Castelgarden SD98 Manuel D'utilisation

Castelgarden SD98 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour SD98:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

RASAERBA CON CONDUCENTE SEDUTO
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE! Prima di utilizzare la macchina, leggere
attentamente il presente manuale.
TONDEUSE A CONDUCTEUR ASSIS
FR
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION! Avant d'utiliser la machine,
lire attentivement le présent manuel.
RIDE-ON MOWER
EN
OWNER'S MANUAL
WARNING! Read this manual carefully
before using the machine.
AUFSITZMÄHER
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG! Bevor man die Maschine verwendet
lese man das vorliegende Handbuch sorgfältig durch
ZITMAAIER
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP! Vooraleer de machine te gebruiken,
lees aandachtig deze handleiding.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Castelgarden SD98

  • Page 1 RASAERBA CON CONDUCENTE SEDUTO MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE! Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente manuale. TONDEUSE A CONDUCTEUR ASSIS MANUEL D’UTILISATION ATTENTION! Avant d’utiliser la machine, lire attentivement le présent manuel. RIDE-ON MOWER OWNER’S MANUAL WARNING! Read this manual carefully before using the machine.
  • Page 2: Table Des Matières

    TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......3 6. ENTRETIEN ..........21 Contient les normes d’utilisation Contient toutes les informations pour que la de la machine en toute sécurité 6.1 Recommandations pour la sécurité ..21 2.
  • Page 3: Description De La Machine Et Domaine D'utilisation

    2. DESCRIPTION DE LA MACHINE – traîner ou pousser des charges sans utiliser l’ac- ET DOMAINE D’UTILISATION cessoire spécialement prévu pour le remorquage; – utiliser la machine pour passer sur des terrains Cette machine est un équipement de jardinage et instables, glissants, glacés, rocailleux ou iné- plus précisément une tondeuse à...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.1 COMMENT CONSULTER LE MANUEL – présence de composants ou accessoires qui ne sont pas toujours disponibles dans les diffé- Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes rentes zones de commercialisation; contenant des informations particulièrement impor- –...
  • Page 5: Utilisation

    éliminer tout objet étranger qui pourrait être projeté – utiliser des contrepoids ou des poids sur les par la machine. roues lorsque cela est indiqué dans le manuel d’instructions. mable: 7) Débrayer les lames en traversant des zones – conserver le carburant dans des récipients spé- sans herbe.
  • Page 6: Étiquettes De Sécurité

    1.3 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Ces étiquettes sont considérées comme faisant partie intégrante de la machine. Votre machine doit être utilisée avec prudence. Dans ce but, des étiquettes destinées à vous rap- Si une étiquette se détache ou devient illisible, con- peler les principales précautions d’utilisation ont tactez votre Re ven deur qui veillera à...
  • Page 7: Identification De La Machine Et De Ses Pièces

    2. IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES 2.1 IDENTIFICATION DE LA MACHINE L’étiquette appliquée près du compartiment batterie porte les données essentielles de chaque machine. 1. Niveau de puissance acoustique selon la directive 2000/14/CE 2. Marquage de conformité selon la directive 2006/42/CE 3.
  • Page 8: Déballage Et Montage

    3. DÉBALLAGE ET MONTAGE 3.2 INSTALLATION DU VOLANT Pour des raisons de stockage et de transport, cer- tains éléments de la machine ne sont pas assem- blés directement en usine mais doivent être montés • Volant de Type «I» après déballage. Pour leur montage, suivre ces consignes.
  • Page 9: Installation Du Siège

    • Volant de Type “II” 3.3 INSTALLATION DU SIÈGE Disposer la machine sur une surface plate et ali- Monter le siège (1) sur la plaque (2) en utilisant les gner les roues avant. vis (3). Monter le moyeu (1) sur l’arbre (2), en ayant soin d’insérer correctement le goujon (3) dans le siège du moyeu.
  • Page 10: Montage Du Déflecteur D'éjection Latérale

    3.5 MONTAGE DU DÉFLECTEUR D’ÉJECTION LATÉRALE (2) en introduisant l’élément terminal (2a) dans le trou et en tournant le ressort de façon à loger cor- rectement dans leurs sièges aussi bien le ressort (2) que l’élément terminal (2a). Positionner le déflecteur (1) au niveau des supports (3) du plateau de coupe et, à...
  • Page 11 Pour qu’elles puissent fonctionner, les roulettes anti scalp (1) doivent être remises dans le trou con- venant le mieux au terrain ( 5.4.5). • Pare-chocs Type “I” Monter le pare-chocs avant (1) sur la partie infé- rieure du cadre (2), en utilisant les quatre vis (3). •...
  • Page 12: Commandes Et Outils De Contrôle

    4. COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE – La position «STARTER» provoque un enrichisse- ment du mélange; elle doit être utilisée en cas de démarrage à froid et seulement pendant le temps strictement nécessaire. – Au cours du déplacement, choisir une position intermédiaire entre «LENT»...
  • Page 13: Pédale Embrayage / Frein

    «A» = Frein Transmission mécanique débrayé 4.21 PÉDALE EMBRAYAGE / FREIN «B» = Frein embrayé Cette pédale exerce une double fonction: sur la première partie de sa course, elle actionne l’em- brayage en activant ou en arrêtant la rotation des roues; sur la deuxième, elle agit en tant que –...
  • Page 14: Levier De Déblocage De La Transmission Hydrostatique

    4.33 LEVIER DE DÉBLOCAGE DE LA Transmission hydrostatique TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 4.31 PÉDALE FREIN Ce levier a deux positions: Cette pédale actionne le frein sur les roues «A» = Transmission enclenchée: arrière. pour toutes les conditions d’utilisation, en marche et pendant la tonte; 4.31 «B»...
  • Page 15: Mode D'emploi

