EINHELL EM 1650 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour EM 1650:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1
Bedienungsanleitung
Elektro-Rasenmäher
Operating Instructions
Electric Lawn Mower
Mode d'emploi
Tondeuse à gazon électrique
Handleiding
Elektische Grasmaaier
Istruzioni per l'uso
Tosaerba elettrico
Betjeningsvejledning
El-dreven græsslåmaskine
Instrukcja obsługi
Kosiarka elektryczna
B
Upute za uporabu
Električne kosilice za travu
f
Art.-Nr.: 34.004.11
19.10.2006
10:31 Uhr
Seite 1
EM
I.-Nr.: 01016
1650

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL EM 1650

  • Page 1 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektro-Rasenmäher Operating Instructions Electric Lawn Mower Mode d'emploi Tondeuse à gazon électrique Handleiding Elektische Grasmaaier Istruzioni per l'uso Tosaerba elettrico Betjeningsvejledning El-dreven græsslåmaskine Instrukcja obsługi Kosiarka elektryczna Upute za uporabu Električne kosilice za travu 1650 Art.-Nr.: 34.004.11...
  • Page 2 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 6...
  • Page 7: Table Des Matières

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 7 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Allgemeine Sicherheitsvorschriften 2. Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät 3. Aufbauübersicht und Lieferumfang 4. Ordnungsgemäßer Gebrauch 5. Zusammenbau des Rasenmähers 6. Einstellung der Schnitthöhen 7. Inbetriebnahme 8. Hinweise zum richtigen Mähen 9.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 8 Beim Benutzen von Geräten müssen einige 7. Verwenden Sie das Gerät nie, wenn Sie Sicherheitsvorkehrungen eingehalten müde sind. werden, um Verletzungen und Schäden zu 8. Benutzen Sie das Gerät nie in ge- verhindern: schlossenen oder schlecht belüfteten Räumen oder wenn entzündliche oder ex-...
  • Page 9 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 9 sack nicht benutzt wird. (gilt auch für Motorzuleitung am Gerät). 16.Beim Starten des Motors darf der Rasen- Wird die Leitung beim Mähen beschädigt, mäher nicht angehoben werden. sofort Netzstecker ziehen und dann erst 17.Bringen Sie Hände oder Füße niemals in den Schaden überprüfen.
  • Page 10: Erklärung Des Hinweisschildes Auf Dem Gerät

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 10 39.Stellen Sie den Motor ab, wenn Sie den 5= Achtung, das Messer rotiert nach Rasenmäher verlassen. Abstellen des Motors nach! 40.Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie 6= Achtung vor scharfen Messern! die Maschine in geschlossenen Räumen Motor ausschalten und Netzstecker ziehen abstellen.
  • Page 11: Zusammenbau Des Rasenmähers

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 11 Elektromotors vermindert wird. Die Gerätean- schlussleitung muss einen Querschnitt von 3 x Als Rasenmäher für den privaten Haus- und 1,5mm haben. An Geräteanschlussleitungen Hobbygarten werden solche angesehen, deren von Rasenmähern entstehen besonders häufig jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden Isolationsschäden.
  • Page 12: Einstellung Der Schnitthöhen

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 12 Montage des Führungsholms Bevor Sie zu Mähen beginnen, prüfen Sie, ob das Schneidewerkzeug nicht stumpf und seine (siehe Bilder 3-6) Befestigungmittel nicht beschädigt sind. Er- Ziehen Sie den Führungsholm wie in Abb. 3 setzen Sie stumpfe und /oder beschädigte gezeigt auseinander.
  • Page 13: Hinweise Zum Richtigen Mähen

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 13 Achtung! Wachstum bis zum nächsten Schnitt betragen. Öffnen Sie die Auswurfklappe nie, wenn die Ist der Rasen einmal etwas länger geworden, Fangeinrichtung entleert wird und der Motor so sollten Sie hinterher nicht den Fehler noch läuft.
  • Page 14: Das Mähen

