Sommaire des Matières pour EINHELL New Generation EM 1650
Page 1
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektro-Rasenmäher Mode d'emploi Tondeuse à gazon électrique Handleiding Elektische Grasmaaier Istruzioni per l'uso Tosaerba elettrico Manual de instrucciones cortacésped eléctrico Manual de instruções Corta relvas eléctrico 1650 Art.-Nr.: 34.004.11 I.-Nr.: 01016...
Page 2
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Page 3
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 3...
Page 4
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 4...
Page 5
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 5...
Page 6
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 6...
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 7 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Allgemeine Sicherheitsvorschriften 2. Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät 3. Aufbauübersicht und Lieferumfang 4. Ordnungsgemäßer Gebrauch 5. Zusammenbau des Rasenmähers 6. Einstellung der Schnitthöhen 7. Inbetriebnahme 8. Hinweise zum richtigen Mähen 9.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 8 Beim Benutzen von Geräten müssen einige 7. Verwenden Sie das Gerät nie, wenn Sie Sicherheitsvorkehrungen eingehalten müde sind. werden, um Verletzungen und Schäden zu 8. Benutzen Sie das Gerät nie in ge- verhindern: schlossenen oder schlecht belüfteten Räumen oder wenn entzündliche oder ex-...
Page 9
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 9 sack nicht benutzt wird. (gilt auch für Motorzuleitung am Gerät). 16.Beim Starten des Motors darf der Rasen- Wird die Leitung beim Mähen beschädigt, mäher nicht angehoben werden. sofort Netzstecker ziehen und dann erst 17.Bringen Sie Hände oder Füße niemals in den Schaden überprüfen.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 10 39.Stellen Sie den Motor ab, wenn Sie den 5= Achtung, das Messer rotiert nach Rasenmäher verlassen. Abstellen des Motors nach! 40.Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie 6= Achtung vor scharfen Messern! die Maschine in geschlossenen Räumen Motor ausschalten und Netzstecker ziehen abstellen.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 11 Elektromotors vermindert wird. Die Gerätean- schlussleitung muss einen Querschnitt von 3 x Als Rasenmäher für den privaten Haus- und 1,5mm haben. An Geräteanschlussleitungen Hobbygarten werden solche angesehen, deren von Rasenmähern entstehen besonders häufig jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden Isolationsschäden.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 12 Montage des Führungsholms Bevor Sie zu Mähen beginnen, prüfen Sie, ob das Schneidewerkzeug nicht stumpf und seine (siehe Bilder 3-6) Befestigungmittel nicht beschädigt sind. Er- Ziehen Sie den Führungsholm wie in Abb. 3 setzen Sie stumpfe und /oder beschädigte gezeigt auseinander.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 13 Achtung! Wachstum bis zum nächsten Schnitt betragen. Öffnen Sie die Auswurfklappe nie, wenn die Ist der Rasen einmal etwas länger geworden, Fangeinrichtung entleert wird und der Motor so sollten Sie hinterher nicht den Fehler noch läuft.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 14 9. Das Mähen risierten Fachmann zu ersetzen, um die Aus- wuchtung zu erhalten. Sobald während des Mähens Grasreste liegen Der Rasenmäher darf nicht mit fließendem bleiben, muss der Fangsack entleert werden. Wasser, insbesondere unter Hochdruck, ge- reinigt werden.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 15 11. Auswechseln des Messers 12. Entsorgung Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den Achtung! Austausch der Messer von einem autorisierten Der Rasenmäher und dessen Zubehör be- Fachmann vornehmen zu lassen. stehen aus verschiedenem Material, wie z. B. Metall und Kunststoffe.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 16 15. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienst- werkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker d) durch Kundendienst-...
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 17 Table des matières Page Consignes de sécurité générales Explication de la plaque indicatrice sur lʼappareil Conception et volume de livraison Utilisation conforme Assemblage de la tondeuse à gazon Réglage de la hauteur de coupe Mise en service Consignes pour tondre le gazon correctement La tonte...
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 18 Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut 8. Nʼutilisez pas l'appareil dans un local fermé ou mal ventilé ou à proximité de liquides respecter certaines mesures de sécurité inflammables ou explosifs, vapeurs ou gaz. afin dʼéviter des blessures et dommages : 9.
Page 19
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 19 soulevée. immédiatement la fiche du réseau et ne 17. Ne mettez jamais les mains ou les pieds à contrôlez l'endommagement qu'ensuite. proximité ou sous des pièces en rotation. 27. Lors du démarrage du moteur, la tondeuse Pendant que vous fauchez, ne vous mettez à...
