Sommaire des Matières pour EINHELL NEW GENERATION EM 1200
Page 1
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektro-Rasenmäher Operating Instructions Electric Lawn Mower Mode d'emploi Tondeuse à gazon électrique Handleiding Elektische Grasmaaier Istruzioni per l'uso Tosaerba elettrico Betjeningsvejledning El-dreven græsslåmaskine Руководство по эксплуатации электрической газонокосилки Instrukcja obsługi Kosiarka elektryczna Használati utasítás Elektromos- Fěnyírógép Upute za uporabu...
Page 2
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please pull out pages 2-5 Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Gelieve bladzijden 2-5 te ontvouven Aprire le pagine dalle 2 alla 5 Proszę 2-5 Пожалуйста, раскройте страницы 2-5 Fold siderne 2-5 ud Kérjük a 2 - 5 - ig levő...
Page 3
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 3...
Page 4
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 4...
Page 5
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 5...
Page 6
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 6...
Page 7
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 7...
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 8 Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Sicherheitsvorschriften 2. Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät 3. Aufbauübersicht und Lieferumfang 4. Ordnungsgemäßer Gebrauch 5. Zusammenbau des Rasenmähers 6. Einstellung der Schnitthöhen 7. Inbetriebnahme 8. Hinweise zum richtigen Mähen 9.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 9 Beim Benutzen von Geräten müssen einige 8. Benutzen Sie das Gerät nie in ge- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten schlossenen oder schlecht belüfteten werden, um Verletzungen und Schäden zu Räumen oder wenn entzündliche oder ex- verhindern: plosive Flüssigkeiten, Dämpfe oder Gase in der Nähe sind.
Page 10
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 10 oder entleeren muss der Motor abgeschalt- derlich ist, und heben Sie nur die vom Be- tet sein und der Stillstand des Messers ab- nutzer abgewandte Seite hoch. gewartet werden. 28.Falls der Rasenmäher anfängt, ungewöhn- 19.Der durch den Holm vorgegebene Sicher- lich stark zu vibrieren, ist eine sofortige heitsabstand muss eingehalten werden.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 11 Mähers oder vor dem Prüfen, ob die Netz- 3. Aufbauübersicht und Liefer- anschlussleitung verschlungen oder be- umfang (siehe Bild 1+2) schädigt ist, den Mäher ausschalten und den Netzstecker ziehen. 1. Ein-/Ausschalter 43. Kupplungssteckdosen an Anschluss- 2.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 12 Risse durch Alterung der Isolation mähers. Die Gebrauchsanweisung enthält auch Knickstellen durch unsachgemäße Be- die Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungs- festigung oder Führung der Gerätean- bedingungen. schlussleitung Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers Solche schadhaften Geräteanschlussleitungen darf der Rasenmäher nicht eingesetzt werden werden verwendet, obwohl sie aufgrund der...
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 13 Kunststoffteilen (B) und dem Handrad (C) die Schnitthöhe Stellung A: 60 mm Rohre verschrauben. Jetzt den oberen Schnitthöhe Stellung B: 42,5 mm Schubbügel über den unteren Schubbügel Schnitthöhe Stellung C: 25 mm schieben (Bild 7) und diese wie in Bild 8 gezeigt miteinander verschrauben.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 14 Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärts- Ausschalten des Motors noch einige Sekunden bewegen und beim Ziehen des Rasenmähers. weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu Stolpergefahr! stoppen. Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer richtig befestigt, in gutem Zustand und gut ge- 8.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 15 Hilfsmitteln, z.B. Bürste oder Handbesen. Schmutz zu beseitigen. Das am stärksten dem Verschleiß ausgesetzte Bauteil ist das Messer. Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des müssen der Fangsack und besonders das Netz Messers sowie die Befestigung desselben.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 16 Messers unbedingt überprüfen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an unsere Kundendienststelle. Verwenden Sie nur Original Ersatzteile. 12. Entsorgung Achtung! Der Rasenmäher und dessen Zubehör be- stehen aus verschiedenem Material, wie z. B. Metall und Kunststoffe.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 17 15. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienst- werkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker d) durch Kundendienst- Kombination defekt...