    5. MODE D’EMPLOI 5.1 RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ – l’opérateur soit assis ou que le frein de stationne- ment soit enclenché. DANGER! Ne pas modifier ou en- lever les dispositifs de sécurité dont la ma- b) Le moteur s’arrête quand: chine est équipée.
  • Page 16: Ravitaillements En Huile Et Essence

    1,5 bar (13 x 5,00-6) 1,2 bar 1,0 bar (15 x 5,00-6) Dévisser les ATTENTION! Le ravitaillement doit bouchons de s’effectuer lorsque le con tact est coupé, en protection et rac- plein air ou en tout lieu suffisamment aéré. corder les valves Ne pas oublier que les vapeurs d’essence à...
  • Page 17: Contrôle De La Sécurité Et De L'efficacité De La Machine

    5.3.5 Contrôle de la sécurité et de l’efficacité IMPORTANT Le starter doit être dé- de la machine sactivé dès que le mo teur tourne régulièrement; s’il est employé lorsque le moteur est déjà chaud, 1. Vérifier que les dispositifs de sécurité agissent il peut salir la bougie et causer un fonctionne- conformément aux indications ( 5.2).
  • Page 18: Tonte De La Pelouse

    Atteindre graduellement la vitesse souhaitée en 5.4.5 Tonte de la pelouse jouant sur l’accélérateur et le levier de vitesse; pour changer de vitesse, débrayer en utilisant la première partie de la course de la pédale A = 0 mm 4.21). A = 10 mm A = 20 mm A = 30 mm...
  • Page 19: Fin Du Travail

    Laver les éléments en plastique de la carrosserie à ATTENTION! Pour les tontes sur ter- l’aide d’une éponge imbibée d’eau et de détergent; rains en pente, il faut réduire la vitesse veiller à ne mouiller ni le moteur ni les composants d’avancement pour garantir les conditions de l’installation électrique ni la carte électronique de sécurité...
  • Page 20: Remisage Et Inactivité Prolongée

    – ne pas diriger des jets d’eau sous pression Ranger la machine dans un lieu sec, à l’abri des directement sur le groupe embrayage; intempéries et, si possible, la recouvrir avec une – ne pas nettoyer l’embrayage avec de l’es- 9.3).
  • Page 21: Transport

    2. Il est toujours préférable de tondre l’herbe DANGER! Sur les terrains en quand la pelouse est bien sèche. pente, il faut partir en marche avant en fai- sant très attention pour éviter le cabrage de 3. Les lames doivent être intègres et bien affilées, la machine.
  • Page 22: Entretien

    6. ENTRETIEN 6.1 RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ pas décrites dans ce manuel doivent être exécutées chez votre Revendeur ou dans un Centre spécialisé disposant des connais- ATTENTION! Enlever la clé et lire sances et des équipements né ces saires les instructions correspondantes avant d’en- pour que le travail soit exécuté...
  • Page 23 Consulter le manuel du moteur pour la liste complète et la périodicité. Contacter votre Revendeur aux premiers signes de mauvais fonctionnement. Opération qui doit être exécutée chez votre revendeur ou dans un centre spécialisé. Le graissage général devrait également être effectué à chaque fois que l’on prévoit une longue période d’inactivité de la machine. 6.2.1 Moteur Lire et respecter attentivement la procédure de charge décrite dans le manuel accompagnant la...
  • Page 24: Interventions Sur La Machine

    6.3 INTERVENTIONS SUR LA MACHINE 6.3.3 Réparation ou remplacement des pneus 6.3.1 Alignement du plateau de coupe Les pneus sont du type «Tubeless»; par consé- quent, seul un réparateur professionnel peut rem- Pour tondre une pelouse de manière uniforme et di- placer un pneu ou réparer un pneu crevé, selon les minuer les vibrations, il est essentiel que le plateau modalités requises pour ce type de pneu.
  • Page 25: Jours Des Lames Originales Mar- Quées

    Sur cette machine il est prévu d’employer des lames portant le code: 82004346/0 (98 cm) 82004357/0 (108 cm) IMPORTANT Il faut toujours remplacer les lames en groupe de 2, spécialement en cas l’autre. Le débit du fusible est indiqué sur le même fusible. IMPORTANT Un fusible grillé...
  • Page 26: Pannes Et Remèdes

    8. PANNES ET REMÈDES PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION 1. Avec la clé sur Mettre la clé sur «ARRET» «DEMARRAGE», et rechercher les causes: le démarreur ne tourne pas – absence d’autorisation au dé- – contrôler que les conditions marrage d’autorisation sont respectées 5.2.a) –...
  • Page 27 PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION 6. Les lames ne – problèmes au système – contacter votre Revendeur s’enclenchent pas, d’embrayage ou ne s’arrêtent pas immédiatement dès qu’on les débraie 7. Tonte irrégulière – plateau de coupe non parallèle – contrôler la pression au terrain et le diamètre externe des pneus 6.3.1) ou contacter...
  • Page 28: Accessoires Optionnels

    9. ACCESSOIRES OPTIONNELS 1. KIT POUR “MULCHING” 3. KIT REMORQUAGE Broie finement l’herbe coupée et la répand sur la Assure le pelouse, en alternative à l’éjection latérale. remorquage. 4. KIT PARE-CHOCS AVANT Protège la partie antérieure de la machine. 2. CHARGEUR DE BATTERIES DE MAINTIEN “CB01”...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    13 x 5.00-6 ......1.5 bar Valeurs maximales de bruit et de vibrations des pneus 15 x 5.00-6 ......1.0 bar Pression de gonflage arrière ....1.2 bar SD98 SD108 Poids total ........ de 160 à 171 kg Niveau de pression acoustique à...

Ce manuel est également adapté pour:

Sd108

Table des Matières