazane. obloge (glejte poglavje „Čiščenje in nega“). Zavora ni nastavljena.
  • Page 222: Odlaganje Med Odpadke

    Odlaganje med odpadke Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo zavrzite med odpadke ločeno po vrstah materialov. Lepen- ko in karton oddajte med odpadni papir, folije pa med sekundarne surovine. Odlaganje akumulatorskih baterij, sprednje in zadnje luči med odpadke (Velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekun- darnih surovin.) Odpadnih naprav ni dovoljeno odlagati med gospodinjske od-...
  • Page 223: Servisna Knjižica Kolesa

    Servisna knjižica kolesa Servisna knjižica kolesa 1. Servisno knjižico izpolnite v celoti. − Na spodnji strani gonilnega ležaja preberite številko okvirja. 2. Servisno knjižico hranite na varnem mestu. Lastnik Ime in priimek: Naslov in hišna številka: Kraj: Zložljivo kolo Številka okvirja: Tip: 20-colsko zložljivo kolo, AK035-01A Barva okvirja:...
  • Page 224 224 SLO...
  • Page 225: Garancija

    Garancija GARANCIJSKI LIST 20-colsko zložljivo kolo Vaši podatki: Ime kupca: Poštna številka in kraj: Ulica: E-pošta: Datum nakupa *: *Priporočamo, da skupaj s to garancijsko kartico shranite tudi račun. Kraj nakupa: Opis napake: Podpis: POPRODAJNA PODPORA MIFA AG 00800 64 32 32 47 bikecenter@radservice.net Kyselhäuser Straße 23 Tip: AK035-01SL...
  • Page 226: Garancijski Pogoji

    Garancija 226 SLO Garancijski pogoji Spoštovane stranke! Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uve- ljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas prosimo, da račun in garancijski list shranite! Žal je napačna uporaba aparata razlog za približno 95 % reklamacij.
  • Page 227 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: | Distributer: MIFA AG Kyselhäuser Strasse 23 06526 Sangerhausen GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA • POPRODAJNA PODPORA 0800 28 12 20 00800 6432 3247 00800 6432 3247 bikecenter@radservice.net JAHRE GARANTIE ANS DE GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO/...

Ce manuel est également adapté pour:

Ak035-01a

Table des Matières