Page 18
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 18 Table of contents General safety regulations Explanation of the warning signs on the machine Layout and items supplied Proper operation Assembling the lawn mower Setting the cutting heights Starting up Tips for proper mowing Mowing 10.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 19 When using equipment, a few safety Switch off the motor and disconnect the precautions must be observed to avoid mainsl lead before releasing blockages in injuries and damage. the discharge channel and before you check, clean, service or work on the lawn Read the operating instructions carefully mower or if the mower has struck a foreign...
Page 20
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 20 Do not use the lawn mower on gradients of are tight and that the mower is in a safe over 15%. condition for use. Before you lift the lawn mower to transport Switch off the motor and disconnect the it, switch off the motor, disconnect the plug from the power supply if the mower...
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 21 thermoplastic material with the same 3. Layout and items supplied strength or they must be coated with this (see Figs. 1+2) material. Ensure that you do not push the mower over routes that might hamper the free 1.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 22 - Cutting the cable by passing over it with the Compliance with the operating manual mower supplied by the manufacturer is a prerequisite - Damage through crushing if the mains lead is for the proper usage of the lawn mower.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 23 stress-relief clip (Fig. 5/Item A) onto the lower Cutting height, position A: 60 mm push bar. Screw the tubes together, using the Cutting height, position B: 42.5 mm screws supplied (A), the plastic parts (B) and Cutting height, position C: 25 mm the hand wheel (C).
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 24 embankments and slopes. Ensure that you can counteract the tendency of the mower to have a secure surface to stand on, wear shoes slide down the slope by setting it at an angle with anti-slip soles that offer good grip, and upwards.
Important! Wear work gloves! mower and the removal of the guards may only be carried out after the motor has been Only replace the blade with a genuine Einhell switched off and the plug disconnected from replacement blade, as this will ensure top the power supply.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 26 inspection of the lawn mower and remove any 14. Ordering replacement parts grass and dirt which may have accumulated. At the start of each season, ensure that you Please quote the following data when ordering check the condition of the blade.
Page 27
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 27 15. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to start a) The capacitor is defective a) The mower housing is clogged Have repaired by the Customer Service Center b) There is no electricity at the plug b) Check the cable and the fuse c) The cable is defective...
Page 28
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 28 Table des matières Consignes de sécurité générales Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil Conception et volume de livraison Utilisation conforme Assemblage de la tondeuse à gazon Réglage de la hauteur de coupe Mise en service Consignes pour tondre le gazon correctement La tonte...
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 29 Lors de l’utilisation d’appareils, il faut Eteignez le moteur et retirez la fiche de respecter certaines mesures de sécurité contact avant d’éliminer un blocage ou une afin d’éviter des blessures et dommages : obturation du canal d'éjection et avant de Veuillez lire consciencieusement ce mode contrôler la tondeuse à...
Page 30
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 30 tôt doit être respecté. lorsque l'appareil commence à vibrer Si vous tondez une pente, vous devez alors inhabituellement (contrôlez tout de suite). tondre perpendiculairement à la pente. Assurez-vous que tous les écrous, vis et N'utilisez pas la tondeuse à...
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 31 endommagé, mettez la tondeuse à gazon à contact avant les réglages ou des travaux l’arrêt et retirez la fiche de contact. de nettoyage ou lorsque la ligne de Les prises d'accouplement aux organes de raccordement s’est accrochée ou est raccordement doivent être en caoutchouc, abîmée.
Page 32
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 32 cela réduit la puissance du moteur électrique. La tondeuse à gazon convient à l'utilisation Le câble de raccordement de l'appareil doit privée dans des jardins domestiques et de avoir une section transversale de 3 x 1,5 mm loisirs.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 33 5. Assemblage de la tondeuse à 6. Réglage de la hauteur de gazon coupe Attention ! La tondeuse à gazon est livrée démontée. Le Le déplacement de la hauteur de coupe peut guidon complet et le sac collecteur doivent être seulement être entrepris lorsque le moteur est montés avant l’utilisation de la tondeuse à...
