DE
Schieben Sie den Baldachin nach oben auf den Deckenhalter. Die beiden Schrauben
müssen in den Bajonett-Öffnungen sitzen. Verdrehen Sie den Baldachin so, dass die Schrauben
richtig sitzen. Ziehen Sie diese fest und schrauben Sie die beiden anderen Baldachinschrauben
ein. Drücken Sie den Baldachin Ring nach oben, bis dieser fest sitzt.
GB
Slide the canopy up to the mounting bracket and place the key hole slots on canopy over
the two screws on the mounting bracket. Rotate the canopy until the screws head locks in
place.
Re-tighten the 2 screws and reinstall the other 2 screws. Install the canopy ring and the cano-
py screw cover by pushing it up to the canopy.
FR
Faites glisser la canopée jusqu'au support de plafond. dévisser les deux vis dans les ou-
vertures à baïonnette. Tournez la canopée de sorte que les vis sont bien serrées. Serrer cette
vis et les deux autres vis. Poussez la bague de la canopée et le couvercle inférieur vers le haut
jusqu'à ce qu'ils soient fermement.
IT
Far scorrere il baldacchino fino al supporto a soffitto. svitare le due viti nelle aperture
baionetta. Ruotare il baldacchino in modo che le viti siano aderente. Serrare questo e avvitare
le altre due viti. Spingere l'anello baldacchino e il coperchio inferiore verso l'alto fino a quando
sono saldamente.
ES
Deslice el dosel en el montaje del techo. los dos tornillos deben encajar en las aberturas
de bayoneta. Gire el dosel para que los tornillos estén en su lugar. Apretarlos y atornillar los
otros dos tornillos. Presione el anillo del dosel y la cubierta inferior hacia arriba hasta que
estén apretados.
CZ
Posuňte baldachýn nahoru na stropní držák. tyto dvě šrouby se musí vejít do bajo-
netových otvorů. Zatlačte baldachýn tak, aby byly šrouby na svém místě. Utáhněte je a
zašroubujte další dva šrouby. Stiskněte prstencový kryt a spodní kryt nahoru, dokud nejsou
těsní.
36
fig. 16