Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BIKP-90XL
Gebruiksaanwijzing
Notice d'emploi

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BORETTI BIKP-90XL

  • Page 1 BIKP-90XL Gebruiksaanwijzing Notice d’emploi...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUD VEILIGHEID ........................... 4 ............4 OORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK VAN HET TOESTEL ......................5 EBRUIK VAN HET APPARAAT ................. 6 OORZORGSMAATREGELEN TEGEN BESCHADIGING ............. 7 OORZORGSMAATREGELEN BIJ DEFECT VAN HET APPARAAT ....................7 NDERE VOORZORGSMAATREGELEN ONTDEK UW KOOPLAAT ......................8 ........................
  • Page 4: Veiligheid

    VEILIGHEID Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van het toestel • Verwijder alle verpakkingen. • De installatie en de elektrische aansluiting van het apparaat dienen aan een erkende vakman toevertrouwd te worden. De fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor eventuele schade voortkomend uit een foutieve inbouw of aansluiting.
  • Page 5: Gebruik Van Het Apparaat

    Gebruik van het apparaat • Schakel de warmtebron na gebruik steeds uit. • Waak steeds over bereidingen die oliën en vetten bevatten want deze kunnen vlug vlam vatten. • Pas op voor brandwonden tijdens en na het gebruik van het apparaat.
  • Page 6: Voorzorgsmaatregelen Tegen Beschadiging

    Voorzorgsmaatregelen tegen beschadiging • De aanwezigheid van zand of andere schuurmaterialen kunnen het glas beschadigen. • Laat geen voorwerpen (zelfs kleine) op het glas vallen. • Vermijd het stoten van kookpotten tegen de rand van het glas. • Verzeker u ervan dat de ventilatie van het apparaat verloopt volgens de instructies van de fabrikant.
  • Page 7: Voorzorgsmaatregelen Bij Defect Van Het Apparaat

    Voorzorgsmaatregelen bij defect van het apparaat • Bij het vaststellen van een defect, het apparaat uitzetten en de elektrische toevoer uitschakelen. • Schakel onmiddellijk de elektrische stroom van het apparaat uit indien er een barst of spleet in het vitrokeramische glas is en verwittig de dienst na verkoop.
  • Page 8: Ontdek Uw Kooplaat

    ONTDEK UW KOOPLAAT Koken op inductie Inductietechnologie hoort bij de beste kooktechnologieën. Ze zorgt voor snel en uiterst veilig koken met een zeer precieze controle. Dankzij de hogere efficiëntie maakt de inductietechnologie het eveneens mogelijk om energiekosten te besparen. Met inductie zal de kookplaat zelf geen warmte genereren: ze moet eigenlijk worden beschouwd als een gesofisticeerde schakelaar.
  • Page 9: Technische Kenmerken

    Display Aanduiding Omschrijving Kookzone geactiveerd 1…9 Vermogenniveau Keuze kookniveau Detectie kookpan Geen of onaangepaste kookpan Onmiddellijke opwarming Aankookautomaat Foutmelding Defect elektronisch circuit Restwarmte De kookzone is warm Power Het turbovermogen is geactiveerd Super Power Super Power is geactiveerd Warmtebehoud Automatisch behoud op 42, 70, 94° Stop&Go Stop&Go is geactiveerd Technische kenmerken...
  • Page 10: Hoe Moet Ik Mijn Kookgerei Kiezen

    Hoe moet ik mijn kookgerei kiezen Fabrikanten van kookgerei geven doorgaans aan of hun producten geschikt zijn voor inductie. Aangepaste kookpotten: staal, geëmailleerd staal, gietijzer, inox met magnetische bodem, aluminium met magnetische bodem. Niet aangepaste kookpotten: aluminium en inox zonder magnetische bodem, koper, messing, keramiek, porselein.
  • Page 11: Uw Kooplaat Gebruiken

    UW KOOPLAAT GEBRUIKEN Voor het eerste gebruik Poets uw toestel met een vochtige doek en droog het af. Gebruik geen detergent, deze kan op het glas een blauwachtig waas doen verschijnen. Scherm WAARSCHUWING: PLAATS NOOIT EEN KOOKPAN OP HET SCHERM. Telkens wanneer u de kookplaat inschakelt, zal een animatie u verwittigen dat u geen kookpan op de display mag plaatsen.
  • Page 12: Inwerkingstelling

    Inwerkingstelling • In- en uitschakelen van de kookplaat: Actie Bedieningspaneel Display Inschakelen Druk gedurende minstens 2 seconden op [ 0 ] de toets [ Uitschakelen Druk gedurende minstens 2 seconden op niets of [ de toets [ • In- en uitschakelen van een kookzone: Actie Bedieningspaneel Display...
  • Page 13: Detectie Van De Kookpot