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 14 9. Das Mähen risierten Fachmann zu ersetzen, um die Aus- wuchtung zu erhalten. Sobald während des Mähens Grasreste liegen Der Rasenmäher darf nicht mit fließendem bleiben, muss der Fangsack entleert werden. Wasser, insbesondere unter Hochdruck, ge- reinigt werden.
  • Page 15: Auswechseln Des Messers

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 15 11. Auswechseln des Messers 12. Entsorgung Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den Achtung! Austausch der Messer von einem autorisierten Der Rasenmäher und dessen Zubehör be- Fachmann vornehmen zu lassen. stehen aus verschiedenem Material, wie z. B. Metall und Kunststoffe.
  • Page 16: Fehlersuchplan

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 16 15. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienst- werkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker d) durch Kundendienst-...
  • Page 17 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 17 Table of contents Page General safety regulations Explanation of the warning signs on the machine Layout and items supplied Proper operation Assembling the lawn mower Setting the cutting heights Starting up Tips for proper mowing Mowing 10.
  • Page 18: General Safety Instructions

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 18 When using equipment, a few safety any other work; precautions must be observed to avoid if the machine hits a foreign body and injuries and damage: you check it for damage and make any repairs that are required;...
  • Page 19 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 19 mains lead and wait until the blade has 31. Do not leave the mower out in the rain. The reached a standstill. lawn must not be wet or very damp. 23.
  • Page 20: Explanation Of The Warning Signs On The Machine

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 20 may suffer faults if the mains supply is not 4. Proper usage in perfect condition. In this case suitable action has to be taken (for example Power connection connect the mower to a different circuit or The lawn mower can be connected to any run the mower on a circuit with lower socket (with 230 V alternating current).
  • Page 21: Assembling The Lawn Mower

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 21 connected to the power supply when you Assembling the long handle (see Figs. 3-6) check them. Uncoil the mains lead in full. Also Pull the long handle apart as shown in check the mains lead connection points at Figure 3.
  • Page 22: Starting Up

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 22 the motor and pull out the power plug. when mowing and changing direction on embankments and slopes. Ensure that you The cutting height is adjusted as shown in have a secure surface to stand on, wear shoes Figs.
  • Page 23 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 23 Select the cutting height to suit the actual feet. Instead use suitable tools such as a brush length of the grass. Make several passes to or broom. ensure that you do not remove more than 4 cm of grass length in any one pass.
  • Page 24: Replacing The Blade

    Motor speed: 3000 rpm Wear work gloves! Cutting width: 42 cm Only replace the blade with a genuine Einhell Cutting height adjustment: 25-75 mm; 10 levels replacement blade, as this will ensure top Volume of catch bag: 50 liters performance and safety under all conditions.
  • Page 25: Ordering Replacement Parts

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 25 14. Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info...
  • Page 26 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 26 15. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to start a) The capacitor is defective a) The mower housing is clogged Have repaired by the Customer Service Center b) There is no electricity at the plug b) Check the cable and the fuse c) The cable is defective...
  • Page 27 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 27 Table des matières Page Consignes de sécurité générales Explication de la plaque indicatrice sur lʼappareil Conception et volume de livraison Utilisation conforme Assemblage de la tondeuse à gazon Réglage de la hauteur de coupe Mise en service Consignes pour tondre le gazon correctement La tonte...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Générales

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 28 Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut 8. Nʼutilisez pas l'appareil dans un local fermé ou mal ventilé ou à proximité de liquides respecter certaines mesures de sécurité inflammables ou explosifs, vapeurs ou gaz. afin dʼéviter des blessures et dommages : 9.
  • Page 29 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 29 soulevée. immédiatement la fiche du réseau et ne 17. Ne mettez jamais les mains ou les pieds à contrôlez l'endommagement qu'ensuite. proximité ou sous des pièces en rotation. 27. Lors du démarrage du moteur, la tondeuse Pendant que vous fauchez, ne vous mettez à...
  • Page 30: Explication De La Plaque Indicatrice Sur Lʼappareil