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 34 vous devez vous assurer que la lame ne Les bords de ces pistes doivent alors se tourne pas et que l’appareil est bien chevaucher de quelques centimètres pour déconnecté du réseau. qu'aucune bande ne reste sans tonte. A quelle fréquence doit-on tondre dépend de la Effectuez ce processus plusieurs fois de suite vitesse de croissance du gazon.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 35 9. La tonte façon que vous puissiez travailler avec la tondeuse en toute sécurité. Contrôlez surtout les apparitions d’usure sur le Dès que des restes d’herbe restent sur le sol système de récupération d’herbe. pendant la tonte, le sac collecteur doit être Remplacez les pièces usées ou vidé.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 36 coupelles doivent concorder avec les 14. Commande de pièces de poinçonnages de la lame (cf. figure 21). rechange Ensuite, resserrez la vis de fixation à l’aide de la clé universelle. Le couple de serrage Pour les commandes de pièces de rechange, doit être env.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 37 13. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre pas a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Pas de courant dans la fiche b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler...
Page 38
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 38 Inhoudsopgave Algemene veiligheidsvoorschriften Verklaring van het instructiebord op het toestel Overzicht van de opbouw en omvang van de levering Reglementair gebruik Assemblage van de grasmaaier Afstellen van de maaihoogtes Ingebruikneming Instructies voor het correct maaien Gras afrijden 10.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 39 Bij het gebruik van apparaten moeten Gebruik het toestel niet in gesloten of enkele preventieve veiligheidsmaatregelen onvoldoend verluchte ruimten en ook niet in getroffen worden om verwondingen en de buurt van brandbare of explosieve schade te voorkomen: vloeistoffen, dampen of gassen.
Page 40
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 40 onder draaiende onderdelen. Blijf steeds op grasmaaier niet worden gekanteld tenzij het afstand van de uitwerpopening. toestel hierbij moet worden opgetild. Kantel Zet de motor af en wacht tot het mes hem in dit geval enkel zo ver als absoluut stilstaat alvorens de opvangzak af te nemen nodig en til enkel de van de gebruiker weg of leeg te maken.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 41 Schakel de maaier uit en trek de netstekker stopcontact trekken voordat u een of ander uit het stopcontact voordat u hem anders afstel- of schoonmaakwerkzaamheid aan afstelt of reinigt of voordat u controleert of de maaier verricht of als de aansluitkabel is de netkabel in de war geraakt of blijven vasthaken of beschadigd werd.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 42 toestel mag niet naar welbelieven lang zijn doorgaans niet langer dan 50 uur jaarlijks (max. 50m) omdat anders het vermogen van overwegend worden gebruikt voor het de elektrische motor vermindert. De verzorgen van gras- en gazonvlakten, maar aansluitkabel van het toestel moet een niet in openbare plantsoenen, sportpleinen en dwarsdoorsnede van 3 x 1,5mm 2 hebben.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 43 Montage van de schuifbeugel (zie fig. 3 tot voorkomen. Bij deze controle de motor afzetten en de netstekker uit het stopcontact Neem de schuifbeugelhouders en steek ze de trekken. beide voorziene openingen in (fig. 3). Maak deze vast m.b.v.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 44 kan letsels veroorzaken. terug te snijden. Dit schaadt het gazon. Snij dan nooit meer dan de helft van de grashoogte Maak de uitwerpklep of de grasopvangzak terug. De onderkant van de omkasting van de steeds zorgvuldig vast.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 45 onderdelen. Om de opvangzak af te nemen tilt u met één Berg uw grasmaaier in een droge ruimte op. hand de uitlaatklep op en met de andere hand Voor een lange levensduur is het aan te neemt u de opvangzak aan het handvat uit.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 46 (zie fig. 21). 14. Bestellen van wisselstukken Vervolgens haalt u de bevestigingsschroef m.b.v. de universele sleutel terug aan. Het Gelieve bij het bestellen van wisselstukken aanspankoppel moet ca. 25 Nm bedragen. volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Aan het einde van het seizoen voert u een Artikelnummer van het toestel...