    • Aankookautomaat uitschakelen: Om de aankookautomaat uit te schakelen, moet u het kookniveau op [0] instellen Detectie van de kookpot De kookplaat is uitgerust met een interactieve controle die de kookpot zal detecteren indien die correct op een zone is geplaatst en die de overeenkomstige display automatisch zal laten oplichten.
  • Page 14: Timerfunctie

    Timerfunctie De timer kan afzonderlijk voor elke zone worden ingesteld van 0 tot 99 uur en 30 seconden. Opmerking: als er binnen de 20 seconden geen actie wordt ondernomen, dan schakelt de display automatisch terug over naar het kookmenu. • De kooktijd instellen en wijzigen: Actie Bedieningspaneel Display...
  • Page 15: Warmhoudfunctie

    Warmhoudfunctie Deze functie maakt het mogelijk een temperatuur van 42° C, 70° C of 94° C te bereiken en automatisch te behouden. Dit voorkomt dat vloeistoffen overlopen en dat uw gerechten aan de bodem van de kookpot gaan kleven. Opmerking: als er binnen de 20 seconden geen actie wordt ondernomen, dan schakelt de display automatisch terug over naar het kookmenu.
  • Page 16: Kookplaatmenu

    Kookplaatmenu Het kookplaatmenu geeft toegang tot functies die voor de volledige kookplaat zullen worden geactiveerd. Om het kookplaatmenu in te schakelen, moet u op de multifunctionele toets drukken terwijl er geen kookzone is geselecteerd: Pauzefunctie Egg timer function Instellingen Vergrendelingsfunctie Cheffunctie Reinigingsvergr endeling...
  • Page 17: Instellingen

    Instellingen Dit menu wordt gebruikt om de kookplaatparameters zoals helderheid, geluid, sneltoetsen enz. te configureren. Functie Instelling demomodus helderheid Instelling Instelling geluid snel toetsen Helderheid instellen • De helderheid wijzigen: Actie Bedieningspaneel Display Functie kookplaat druk op de multifunctionele toets Menu Instellingen druk onder de toets [ Menu Helderheid...
  • Page 18: Geluid Instellen

    Geluid instellen • Het geluidsniveau wijzigen: Actie Bedieningspaneel Display Functie kookplaat druk op de multifunctionele toets Menu Instellingen druk op de slider onder het symbool [ Menu Geluid druk op de slider onder het symbool [ Het geluidsniveau wijzigen schuif of druk op de slider Het geluidsniveau valideren druk op de multifunctionele toets Sneltoetsen personaliseren...
  • Page 19: Demomodus

    Actie Bedieningspaneel Display De gewenste sneltoets kiezen druk onder de functiesneltoets en na Functiesneltoets 3 seconden wordt hij automatisch gevalideerd De sneltoetsfunctie verlaten druk op de multifunctionele toets Demomodus Deze functie maakt het mogelijk om de kookplaat te gebruiken voor een demonstratie zonder enige vermogensvoorziening op de kookzones.
  • Page 20: Reinigingsvergrendelingsfunctie

    • De demomodus uitschakelen: Actie Bedieningspaneel Display Functie kookplaat druk op de multifunctionele toets Menu Instellingen druk onder de toets [ De demomodus uitschakelen druk onder de toets [ Reinigingsvergrendelingsfunctie Deze functie vergrendelt het bedieningspaneel (met uitzondering van de Aan/Uit-toets) gedurende 20 seconden maar zorgt niet voor het stoppen van het koken •...
  • Page 21: Vergrendelingsfunctie

    • Het vermogensniveau voor de cheffunctie personaliseren: Actie Bedieningspaneel Display De gewenste zone selecteren druk onder de gewenste zone Instellen (vermogen regelen) schuif op de "SLIDER" naar rechts of [ 0 ] tot [ B ] naar links Vergrendelingsfunctie Om wijzigingen in de instellingen van de kookzones te vermijden, kan het bedieningspaneel worden vergrendeld (met uitzondering van de Aan/Uit-toets).
  • Page 22: Timerfunctie Kookwekker

    Timerfunctie kookwekker De timer voor eieren is een onafhankelijke functie. De timer kookwekker en de algemene timer kunnen tegelijkertijd worden gebruikt. • De timer voor eieren instellen en wijzigen: Actie Bedieningspaneel Display Functie kookplaat druk op de multifunctionele toets Selectie timerfunctie voor kookwekker druk onder de [ Timer instellen...
  • Page 23: Geheugenfunctie