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 30 écartez de la tondeuse à gazon. 5= Attention, la lame tourne encore après 40. Laissez le moteur refroidir avant de mettre lʼarrêt du moteur! la machine dans des locaux fermés. 6= Attention aux lames tranchantes ! Arrêtez le 41.
  • Page 31 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 31 Le câble de raccordement de l'appareil ne doit d'éventuels pincements. pas être trop long (max. 50 m), car autrement cela réduit la puissance du moteur électrique. La tondeuse à gazon convient à l'utilisation Le câble de raccordement de l'appareil doit privée dans des jardins domestiques et de avoir une section transversale de 3 x 1,5 mm...
  • Page 32: Assemblage De La Tondeuse À Gazon

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 32 5. Assemblage de la tondeuse à 6. Réglage de la hauteur de gazon coupe La tondeuse à gazon est livrée prémontée. Attention ! Suivez le mode dʼemploi, étape par étape, et Le déplacement de la hauteur de coupe peut orientez-vous sur les illustrations pour que le seulement être entrepris lorsque le moteur est...
  • Page 33: Consignes Pour Tondre Le Gazon Correctement

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 33 pour être sûr que vote appareil fonctionne Pour obtenir une tonte correcte, il faut faire correctement. suivre à la tondeuse à gazon des pistes Avant dʼentreprendre des travaux de droites, dans la mesure du possible. réparation ou de maintenance sur lʼappareil, Les bords de ces pistes doivent alors se vous devez vous assurer que la lame ne...
  • Page 34: La Tonte

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 34 loin de la prise, cʼest-à-dire aussi du câble et 10. Maintenance et stockage veillez à ce que le câble de raccordement soit toujours sur le gazon tondu, afin de ne pas être Les travaux de maintenance et de nettoyage écrasé...
  • Page 35: Changement De Lame

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 35 tondeuse à gazon se produisent, ceci signifie 12. Mise au rebut que la lame nʼest pas correctement équilibrée ou a été déformée par un choc. Dans ce cas, il Attention ! faut la réparer ou la changer.
  • Page 36: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 36 15. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre pas a) condensateur défectueux a) Par lʼatelier service clientèle b) Pas de courant dans la fiche b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler...
  • Page 37 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 37 Inhoudsopgave Blz. Algemene veiligheidsvoorschriften Verklaring van het instructiebord op het toestel Overzicht van de opbouw en omvang van de levering 40 Reglementair gebruik Assemblage van de grasmaaier Afstellen van de maaihoogtes Ingebruikneming Instructies voor het correct maaien Gras afrijden...
  • Page 38: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 38 Bij het gebruik van apparaten moeten goed werken. 7. Gebruik het toestel nooit als u moe bent. enkele preventieve veiligheidsmaatregelen 8. Gebruik het toestel niet in gesloten of getroffen worden om verwondingen en onvoldoend verluchte ruimten en ook niet in schade te voorkomen: de buurt van brandbare of explosieve...
  • Page 39 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 39 15. Gebruik de grasmaaier steeds met het toestel te gebruiken. Maai nooit met opvangzak of werk met gesloten defecte kabels (geldt ook voor de veiligheidsklep indien de opvangzak niet motortoevoerkabel aan het toestel). Als de wordt gebruikt.
  • Page 40: Overzicht Van De Opbouw En Omvang Van De Levering

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 40 terwijl de motor draait. stopcontact trekken! 39. Zet de motor af als u zich van de maaier 5 = LET OP! Het mes blijft na het stopzetten verwijdert. van de motor nog wat draaien! 40.
  • Page 41: Assemblage Van De Grasmaaier

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 41 Aansluitkabel van het toestel Als grasmaaier voor de particuliere huis- en Gebruik voor het toestel enkel intacte hobbytuin worden diegene beschouwd die aansluitkabels. De aansluitkabel van het doorgaans niet langer dan 50 uur jaarlijks toestel mag niet naar welbelieven lang zijn overwegend worden gebruikt voor het (max.
  • Page 42: Afstellen Van De Maaihoogtes

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 42 niet beklemd geraakt. Het veranderen van maaihoogte dient te Haal dan de beide stervormige schroeven worden uitgevoerd zoals getoond in fig. 11. aan (fig. 4/pos. A). U kan nu de steelhoogte van 86,5 tot 113 1.
  • Page 43: Instructies Voor Het Correct Maaien