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 47 15. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Geen stroom in de stekker b) Leiding en zekering controleren c) Kabel defect c) Controleren d) Schakelaar-stekker-combinatie d) Door de defect...
Page 48
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 48 Indice Norme generali di sicurezza Spiegazione della targhetta di avvertenze sull’apparecchio Struttura generale ed elementi forniti Uso corretto Assemblaggio del tosaerba Regolazione delle altezze di taglio Messa in esercizio Avvertenze per tagliare l’erba in modo corretto Tagliare l’erba 10.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 49 Nell’usare gli apparecchi si devono infiammabili o esplosivi. rispettare diverse avvertenze di sicurezza Spegnete il motore e togliete la spina dalla per evitare lesioni e danni. presa di corrente prima di allentare i bloccaggi o di eliminare le ostruzioni nel Leggete attentamente le istruzioni per l’uso canale di scarico, prima di controllare o...
Page 50
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 50 stesso. Controllate che tutti i dadi, i bulloni e le viti Non utilizzate il tosaerba su pendenze siano ben serrati e che l'apparecchio sia maggiori del 15 %. sempre in uno stato tale da permetterne il Prima di sollevare il tosaerba per funzionamento sicuro.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 51 rivestite con questo materiale. 3. Struttura generale ed elementi Fate attenzione ad evitare le fasce che forniti (Fig. 1+2) potrebbero ostacolare il libero movimento del cavo di prolunga. Ripetuti inserimenti nell'arco di breve tempo Interruttore ON/OFF e in particolare "giocare"...
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 52 Eventuali cause per questo fenomeno sono: l'anno e che sono utilizzati principalmente per - tagli a causa di un passaggio dell' la cura di superfici erbose, ma non in giardini e apparecchio sul cavo; parchi pubblici, in impianti sportivi e in attività...
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 53 5/Pos. A) sull’impugnatura inferiore. Avvitare Altezza di taglio posizione A: 60 mm entrambi i tubi con le viti in dotazione (A), i Altezza di taglio posizione B: 42,5 mm pezzi in plastica (B) e la manopola (C). Ora Altezza di taglio posizione C: 25 mm spingete l’impugnatura superiore sull’impugnatura inferiore (Fig.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 54 pendio si deve essere particolarmente attenti. dal taglio devono essere trasversali rispetto Accertatevi di essere in posizione sicura, alla pendenza. Per evitare che il tosaerba portate scarpe con la suola di gomma che non scivoli lateralmente basta inclinarlo verso l'alto.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 55 e dall'utensile con le mani o con i piedi, ma con condizioni e il fissaggio della lama. Se la lama mezzi adatti, come per es. una spazzola o uno è consumata deve essere subito sostituita o scopino.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 56 12. Smaltimento Attenzione! Il tosaerba e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! 13.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 57 15. Tabella per l'eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) Condensatore difettoso a) Da parte di un'officina del servizio assistenza clienti b) Non c'è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso...
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 59 DK/N Ved brug af arbejdsredskaber er der visse Kontroller, at alle beskyttelsesanordninger sikkerhedsforanstaltninger, som skal er monteret korrekt og fungerer, som de overholdes for at undgå skader på personer skal. og materiel: Undgå...
Page 60
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 60 DK/N Hold hænder og fødder væk fra området skaden kontrolleres. omkring roterende dele. Hold altid god Græsslåmaskinen må ikke vippes, når afstand til udkastningsåbningen. motoren startes, med mindre det er Sluk motoren, og vent til kniven står helt nødvendigt at løfte den.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 61 DK/N i et lukket rum. påbegyndes, eller hvis Kontroller jævnligt græsopsamleren for tegn tilslutningsledningen har hægtet sig fast på slid eller nedsat funktionsevne. eller er blevet beskadiget. Inden græsslåmaskinen indstilles eller 7= Vigtigt, hold forbindelseskablet væk fra rengøres, og inden nettilslutningsledningen skæreværktøj! kontrolleres for skader eller sammenfiltring,...