    Geheugenfunctie Na de uitschakeling ( ) van de kookplaat (gedurende minder dan 6 seconden) is het mogelijk om de laatste instellingen opnieuw op te roepen. • kookfases van alle kookzones (Booster) • minuten en seconden van geprogrammeerde timers met betrekking tot de kookzones •...
  • Page 24: Brugfunctie

    Brugfunctie Deze functie maakt het mogelijk om tegelijkertijd 2 kookzones (linkse en rechtse zones) met dezelfde kenmerken als een enkelvoudige kookzone te gebruiken. Ook de Booster-functie is mogelijk. • De brugfunctie inschakelen/ uitschakelen: Actie Bedieningspaneel Display De brug inschakelen druk gedurende 4 seconden op een van de twee selecties De brug uitschakelen druk gedurende 4 seconden op een...
  • Page 25: Kookadvies

    KOOKADVIES (de hieronder vermelde waarden zijn enkel richtgevend) Smelten Sauzen, boter, chocolade, gelatine 1 - 2 Opwarmen Kant- en klaargerechten Opzwellen Rijst, pudding en bereidde gerechten 2 - 3 Ontdooien Groenten, vis, diepgevroren producten 3 - 4 Stoom Groenten, vis, vlees Gekookte aardappelen, soep, pasta 4 - 5 Water...
  • Page 26: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Geluid * Zoemgeluiden zijn normaal bij inductiekookplaten * Ook zoemgeluiden met tussenpozen zijn normaal. Ze geven aan dat de kooktop in de modus met tussenpozen werkt om lagere temperaturen te bereiken. * Er kunnen ook geluiden van de ventilator te horen zijn als er gedurende een lange periode en/of met hogere temperaturen wordt gekookt.
  • Page 27: Milieubescherming

    Het bedieningspaneel toont [ • Raadpleeg de paragraaf "Warmhoudfunctie". Het symbool [ II ] licht op: • Zie hoofdstuk “Stop&Go“. Het symbool [ Er03 ]licht op: • Een voorwerp of vloeistof bedekt de toetsen van de bediening. Het symbool verdwijnt van zodra de toetsen vrijgemaakt of afgekuist zijn.
  • Page 28: Installatievoorschriften

    INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN De montage dient enkel door erkende specialisten te worden uitgevoerd. De gebruiker dient de wetgeving en de normen van het land van zijn verblijfplaats na te leven. Plaatsen van de waterdichte strip De zelfklevende strip geleverd met het apparaat vermijdt infiltratie in het meubel. Het plaatsen dient met grote zorg volgens onderstaande tekening te worden uitgevoerd.
  • Page 29: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING • De installatie en de aansluiting op het elektrische net mag enkel toevertrouwd worden aan een vakman (elektricien) die op de hoogte is van de voorgeschreven normen. • Na het monteren moeten de stukken die onder spanning staan beschermd blijven. •...
  • Page 30 Aansluiting van de kookplaat De configuraties opstellen: Voor de verschillende soorten aansluitingen kunt u gebruikmaken van de koperen bruggen die zich in de doos naast de klem bevinden Eenfasig 230V~1P+N Plaats de 1e brug tussen klem 1 en 2, de 2e tussen klem 2 en 3 en de 3e tussen klem 4 en 5. Sluit de aardverbinding aan op de eindige "aarde", de neutrale N op klem 4 of 5, de Fase L op een van de klemmen 1, 2 of 3.
  • Page 31 SOMMAIRE SECURITE ........................... 32 ................32 RECAUTIONS AVANT UTILISATION EN CUISSON ’ ......................33 TILISATION DE L APPAREIL ’ ..............34 RECAUTIONS POUR NE PAS DETERIORER L APPAREIL ’ ..............35 RECAUTIONS EN CAS DE DEFAILLANCE DE L APPAREIL ....................... 35 UTRES PROTECTIONS DECOUVRIR VOTRE L’APPAREIL ....................
  • Page 32: Securite

    SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Déballez la plaque de cuisson et tous les composants associés, en prenant soin de ne pas perdre ou abîmer les pièces. • L'appareil doit être installé et relié à l'alimentation électrique par un électricien qualifié qui sera conforme à la réglementation locale.
  • Page 33: Tilisation De Lappareil

    Utilisation de l’appareil • Coupez toujours les foyers après utilisation. • Soyez particulièrement prudent lorsque vous cuisinez avec des huiles ou des graisses qui peuvent s'enflammer. • Les casseroles, les ustensiles de cuisine et la table de cuisson chauffe pendant l’utilisation. Prenez garde aux risques de brûlures pour les personnes et les animaux pendant et après l’utilisation de l’appareil.
  • Page 34 Précautions pour ne pas détériorer l’appareil L'utilisation de casseroles endommagées ou avec des fonds bruts fonte peuvent endommager table cuisson vitrocéramique • La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique. • Evitez de faire chuter des objets sur la vitrocéramique. •...
  • Page 35: Autres Protections