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 43 De door de geleidestangen gegeven belemmert het uitwerpen van het gras. Op veiligheidsafstand tussen meskooi en hellingen moet de maaibaan steeds dwars gebruiker dient steeds in acht te worden over de helling verlopen. Het wegglijden van genomen.
  • Page 44: Onderhoud En Berging

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 44 valt de uitlaatklep bij het afnemen van de Vervang afgesleten of beschadigde opvangzak dicht en sluit de achterste onderdelen. uitwerpopening. Als daarbij grasresten in de opening blijven hangen, trekt u de maaier best Berg uw grasmaaier in een droge ruimte op.
  • Page 45: Afvalbeheer

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 45 Om van mes te verwisselen gaat u als volgt te 13. Technische gegevens werk: Draai de bevestigingsschroef los (fig. 13). Netspanning: 230V ~ 50Hz Neem het mes af en vervang het door een Opgenomen vermogen: 1600 W nieuw mes.
  • Page 46: Foutopsporing

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 46 15. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Geen stroom in de stekker b) Leiding en zekering controleren c) Kabel defect c) Controleren d) Schakelaar-stekker-combinatie d) Door de...
  • Page 47 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 47 Indice Pagina Norme generali di sicurezza Spiegazione della targhetta di avvertenze sullʼapparecchio Struttura generale ed elementi forniti Uso corretto Assemblaggio del tosaerba Regolazione delle altezze di taglio Messa in esercizio Avvertenze per tagliare lʼerba in modo corretto Tagliare lʼerba 10.
  • Page 48: Norme Generali Di Sicurezza

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 48 Nellʼusare gli apparecchi si devono infiammabili o esplosivi. rispettare diverse avvertenze di sicurezza 9. Staccate la spina dalla presa: per evitare lesioni e danni: sempre, quando vi allontanate dalla macchina; Leggete attentamente le istruzioni per lʼuso prima di accingervi a sbloccare una ed osservatene le avvertenze.
  • Page 49 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 49 della falciatrice. 27. Quando si accende il motore, il tosaerba 18. Prima di sganciare o svuotare il sacco di non deve venire inclinato a meno che esso raccolta bisogna disinserire il motore ed non debba venire sollevato durante attendere che la lama sia completamente l'impiego.
  • Page 50: Spiegazione Della Targhetta Di Avvertenze Sullʼapparecchio

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 50 perdita della funzionalità. dalla presa di corrente prima di eseguire 42. Prima di regolare o pulire il tosaerba o lavori di messa a punto o di pulizia o prima di controllare se il cavo di quando il cavo di collegamento sia bloccato alimentazione sia aggrovigliato o o danneggiato.
  • Page 51: Assemblaggio Del Tosaerba

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 51 1,5 mm . Sui cavi di alimentazione dei Sono considerati tosaerba per l'uso privato in tosaerba si verificano molto spesso danni giardini di piccole dimensioni quegli apparecchi all'isolamento. che di regola non sono usati per oltre 50 ore Eventuali cause per questo fenomeno sono: l'anno e che sono utilizzati principalmente per - tagli a causa di un passaggio dell'...
  • Page 52: Regolazione Delle Altezze Di Taglio

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 52 Attenzione! Lʼaltezza del taglio può venir regolata in 10 Regolazione del manico consentita solo livelli da 25 a 75 mm ed è possibile leggerla entro il range indicato. sulla scala (Fig. 11/Pos. B). Avvitate il manico di guida nella posizione desiderata tramite le viti a stella (Fig.
  • Page 53: Avvertenze Per Tagliare Lʼerba In Modo Corretto

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 53 sempre in senso trasversale rispetto al pendio. scivoli lateralmente basta inclinarlo verso l'alto. Per motivi di sicurezza non usare il tosaerba per pendii con un'inclinazione superiore ai 15 Scegliete l'altezza di taglio a seconda della gradi.
  • Page 54: Manutenzione E Magazzinaggio

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 54 facilmente. Per ridurre lʼingombro nel conservare il tosaerba il manico può essere ripiegato come Non togliete resti di erba tagliata dalla scocca alla consegna (vedi Fig. 2). e dall'utensile con le mani o con i piedi, ma con Quando viene richiuso il manico fate mezzi adatti, come per es.
  • Page 55: Smaltimento