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 62 DK/N et tværsnit på 3 x 1,5mm . Apparatledninger til hovedsageligt omfatter pleje af græs eller græsslåmaskiner er særligt ofte udsat for plænearealer, dog undtaget offentlige anlæg, skader på isoleringen. Det skyldes bl.a.: parker og sportspladser.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 63 DK/N Påsætning af førehåndtag (se figur 3-10) trukket ud. Tag holderne til førehåndtaget, og sæt dem ind i de to åbninger (fig. 3). Spænd dem fast med Klippehøjden justeres som vist på fig. 16 og de medfølgende skruer som vist på...
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 64 DK/N Undersiden af klippehuset skal holdes ren; Dækpladen/græsopsamleren skal altid græsaflejringer skal fjernes hurtigst muligt. fastgøres omhyggeligt. Husk at slukke Aflejringer vil vanskeliggøre startproceduren og motoren, inden dækplade/græsopsamler tages nedsætte kvaliteten af snittet og græsudkastet. På...
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 65 DK/N skærmpladen med den ene hånd og tage kan arbejde sikkert med græsslåmaskinen. opsamleren af med den anden via bæregrebet. Kontroller jævnligt græsopsamleren for tegn på I overensstemmelse med slid. sikkerhedsbestemmelserne falder Dele, som er slidte eller beskadigede, skal skærmpladen ned og lukker den bageste skiftes ud.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 66 DK/N den rigtige retning. Knivens vingefløje skal 14. Bestilling af reservedele vende imod motorrummet (se fig. 20). Holdekronerne skal passe ind i knivens Ved bestilling af reservedele skal følgende stansninger (se fig. 21). oplyses: Herefter strammer du fastspændingsskruen Savens type.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 67 DK/N 15. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Kondensator defekt a) Undersøges af kunde serviceværksted b) Ingen strøm i stikket b) Kontroller ledningen og sikringen c) Kabel defekt c) Kontroller d) Kombienhed kontakt-stik defekt d) Undersøges af kunde serviceværksted...
Page 68
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 68 Содержание Общие предписания по технике безопасности Пояснение указательных табличек находящихся на оборудовании Состав устройства и объем поставки Использование согласно предписания Сборка машинки для стрижки газонов Установка высоты резки Ввод в эксплуатацию Указания к правильному проведению стрижки Стрижка...
Page 69
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 69 При использовании устройств Убедитесь, что все защитные необходимо проводить мероприятия по устройства установлены и работают технике безопасности, чтобы избежать безукоризненно. травм и не допустить порчи имущества: Не используйте устройство, если вы Прочтите внимательно все руководство по устали.
Page 70
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 70 установленным приемным мешком или ослабления нагрузки на ведущей штанге работайте с закрытым защитным и быть подключен к комбинированному клапаном, если не используется мешок устройству переключение-соединитель. приема травы. Проверьте перед использованием При запуске двигателя запрещено электрические...
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 71 Останавливайте режущий инструмент, осуществить соответствующие если газонокосилка должна быть мероприятия ( например: подключение к приподнята для транспортировки не над другой электросети, подключение газоном, а над другой поверхностью и устройства к сети с более низким если...
Page 72
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 72 14. Части каркаса мешка для улавливания провода. На кабеле для подключения травы устройства должно быть выдавлено обозначение его типа, согласно 4. Использование по назначен предписания Приобретайте только кабели Подключение электричества для подключения устройства с Газонокосилка...
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 73 уходу и ремонту. вставить устройства для снижения тягового усилия (рисунок 5/поз. А) на Внимание! нижнюю ведущую дужку. Привинтите Запрещено использование газонокосилки приложенными винтами (А) к для выравнивания, подрезки и оформления пластмассовой детали (В) и ручному кустарника, для...
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 74 осуществляться так как показано на двигателе. Вращающийся нож может рисунке 16 и 17. Для этого переверните стать причиной травм. устройство или поставьте его на бок. Переставьте переднюю и заднюю оси в Всегда аккуратно закрепляйте клапан одинаковые...