    Précautions en cas de défaillance de l’appareil • Si un défaut est constaté, il faut débrancher l’appareil et couper l’alimentation électrique. • Les réparations doivent être entreprises exclusivement par un personnel spécialisé. N’ouvrez en aucun cas l’appareil vous- même. • ATTENTION : Si la surface vitrée est fissurée, coupez l’alimentation de l’appareil pour éviter une éventuelle décharge électrique.
  • Page 36: Decouvrir Votre L'appareil

    DECOUVRIR VOTRE L’APPAREIL Cuisiner sur l’induction La technologie d'induction fait partie des meilleures technologies de cuisson. Elle propose une rapidité remarquablement, avec une façon très sûre et un contrôle très précis de la cuisson. Grâce à sa grande efficacité, la technologie d'induction permet également d'économiser sur des coûts énergétiques.
  • Page 37: Zones De Cuisson

    Display Désignation Description Zéro La zone de chauffe est activée. 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson. Détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié. Accélérateur de chauffe Cuisson automatique Message d’erreur Défaut de circuit électronique. Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude. Booster Le 1 booster est activé.
  • Page 38: Comment Choisir Ces Casseroles

    Comment choisir ces casseroles Les fabricants de casseroles précisent habituellement si leurs produits sont compatibles à l’induction. Casseroles adaptés : casseroles à fond plat en acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferromagnétique, aluminium à fond ferromagnétique. Casseroles non adaptés : aluminium et inox à fond non ferromagnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.
  • Page 39: Utilisez Votre Appareil

    UTILISEZ VOTRE APPAREIL Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N’utilisez pas de détergent qui risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées. Ecran ATTENTION : NE JAMAIS PLACER DE CASSEROLE SUR L’ECRAN. Chaque fois que vous allumez la plaque de cuisson, une animation va vous informer que vous ne devez pas placer de casserole sur l'écran.
  • Page 40: Mise En Route

    Mise en route • Enclencher / arrêter la table de cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur Enclencher appuyer sur [ ] au moins 2 sec. [ 0 ] Arrêter appuyer sur [ ] au moins 2 sec. aucun ou [ Si aucun réglage n’est fait dans un délai de 20 secondes, l’appareil s’éteint automatiquement.
  • Page 41: Automatisme De Cuisson

    Automatisme de cuisson Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un dispositif de cuisson automatique. La zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit automatiquement sa puissance sur le niveau présélectionné. • Enclencher l’automatisme: Action Bandeau de commande Afficheur...
  • Page 42: Menu De La Zone De Cuisson

    Menu de la zone de cuisson Le menu donne accès aux fonctions de cuissons qui peuvent être activées séparément pour chaque zone de cuisson. Pour aller dans le menu des zones de cuissons, vous devez sélectionner une zone de cuisson et appuyez sur la touche "multifonction"...
  • Page 43: Fonction « Maintien Au Chaud

    Diminuer Augmenter Valider le le temps temps le temps Réinitialiser à 0 • Arrêt automatique à la fin du temps : A la fin de la durée de cuisson de la zone s'éteint, la minuterie affiche en clignotant [00:00] et un signal sonore retentit.
  • Page 44: Menu Principal

    • Arrêter la fonction « Maintien au chaud »: Sélectionner la zone et définir une autre puissance. La durée maximale de maintien au chaud est de 2 heures. Maintien au Maintien au chaud 42° C chaud 94° C Maintien au chaud 70°...
  • Page 45: Fonction Pause

    Fonction pause Cette fonction permet d’interrompre temporairement la cuisson et de la réactiver avec les mêmes réglages. • Enclencher / arrêter la fonction pause : Action Bandeau de commande Afficheur Menu principal Appuyer sur la touche multifonction Activer la fonction pause Appuyer en-dessous de [ ll ] Le chrono se lance Arrêter la fonction pause...
  • Page 46: Luminosite

    Luminosité • Modifier la luminosité: Action Bandeau de commande Afficheur Menu principal Appuyer sur la touche multifonction Paramètre Appuyer en-dessous de [ Luminosité Appuyer en-dessous de [ Modifier la luminosité Glisser ou appuyer sur le slider La luminosité change Valider la luminosité Appuyer sur la touche multifonction Volume •...
  • Page 47: Personnaliser Raccourcis