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 55 deve essere di ca. 25 Nm. 14. Commissione dei pezzi di ricambio Alla fine della stagione eseguite un controllo generale del tosaerba e togliete tutti i depositi Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, e le incrostazioni.
  • Page 56: Tabella Per Lʼeliminazione Delle Anomalie

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 56 15. Tabella per l'eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) Condensatore difettoso a) Da parte di un'officina del servizio assistenza clienti b) Non c'è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso...
  • Page 57: Emballage

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 57 DK/N Indholdsfortegnelse Side Generelle sikkerhedsanvisninger Oplysningsskiltets betydning Maskinens opbygning og leveringens omfang Korrekt anvendelse Samling af græsslåmaskinen Indstilling af klippehøjder Ibrugtagning Korrekt arbejdsmåde Græsslåning 10. Vedligeholdelse og opbevaring 11. Udskiftning af kniv 12.
  • Page 58: Generelle Sikkerhedsbestemmelser

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 58 DK/N Ved brug af arbejdsredskaber er der visse 8. Arbejd ikke med maskinen i lukkede eller sikkerhedsforanstaltninger, som skal dårligt ventilerede rum, eller hvis der er overholdes for at undgå skader på personer antændelige eller eksplosive væsker, og materiel: dampe eller gasser i nærheden.
  • Page 59 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 59 DK/N eller tømmer den. samme. 19. Sikkerhedsafstanden, som naturligt 29. Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer udgøres af styrestangen, skal overholdes. er spændt godt til, og at maskinen er i god, 20.
  • Page 60: Oplysningsskiltets Betydning

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 60 DK/N forlængerledningens frie bevægelighed. 8. Øverste føreskaft 45. Hyppige startprocedurer inden for kort tid 9. Fastspændingsskruer til nederste føreskaft skal undgås – „leg“ ikke med tænd/sluk- 10. Fastspændingsskruer til øverste føreskaft knappen.
  • Page 61: Samling Af Græsslåmaskinen

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 61 DK/N må ikke være for lange. Længere 5. Samling af græsslåmaskinen apparatledninger kræver større ledertværsnit. Apparatledninger og forbindelsesledninger skal Græsslåmaskinen leveres præmonteret. Følg jævnligt efterses for skader. Kontroller, at betjeningsvejledningen trin for trin, og gør brug ledningerne er uden strøm, før du efterser af illustrationerne –...
  • Page 62: Indstilling Af Klippehøjder

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 62 DK/N 6. Indstilling af klippehøjder Vigtigt! Åbn ikke dækpladen, når opsamleren tømmes, og mens motoren kører. Den roterende kniv Vigtigt! kan forårsage svære kvæstelser. Motoren skal være slukket og netledningen trukket ud, når klippehøjden indstilles.
  • Page 63: Græsslåning

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 63 DK/N Det vil skade græsplænen. I givet fald skal du udkastningsåbning til, når græsopsamleren højst klippe halvdelen af længden af. sættes på. Hvis der hænger græsrester fast i Undersiden af klippehuset skal holdes ren; åbningen, anbefales det at trække græsaflejringer skal fjernes hurtigst muligt.
  • Page 64: Udskiftning Af Kniv

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 64 DK/N samt hjul og aksler rengøres og smøres med Herefter strammer du fastspændingsskruen olie. til igen med universalnøglen. For at spare plads på opbevaringsstedet kan Tilspændingsværdien skal være ca. 25 Nm. førestangen klappes sammen, som den er ved leveringen (se fig.
  • Page 65: Bestilling Af Reservedele

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 65 DK/N 14. Bestilling af reservedele Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på...
  • Page 66: Fejlsøgningsskema