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 75 высоты, как только он немного подрастет. 9. Стрижка газона Это ухудшает состояние газона. Не состригайте также больше половины Как только срезанные остатки травы высоты травы. Содержите в чистоте останутся не подобранными необходимо корпус...
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 76 двигателе и при вынутом штекере из розетки. Используйте только оригинальные ножи Изношенные или поврежденные ножи, изготовителя, так как в противном случае крепелние ножа и штифты должен в определенных условиях не гарантируется заменить комплектом имеющий допуск работоспособность...
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 77 13. Технические параметриы 14. Заказ запасных частей Напряжение электросети: 230 в - 50 Гц При заказе запасных частей необходимо Потребляемая мощность: 1200 Вт привести следующие данные: Скорость вращения двигателя: 3400 мин Модификация устройства Номер...
Page 78
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 78 Spis treści Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Objaśnienia do tabliczki informacyjnej na urządzeniu Opis urządzenia i zakres dostawy Użycie zgodne z przeznaczeniem Złożenie kosiarki Nastawianie wysokości cięcia Pierwsze uruchomienie Wskazówki dotyczące właściwego sposobu koszenia Koszenie 10.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:32 Uhr Seite 79 W czasie użycia urządzenia przestrzegać bezpośrednim sąsiedztwie wskazówek bezpieczeństwa, aby uniknąć przechowywane są substancje wybuchowe wypadków i zranień. i łatwopalne, opary lub gazy. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i z gniazdka przed usunięciem zablokowań...
Page 80
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 80 trawę wyłączyć urządzenie i odczekać, aż Sprawdzić, czy wszystkie śruby, nakrętki, nóż przestanie wirować. bolce są mocno przykręcone. Tylko taki Zachowywać odstęp bezpieczeństwa od stan zabezpiecza odpowiedni stan roboczy urządzenia jaki wymusza uchwyt. urządzenia.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 81 z gniazdka. 3. Opis urządzenia i zakres Gniazdko przedłużacza musi być dostawy (Patrz rys. 1+2) wykonane z gumy, miękkiego PVC lub innych termoplastycznych materiałów o Włącznik/ wyłącznik podobnej elastyczności lub być wyłożone Uchwyt antynaprężeniowy do tym materiałem.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 82 drzwi i okna jest warunkiem prawidłowej pracy kosiarki. - pęknięcia izolacji związane ze zestarzeniem Instrukcja zawiera również warunki i - złamania związane z nieprawidłowym wskazówki dotyczące konserwacji, pielęgnacji prowadzeniem i mocowaniem przedłużacza i przygotowania do użycia.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 83 na dolnej części uchwytu. Położenie B: Wysokość cięcia 42,5 mm Za pomocą znajdujących się w zestawie Położenie C: Wysokość cięcia 25 mm śrub (A), plastikowych łączników (B) oraz pokrętła (C) przymocować dolną 7.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 84 pomiędzy użytkownikiem a urządzeniem dzięki skoszonej trawy. Złogi trawy utrudniają elementom prowadzącym uchwytu. Należy rozruch urządzenia, pogarszają jakość cięcia i szczególnie uważać w czasie koszenia i możliwość wyrzucenia trawy do kosza. W razie zwrotów urządzenia pod krzewami lub koszenia pochyłych powierzchni kosić...
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 85 trzymać osłonę tylnią, drugą ręką trzymając worek za uchwyt wyciągnąć worek. Kosiarkę przechowywać w suchym Zgodnie z zasadami bezpieczeństwa tylnia pomieszczeniu. Aby zapewnić długi czas osłona zamyka się po wyciągnięciu worka i właściwego funkcjonowania należy wyczyścić...
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 86 perforacją noża (rys. 21) 14. Zamawianie części ostatecznie przykręcić śrubę za pomocą zamiennych klucza oczkowego; moment dokręcający powinien wynosić ok. 25 Nm Zamawiając części zamienne, należy podać Wraz z końcem sezonu przeprowadzić ogólną następujące dane: kontrolę...