    Personnaliser raccourcis • Modifier le raccourci: Action Bandeau de commande Afficheur Menu principal Appuyer sur la touche multifonction Paramètre Appuyer en-dessous de [ Raccourci Appuyer en-dessous de [ Sélectionner le raccourci voulu Appuyer en-dessous du Le raccourci clignote (par exemple modifier le raccourci de «...
  • Page 48: Demo Mode

    Démo mode Cette fonction permet d’utiliser la table de cuisson pour une démonstration sans avoir de puissance sur les zones de cuissons. Avec cette fonction, la détection automatique est désactivée. • Enclencher le démo mode: Action Bandeau de commande Afficheur Menu principal Appuyer sur la touche multifonction Paramètre...
  • Page 49: Fonction Nettoyage

    Fonction nettoyage Cette fonction verrouille le bandeau de commande (à l’exception de la touche Marche/Arrêt) pendant 20 secondes mais n’arrête pas la cuisson. • Enclencher la fonction nettoyage: Action Bandeau de commande Afficheur Menu principal Appuyer sur la touche multifonction Enclencher la fonction Le compte à...
  • Page 50: Verrouillage Du Bandeau De Commande

    • Modifier la puissance de la fonction chef: Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone souhaitée Appuyer en-dessous de la zone souhaitée Pour régler (ajuster la Glisser sur le slider vers la droite ou [ 0 ] à [ B ] puissance) la gauche Verrouillage du bandeau de commande...
  • Page 51: Minuterie Hors Cuisson

    Minuterie hors cuisson La minuterie hors cuisson fonctionne indépendamment des foyers. La minuterie hors cuisson et la minuterie peuvent être utilisés simultanément • Modifier la minuterie hors cuisson: Action Bandeau de commande Afficheur Menu principal Appuyer sur la touche multifonction Sélectionner minuteur hors Appuyer en-dessous de [ cuisson...
  • Page 52: Fonction Rappel

    Fonction rappel Après avoir éteint la table [ ] (moins de 6 secondes), il est possible de rappeler les derniers réglages sélectionnés : • Etat de cuisson de toutes les zones de cuisson (puissance). • Minutes et secondes des zones de cuisson programmées par les minuteries. •...
  • Page 53: Fonction Bridge

    Fonction bridge Cette fonction permet de combiner 2 zones (zones du milieu) avec les mêmes fonctionnalités qu’une seule zone. La fonction Booster est permis. • Enclencher / arrêter la fonction bridge Action Bandeau de commande Afficheur Enclencher le bridge Appuyer sur une des 2 zones à bridger pendant 4 secondes Arrêter le bridge Appuyer sur une des 2 zones à...
  • Page 54: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) Faire fondre Sauces, beurre, chocolat, gélatine 1 à 2 Réchauffer Plats pré-cuisinés Gonfler Riz, pudding et plats cuisinés 2 à 3 Décongélation Légumes, poisson, produits congelés 3 à 4 Vapeur Légumes, poissons, viande Pommes de terre à...
  • Page 55: Dépannage

    DÉPANNAGE Bruit * Un son de bourdonnement est normal avec les plaques à induction * Un bourdonnement en intermittent est également normal. Ils indiquent que la table de cuisson fonctionne en mode intermittence afin d'atteindre des températures plus basses. * Il peut également y avoir le bruit du ventilateur lors de la cuisson pendant une longue période et / ou des températures plus élevées.
  • Page 56: Protection De L'environnement

    Le symbole [ ] ou [ ] ou [ ] s’affiche: • Se référer au chapitre “ Maintien au chaud “. Le symbole [ II ] s’affiche : • Se référer au chapitre “Pause“. Le symbole [ Er03 ] s’affiche : •...
  • Page 57: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de résidence. Mise en place du joint d’étanchéité Coller le joint (2) sur le rebord de la table à...
  • Page 58: Connexion Electrique

    CONNEXION ÉLECTRIQUE • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. •...
  • Page 59 Branchement de la table: Pour vous adapter au réseau électrique, veuillez utiliser les pontets en laiton situés dans le boitier de connexion Monophasé 230V~1P+N : Mettre un pontet entre les plots 1,2 et 3, puis un pontet entre 4 et 5. Visser le fil vert/jaune au plot prévu pour la mise à...
  • Page 60 BORETTI BV De Dollard 17 1454 AT Watergang T +31(0)20-4363439 F +31(0)20-4361326 S +31(0)20-4363525 (service) E info@boretti.com The Netherlands NV BORETTI SA Rupelweg 16 2850 Boom T +32(0)3-4508180 F +32(0)3-4586847 E info.be@boretti.com Belgium 19059/0...

Table des Matières