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 20 écartez de la tondeuse à gazon. 5= Attention, la lame tourne encore après 40. Laissez le moteur refroidir avant de mettre lʼarrêt du moteur! la machine dans des locaux fermés. 6= Attention aux lames tranchantes ! Arrêtez le 41.
Page 21
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 21 Le câble de raccordement de l'appareil ne doit d'éventuels pincements. pas être trop long (max. 50 m), car autrement cela réduit la puissance du moteur électrique. La tondeuse à gazon convient à l'utilisation Le câble de raccordement de l'appareil doit privée dans des jardins domestiques et de avoir une section transversale de 3 x 1,5 mm...
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 22 5. Assemblage de la tondeuse à 6. Réglage de la hauteur de gazon coupe La tondeuse à gazon est livrée prémontée. Attention ! Suivez le mode dʼemploi, étape par étape, et Le déplacement de la hauteur de coupe peut orientez-vous sur les illustrations pour que le seulement être entrepris lorsque le moteur est...
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 23 pour être sûr que vote appareil fonctionne Pour obtenir une tonte correcte, il faut faire correctement. suivre à la tondeuse à gazon des pistes Avant dʼentreprendre des travaux de droites, dans la mesure du possible. réparation ou de maintenance sur lʼappareil, Les bords de ces pistes doivent alors se vous devez vous assurer que la lame ne...
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 24 loin de la prise, cʼest-à-dire aussi du câble et 10. Maintenance et stockage veillez à ce que le câble de raccordement soit toujours sur le gazon tondu, afin de ne pas être Les travaux de maintenance et de nettoyage écrasé...
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 25 tondeuse à gazon se produisent, ceci signifie 12. Mise au rebut que la lame nʼest pas correctement équilibrée ou a été déformée par un choc. Dans ce cas, il Attention ! faut la réparer ou la changer.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 26 13. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre pas a) condensateur défectueux a) Par lʼatelier service clientèle b) Pas de courant dans la fiche b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler...
Page 27
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 27 Inhoudsopgave Blz. Algemene veiligheidsvoorschriften Verklaring van het instructiebord op het toestel Overzicht van de opbouw en omvang van de levering 30 Reglementair gebruik Assemblage van de grasmaaier Afstellen van de maaihoogtes Ingebruikneming Instructies voor het correct maaien Gras afrijden...
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 28 Bij het gebruik van apparaten moeten goed werken. 7. Gebruik het toestel nooit als u moe bent. enkele preventieve veiligheidsmaatregelen 8. Gebruik het toestel niet in gesloten of getroffen worden om verwondingen en onvoldoend verluchte ruimten en ook niet in schade te voorkomen: de buurt van brandbare of explosieve...
Page 29
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 29 15. Gebruik de grasmaaier steeds met het toestel te gebruiken. Maai nooit met opvangzak of werk met gesloten defecte kabels (geldt ook voor de veiligheidsklep indien de opvangzak niet motortoevoerkabel aan het toestel). Als de wordt gebruikt.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 30 terwijl de motor draait. stopcontact trekken! 39. Zet de motor af als u zich van de maaier 5 = LET OP! Het mes blijft na het stopzetten verwijdert. van de motor nog wat draaien! 40.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 31 Aansluitkabel van het toestel Als grasmaaier voor de particuliere huis- en Gebruik voor het toestel enkel intacte hobbytuin worden diegene beschouwd die aansluitkabels. De aansluitkabel van het doorgaans niet langer dan 50 uur jaarlijks toestel mag niet naar welbelieven lang zijn overwegend worden gebruikt voor het (max.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 32 niet beklemd geraakt. Het veranderen van maaihoogte dient te Haal dan de beide stervormige schroeven worden uitgevoerd zoals getoond in fig. 11. aan (fig. 4/pos. A). U kan nu de steelhoogte van 86,5 tot 113 1.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 33 De door de geleidestangen gegeven belemmert het uitwerpen van het gras. Op veiligheidsafstand tussen meskooi en hellingen moet de maaibaan steeds dwars gebruiker dient steeds in acht te worden over de helling verlopen. Het wegglijden van genomen.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 34 valt de uitlaatklep bij het afnemen van de Vervang afgesleten of beschadigde opvangzak dicht en sluit de achterste onderdelen. uitwerpopening. Als daarbij grasresten in de opening blijven hangen, trekt u de maaier best Berg uw grasmaaier in een droge ruimte op.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 35 Om van mes te verwisselen gaat u als volgt te 13. Technische gegevens werk: Draai de bevestigingsschroef los (fig. 13). Netspanning: 230V ~ 50Hz Neem het mes af en vervang het door een Opgenomen vermogen: 1600 W nieuw mes.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 36 15. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Geen stroom in de stekker b) Leiding en zekering controleren c) Kabel defect c) Controleren d) Schakelaar-stekker-combinatie d) Door de...