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 66 DK/N 15. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Kondensator defekt a) Undersøges af kunde serviceværksted b) Ingen strøm i stikket b) Kontroller ledningen og sikringen c) Kabel defekt c) Kontroller d) Kombienhed kontakt-stik defekt d) Undersøges af kunde...
  • Page 67 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 67 Spis treści Strona Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Objaśnienia do tabliczki informacyjnej na urządzeniu Opis urządzenia i zakres dostawy Użycie zgodne z przeznaczeniem Złożenie kosiarki Nastawianie wysokości cięcia Pierwsze uruchomienie Wskazówki dotyczące właściwego sposobu koszenia Koszenie 10.
  • Page 68: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 68 Podczas użytkowania urządzenia należy ochronne są zamontowane i funkcjonują przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa bez zarzutu. w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń: 7. Proszę nie używać urządzenia, jeżeli są Państwo zmęczeni. Proszę uważnie przeczytać instrukcję 8.
  • Page 69 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 69 Nigdy nie kosić boso lub w lekkich użyciem skontrolować kabel pod kątem sandałach. zużycia lub uszkodzenia. Nigdy nie kosić, w 15. Zawsze używać kosiarki z workiem na przypadku złego funkcjomowania kabla odpady lub pracować...
  • Page 70: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 70 wystarczający odstep stóp od elementów 2. Objaśnienie tabliczki ze tnących. wskazówkami na urządzeniu 38. Nigdy nie podnosić lub przenosić kosiarki (patrz rys. 15) przy pracującym silniku. 39. Wyłączyć silnik, gdy opuszcza się 1= Przed uruchomieniem urządzenia urządzenie.
  • Page 71 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 71 ochronnym, do którego przewidziany jest gniazdka czy nie są pęknięte. bezpiecznik wyłącznika bezpieczeństwa 16 A. Poza tym włącznik ochronny prądowy musi być Kosiarka nadaje się do prywatnego włączony na max 30 mA. wykorzystania w ogródkach przydomowych i działkach.
  • Page 72: Montaż Kosiarki

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 72 5. Montaż kosiarki 6. Regulacja wysokości cięcia Kosiarka jest przy dostawie zmontowana Uwaga! wstępnie. Należy postępować według instrukcji Przestawienia wysokości cięcia można obsługi krok po kroku i patrzeć na rysunki, aby dokonywać...
  • Page 73 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 73 Przed przystąpieniem do naprawy urządzenia, drodze. W tym celu ścieżki powinny zachodzić konserwacji, musimy się upewnić, że nóż na siebie o kilka centymetrów tak, aby nie kosiarki nie obraca się i jest ona wyłączona z pozostawały żadne pasma trawy.
  • Page 74: Koszenie

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 74 kabla, kabel zasilający powinien znajdować się 10. Konserwacja i w już w skoszonej części tak, aby nie został przechowywanie: uszkodzony przez pracującą kosiarkę. Konserwacje i czyszczenie kosiarki, jak i zdejmowanie elementów ochronnych powinny 9.
  • Page 75: Wymiana Noża

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 75 wibracji oznacza to, że nóż jest niewłaściwie 12. Utylizacja wyważony, albo zniekształcony przez uderzenia. W tym przypadku musi zostać Uwaga! wymieniony lub naprawiony. Kosiarka i osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np.
  • Page 76 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 76 15. Usterki Usterka Możliwe przyczyny Usunięcie usterki Silnik nie zaskakuje a) uszkodzenie kondensatora a) zgłosić się do autoryzowanego serwisu b) brak prądu w gniazdku b) sprawdzić kabel i bezpieczniki c) uszkodzenie kabla c) sprawdzić...
  • Page 77 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 77 Sadržaj Strana Opći sigurnosni propisi Tumačenje napomena na pločici na uredjaju Montažni prikaz i opseg isporuke Pravilna uporaba Montaža kosilice za travu Podešavanje visine rezanja Puštanje u rad Napomene za pravilno rezanje Košnja 10.
  • Page 78: Opći Sigurnosni Propisi

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 78 Prilikom korištenja uredjaja treba se tekućine, pare ili plinovi. pridržavati sigurnosnih mjera opreza kako 9. Izvucite utikač iz utičnice: bi se spriječila ozljedjivanja i štete: uvijek kad napušštate stroj; prije nego oslobodite blokirani nož; Molimo da pažljivo pročitate ove upute za prije nego çete kontrolirati, čistiti uredjaj uporabu i pridržavate se njihovih...
  • Page 79 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 79 18. Prije nego skidate ili praznite vreću za koliko je nužno potrebno i podignite je sakupljanje trave, motor mora biti isključen samo na suprotnoj strani korisnika. i trebate pričekati da se nož potpuno 28.
  • Page 80: Tumačenje Napomena Na Pločici Na Uredjaju