Page 87
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 87 15. Usterki Usterka Możliwe przyczyny Usunięcie usterki Silnik nie zaskakuje a) uszkodzenie kondensatora a) zgłosić się do autoryzowanego serwisu b) brak prądu w gniazdku b) sprawdzić kabel i bezpieczniki c) uszkodzenie kabla c) sprawdzić...
Page 88
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 88 Tartalomjegyzék Általános biztonsági előírások A készüléken levő jelzőtábla magyarázata Felépítési áttekintés és a szállítás terjedelme Rendeltetésszerűi használat A kerti fűnyírógép összeszerelése A vágási magasság beállítása Üzembehelyezés Utasítások a helyes fűnyíráshoz Fűnyírás 10. Karbantartás és tárolás 11.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 89 A készülékek használatánál, a sérülések és fáradt. a károk elkerüléséhez be kell tartani egy Ne használja sohasem a készüléket zárt pár biztonsági intézkedést: vagy rosszul levegôztetett termekben, vagy ha gyullékony vagy robbanó folyadékok, Kérjük olvassa a használati utasítást párák vagy gázok vannak a közelben.
Page 90
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 90 lábakat a forgó részekre rá vagy alá. fěnyírásnál megsérülne egy vezeték, akkor Tartózkodjon mindig a kidobónyíllástól azonnal ki kell húzni a hálózati dugót és távol. csak azután megvizsgálni a kárt. Mielôtt kiakasztaná vagy kiürítené a A motor indításánál nem szabad a fěfelfogó...
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 91 fěnyírógépet. 2. A készüléken levő jelzőtábla Engedje a motort lehülni, mielôtt zárt magyarázata (lásd a 22-es ábrát) termekbe leállítaná a gépet. Ellenôrizze le rendszeresen a 1= A üzembe helyezés elôtt elolvasni a fěfelfogózsákot kopási tünetekre vagy használati utasítást.
Page 92
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 92 4. Szabályszerěi használat a készülékcsatlakoztatási vezetékre. Csak megjelölt készülékcsatlakoztatási vezetékeket vásároljon! A készülékcsatlakoztatási Villanybekötés vezetékeken levô dugónak és a csatlakoztatási A fěnyírógépet rá lehet kapcsolni minden dobozoknak gumiból kell lennie és lámpa dugaszoló aljzatra (230 Volt-ú fröccsenôvízvédettnek.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 93 szabad használni a talajemelkedés A kidobáló csapóajtót (kép 15 / poz. A) az elegyengetéséhez, mint például vakondtúrás. egyik kézzel megemelni. A másik kézzel a felfogózsákot a fogantyúnál tartani és felülről Biztonsági okokból nem szabad a fěnyírógépet beakasztani (kép 15).
Page 94
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 94 B) le lehetne nyomni. Ha elengedi a Csak kifogástalan, éles késekkel vágni, azért kapcsolótasztert, akkor kikapcsolódik a hogy a fěszálak ne rojtosodjonak ki és hogy a fűnyírógép. pázsit ne legyen sárga. Végezze el egy párszor ezt az eljárást, azért Egy tiszta vágáskép elérése érdekében a hogy biztos legyen benne, hogy a készülék fěnyírót lehetôleg egyenes pályákon vezetni.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 95 dugóaljzat elé a földre. A dugaszoló aljzattól motornál és kihúzott hálózati vezetéknél illetve a kábeltól indulva nyírni a fěvet és szabad elvégezni. ügyeljen arra, hogy a készülék csatlakoztatási Egy elhasznált vagy károsult kést, késtartót és vezetéke mindig a lenyírt pázsiton legyen, csapszeget készletenként kell egy azért hogy ne tudja a fěnyírógép a készülék...