Page 37
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 37 Indice Pagina Norme generali di sicurezza Spiegazione della targhetta di avvertenze sullʼapparecchio Struttura generale ed elementi forniti Uso corretto Assemblaggio del tosaerba Regolazione delle altezze di taglio Messa in esercizio Avvertenze per tagliare lʼerba in modo corretto Tagliare lʼerba 10.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 38 Nellʼusare gli apparecchi si devono infiammabili o esplosivi. rispettare diverse avvertenze di sicurezza 9. Staccate la spina dalla presa: per evitare lesioni e danni: sempre, quando vi allontanate dalla macchina; Leggete attentamente le istruzioni per lʼuso prima di accingervi a sbloccare una ed osservatene le avvertenze.
Page 39
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 39 della falciatrice. 27. Quando si accende il motore, il tosaerba 18. Prima di sganciare o svuotare il sacco di non deve venire inclinato a meno che esso raccolta bisogna disinserire il motore ed non debba venire sollevato durante attendere che la lama sia completamente l'impiego.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 40 perdita della funzionalità. dalla presa di corrente prima di eseguire 42. Prima di regolare o pulire il tosaerba o lavori di messa a punto o di pulizia o prima di controllare se il cavo di quando il cavo di collegamento sia bloccato alimentazione sia aggrovigliato o o danneggiato.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 41 1,5 mm . Sui cavi di alimentazione dei Sono considerati tosaerba per l'uso privato in tosaerba si verificano molto spesso danni giardini di piccole dimensioni quegli apparecchi all'isolamento. che di regola non sono usati per oltre 50 ore Eventuali cause per questo fenomeno sono: l'anno e che sono utilizzati principalmente per - tagli a causa di un passaggio dell'...
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 42 Attenzione! Lʼaltezza del taglio può venir regolata in 10 Regolazione del manico consentita solo livelli da 25 a 75 mm ed è possibile leggerla entro il range indicato. sulla scala (Fig. 11/Pos. B). Avvitate il manico di guida nella posizione desiderata tramite le viti a stella (Fig.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 43 sempre in senso trasversale rispetto al pendio. scivoli lateralmente basta inclinarlo verso l'alto. Per motivi di sicurezza non usare il tosaerba per pendii con un'inclinazione superiore ai 15 Scegliete l'altezza di taglio a seconda della gradi.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 44 facilmente. Per ridurre lʼingombro nel conservare il tosaerba il manico può essere ripiegato come Non togliete resti di erba tagliata dalla scocca alla consegna (vedi Fig. 2). e dall'utensile con le mani o con i piedi, ma con Quando viene richiuso il manico fate mezzi adatti, come per es.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 45 deve essere di ca. 25 Nm. 14. Commissione dei pezzi di ricambio Alla fine della stagione eseguite un controllo generale del tosaerba e togliete tutti i depositi Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, e le incrostazioni.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 46 15. Tabella per l'eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) Condensatore difettoso a) Da parte di un'officina del servizio assistenza clienti b) Non c'è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso...
Page 47
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 47 Índice de contenidos Página 1. Disposiciones generales de seguridad 2. Explicación de la placa de indicación situada en el aparato 3. Estructura detallada y piezas suministradas 4. Uso debido 5. Montaje del cortacésped 6.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 48 Al usar aparatos es preciso tener en cuenta 6. No trabaje con el aparato cuando esté una serie de medidas de seguridad para cansado. evitar lesiones o daños: 7. No utilice el aparato en un espacio cerrado o mal ventilado o cuando se hallen en su Es preciso observar atentamente estas proximidad líquidos, vapores o gases...