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 80 kosilicu i izvući mrežni utikač. 3. Montažni prikaz i opseg 43. Spojne utičnice na priključnim elementima isporuke (vidi sliku 1+2) moraju biti od gume, mekog PVC- materijala ili drugih termoplastičnih 1.
  • Page 81: Montaža Kosilice Za Travu

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 81 Uzroci tome su, izmedju ostalog: Pretpostavka za pravilnu uporabu kosilice za - oštećena mjesta zbor prelaženja preko travu je pridržavanje priloženih proizvodjačevih kablova uputa za uporabu. Upute za uporabu sadrže i - zgnječena mjesta kad se priključni kabel uvjete rada, uvjete održavanja i popravaka.
  • Page 82: Podešavanje Visine Rezanja

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 82 označenom području. 1. Povucite polugu (A) prema van Pričvrstite prečku za vodjenje s oba 2. Polugu (A) podesite na željenu visinu rezanja zvjezdasta vijka (slika 5/poz. B) u željeni položaj. Visina rezanja može se podesiti od 25-75 mm Pozor! u 10 stupnjeva i očitati na skali (sl.
  • Page 83: Napomene Za Pravilno Rezanje

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 83 Izmedju kućišta noža i korisnika uvijek treba kosinama stazu rezanja potrebno je postaviti održavati sigurnosni razmak koji je odredjen poprečno na kosinu. Klizanje kosilice može se prečkama za vodjenje. Poseban oprez spriječiti položajem ukoso.
  • Page 84: Održavanje I Skladištenje

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 84 vreće i zatvori stražnji otvor za izbacivanje. Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove. Ostanu li ostaci trave visjeti u otvoru, za lakše pokretanje motora svrsishodno je povući Kosilicu skladištite u suhoj prostoriji. Za dugi kosilicu natrag za oko 1 m.
  • Page 85: Zbrinjavanje

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 85 pripazite na smjer montiranja na kosilicu. 13. Tehnički podaci Propelerska krila noža moraju stršiti u prostoru motora (vidi sliku 14). Prihvatne Mrežni napon: 230 V~ 50 Hz kupole moraju se podudarati s urezima u Potrošnja snage: 1600 W nožu (vidi sliku 14).
  • Page 86: Plan Traženja Kvara

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 86 15. Plan traženja kvara Kvar Mogući uzroci Otklanjanje Motor neće upaliti a) neispravan kondenzator a) u servisnoj radionici b) nema struje u utikaču b) provjerite vod i osigurač c) neispravan kabel c) provjeriti d) neispravna kombinacija sklopka d) u servisnoj radionici...
  • Page 87: Konformitätserklärung

    ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve straipsniui Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred mas∂n∂ sunar. bom EZ i normama za artikl Elektro-Rasenmäher EM 1650 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC L WM = 93 dB; L WA = 95 dB...
  • Page 88 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 88 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 89 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 89 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 90 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 90 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Page 91 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 91 In caso di condizioni di rete sfavorevoli l’apparecchio può causare degli abbassamenti temporanei di tensione. Se l’impedenza di rete Z nel punto di allacciamento alla rete pubblica supera 0,4 + j 0,25Ω possono rendersi necessarie altre misure prima che l’apparecchio possa venire utilizzato in maniera conforme all’uso a partire da tale attacco.
  • Page 92: Guarantee Certificate

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 92 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 93: Bulletin De Garantie

    Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 93 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 94 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 94 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 95 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 95 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 96 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 96 lL GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 97 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 97 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień...
  • Page 98 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 98 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 99 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 99 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 100 Anl EM 1650_SPK1:Anl EM 1650_SPK1 19.10.2006 10:31 Uhr Seite 100 EH 10/2006...

Ce manuel est également adapté pour:

34.004.11

Table des Matières