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 96 különben bizonyos körülmények között 13. Technikai adatok nincsennek garantálva a funkciók és a biztonság. Hálózati feszültség: 230V ~ 50Hz Teljesítményfelvétel: 1200 W A kés kicseréléséhez a következő képpen járjon el: Motorfordulatszám: 3400 perc Vágásszélesség: 32 cm Engedje meg a rögzítőcsavart.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 97 15. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok Elhárításuk Nem indul a motor a) Defektes a kondenzátor a) A vevôszolgáltatási műhely által b) Nincs áram a dugóban b) leellenôrizni a vezetéket és a biztosítékot c) Defekt a kábel c) leellenôrizni d) Defekt a kapcsoló...
Page 98
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 98 Sadržaj Opći sigurnosni propisi Tumačenje napomena na pločici na uredjaju Montažni prikaz i opseg isporuke Pravilna uporaba Montaža kosilice za travu Podešavanje visine rezanja Puštanje u rad Napomene za pravilno rezanje Košnja 10.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 99 Prilikom korištenja uredjaja treba se slabo prozračenim prostorijama ili kad se u pridržavati sigurnosnih mjera opreza kako blizini nalaze zapaljive i eksplozivne bi se spriječila ozljedjivanja i štete: tekućine, pare ili plinovi. Isključite motor i izvucite mrežni utikač...
Page 100
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 100 sakupljanje trave, motor mora biti isključen podići. U tom slučaju nagnite je samo i trebate pričekati da se nož potpuno koliko je nužno potrebno i podignite je zaustavi. samo na suprotnoj strani korisnika. Morate se pridržavati sigurnosnog razmaka Ako uredjaj počinje neobično vibrirati, odredjenog prečkom.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 101 kontrolirate je li kabel mrežnog priključka prije podešavanja ili čišćenja ili ako se zapleten ili oštećen, morate isključiti zamrsi odnosno ošteti priključni kabel. kosilicu i izvući mrežni utikač. 7= Pažnja, priključni kabel držite podalje od Spojne utičnice na priključnim elementima rezajućih alata! moraju biti od gume, mekog PVC-materijala...
Page 102
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 102 Priključni kabel uredjaja na utikačima i spojnim kutijama. Molimo da koristite samo priključne kablove koji nisu oštećeni. Duljina priključnog kabela Kosilica za travu je namijenjena za osobnu uredjaja ne smije biti nasumce odredjena uporabu u vrtovima kuća i hobi-vrtovima.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 103 5. Montaža kosilice za travu 6. Podešavanje visine rezanja Pažnja! Kosilica za travu je isporučena u Korekcija visine rezanja može se provesti demontiranom stanju. Prije uporabe kosilice za samo kad motor ne radi i kad je izvučen travu morate montirati kompletnu potisnu mrežni kabel.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 104 biste bili sigurni da uredjaj pravilno funkcionira. noževima kako se buseni trave ne bi trgali i Prije nego na uredjaju počnete s popravcima ili travnjak ne bi požutio. radovima održavanja, morate provjeriti okreće Za postizanje bolje slike rezanja vodite kosilicu li se nož...
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 105 Kosite od utičnice odnosno kabela i pazite na 10. Održavanje i skladištenje to da priključni kabel uredjaja uvijek leži u pokošenoj travi tako da ne prijedjete kosilicom Radove održavanja i čišćenja kosilice kao i preko njega.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 106 11. Zamjena noža mjesta za zbrinjavanje posebnog otpada. Informirajte se o tome u specijaliziranom dućanu ili općinskoj upravi! Zbog sigurnosnih razloga preporučujemo da zamjenu noža obavi ovlašteni serviser. Pažnja! Nosite radne rukavice! 13.
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 107 13. Plan traženja kvara Kvar Mogući uzroci Otklanjanje Motor neće upaliti a) neispravan kondenzator a) u servisnoj radionici b) nema struje u utikaču b) provjerite vod i osigurač c) neispravan kabel c) provjeriti d) neispravna kombinacija sklopka d) u servisnoj radionici -utikač...
Page 109
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 109 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Page 110
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 110 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
Page 111
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 111 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 112
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 112 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 113
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 113 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
Page 114
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 114...
Page 115
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 115 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Page 116
Anl EM 1200_SPK1 16.01.2006 13:33 Uhr Seite 116 EH 12/2005...