Page 49
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 49 recogida no se utilice. compruebe que el cable no presente daños 16. No levante el cortacésped cuando haya o síntomas de envejecimiento. Nunca corte arrancado el motor. el césped si el cable no se encuentra en 17.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 50 con cuidado siguiendo las instrucciones del puesta en marcha fabricante. Asegúrese de que se mantenga 2= Cuidado, las cuchillas giran la distancia de seguridad requerida entre 3= Mantener la distancia / Mantener a terceros los pies y las herramientas de corte.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 51 corriente por defecto con un máx. de 30 mA. ¡Además, se debe conectar previamente un El cortacésped es adecuado para el uso en dispositivo de protección diferencial (RCD) con jardines privados. máx.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 52 Montaje del mango guía (ver figuras 3-6) se encuentren dañadas con el fin de evitar Separar el mango guía como se muestra en desequilibrios en el aparato. Durante las la fig. 3. Asegurarse de que no se comprobaciones, parar el motor y retirar el enganche el cable del motor.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 53 gravedad. semana, en otras épocas, una vez por Fijar siempre de manera segura la compuerta semana. La altura de corte debe ser de entre 4 de expulsión o la bolsa de recogida de césped. y 6 cm, dejando que el césped crezca unos 4- Antes de sacar algún componente, apague el 5 cm más antes de volver a cortarlo.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 54 cortado para que el cortacésped no pueda pasar en ningún momento por encima del 10. Mantenimiento y almacenaje cable. Los trabajos de mantenimiento y de limpieza en el cortacésped, así como la eliminación de 9.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 55 la misma, así como que se halle bien sujeta. Utilizar únicamente piezas de recambio En caso de que la cuchilla esté desgastada, se originales. ha de cambiar o afilar de inmediato. Si el cortacésped vibra en exceso, significa que la cuchilla no se halla bien equilibrada o que se 12.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 56 15. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) A través del taller del servicio técnico b) Enchufe sin corriente b) Comprobar cable y fusible c) Cabel defectuoso c) Comprobar d) Combinación interruptor-enchufe...
Page 57
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 57 Índice Instruções gerais de segurança Explicação da placa de indicação no aparelho Vista geral da montagem e material a fornecer Utilização adequada Montagem do corta-relvas Ajuste das alturas de corte Colocação em funcionamento Indicações para cortar a relva adequadamente Cortar a relva...
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 58 Ao utilizar ferramentas, devem ser inflamáveis ou explosivos. respeitadas algumas medidas de 9. Desligue a ficha eléctrica da tomada: segurança para prevenir ferimentos e sempre que se afastar da máquina; danos: antes de libertar uma lâmina bloqueada;...
Page 59
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 59 frente à abertura de expulsão de relva relvas, excepto se for inevitável elevá-lo 18. O motor tem de estar desligado e a lâmina durante este procedimento. Nesse caso, totalmente parada, antes de desenganchar vire-o apenas até...
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 60 42. Desligue o corta relvas e retire a ficha da 7= Atenção, mantenha o cabo de alimentação tomada antes de o ajustar ou limpar, ou afastado das ferramentas de corte! antes de verificar se o cabo de ligação à...
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 61 cabos de ligação dos corta relvas. Considera-se que os corta relvas para As causas estão relacionadas com: utilização doméstica e de jardinagem, regra - pontos de corte causados pela passagem do geral, não ultrapassam as 50 horas de serviço corta relvas sobre o cabo eléctrico sendo utilizados predominantemente para a...
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 62 Agora já pode escolher uma altura para a O ajuste da altura de corte tem de ser feito barra, entre os 86,5 e os 113 cm, em 4 conforme ilustrado na figura 11: escalões (ver figura 5/pos.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 63 A distância de segurança pré-determinada corte mais de metade da altura da relva. pela barra de guia entre a carcaça da lâmina e Mantenha a parte inferior da carcaça do corta o utilizador tem de ser respeitada.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 64 9. Cortar a relva danificados devem ser substituídos por completo por um técnico autorizado, para garantir o equilíbrio. Deve esvaziar o saco de recolha logo que veja restos de relva caídos. O corta relvas não pode ser limpo com água corrente, especialmente sob alta pressão.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 65 11. Substituição da lâmina 12. Eliminação Por motivos de segurança aconselhamos que Atenção! a substituição da lâmina seja feita por um O corta-relvas e os respectivos acessórios são técnico autorizado. de diferentes materiais, como por ex.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 66 15. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não arranca a) Condensador com anomalia a) Através de uma oficina de assistência técnica b) Ficha sem corrente eléctrica b) Verificar cabo e fusível c) Cabo com anomalia c) Verificar...
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 67 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì und Normen für Artikel ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ declares conformity with the EU Directive dichiara la seguente conformità...
Page 68
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 68 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 69
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 69 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 70
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 70 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,4 + j 0,25Ω können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann.
Page 71
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 71 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Page 72
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 72...
Page 73
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 73...
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 74 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 75
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 75 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 76
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 76 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 77 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 78
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 78 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 79
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 79 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 80
Anl EM 1650_SPK2:Anl EM 1650_SPK2 19.10.2006 10:32 Uhr Seite 80 EH 10/2006...