10
Dimmensionierung der Rohrleitungen an Länge
und Gegebenheiten vor Ort berechnen und anpassen.
Nicht ordnunmgsgemässe Ausführung kann zu
erheblichen Druckverlusten führen.
Dimensioning of pipes must be calculated and
adjusted according to the local circumstances. Incorrect
dimensioning can lead to significant loss of pressure.
Dimensione della tubatura alla lungezza e alla situazione
locale calcolare ed adattare.
Il lavoro non esequito a regola d'arte puo portare a una perdita di pressione.
Les dimensions de tuyaux sont à calculer et à adapter en prenant compte
de la situation sur site. Le dimensionnement incorrect peut être la cause de
pertes de charge significatives.
6
Montage Ausführung
Rotguss (Bild 10)
6.1 Montage Pumpe mit
Saugschlauch
Drehen Sie, von der Beckenaussen-
wand herkommend, die beiden beilie-
genden Edelstahl-Verschlussschrau-
ben (7) mit Dichtungen (8) in die Ge-
windebohrungen (9) ein. Fest anzie-
hen.
Dichtung (16) nicht ver-
gessen.
Funktion
Hanfen Sie den Doppelnippel (10), den
Schieber (11), den Spezialbogen von
90° (12) und den Saugschlauch (13)
ein. Schrauben Sie entweder die Pum-
pe (14) mit den mitgelieferten Anker-
schrauben auf einen betonierten oder
gemauerten Sockel, oder montieren
Sie die Pumpe auf die von uwe liefer-
bare starre bzw. verstellbare Konsole.
Die starre Konsole wird an der Aussen-
seite der Beckenwand montiert, die
verstellbare Konsole wird am Boden
des Beckenumganges montiert.
Bauen Sie zwischen Pumpenfuß und
Konsole die mitgelieferten Schwin-
gungsdämpfer (15) ein.
Wichtiger Hinweis!
Warnung
Die Pumpe wird in dem Beckenum-
gang aufgestellt.
Der Aufstellungsort muss trocken
und durch einen ausreichend di-
mensionierten Bodenablauf ge-
schützt sein.
6.
Mounting Red bronze version
(Fig. 10)
6.1 Mounting the pump suction
hose
Screw both stainless steel screw plugs
(7) and washers (8) from the outer side
of the pool into the threaded holes (9)
if necessary and seal with PTFE tape
or similar sealing material.
Do not forget to insert
gasket (16)
Function
Connect the nipple (10), gate valve
(11), 90° degree elbow (12) and suc-
tion hose (13) to the wall fitting with
PTFE tape or similar sealing material.
The plastic suction and pressure hose
connectors should be connected to the
plastic pumpcasing (18/24), first ensu-
ring that the fibre washers (16) are in
place.
The plastic connecting nuts should be
started by hand, and gently tightened
using a strap wrench.
Tightening by means of a metal Still-
son type wrench is not advised as it is
likely to cause the nuts to fracture.
Important note!
The pump is installed in the walk-
way behind the pool wall.
The installation evironment must be
dry and must be protected by a sui-
tably sized floor drain to prevent
flooding.
14
6
Montaggio Esecuzione
bronzo (Fig. 10)
6.1 Montaggio del pompa con il
tubo flessibile d'aspirazione
Avvitare nei fori filettati (9) e stringere
saldamente le due accluse viti di chi-
usura in acciaio (7) insieme alla guar-
nizione (8), agendo dall'esterno della
piscina.
Non dimentiare la
guarnizione (16)
Incanapare il nipplo doppio (10), la sa-
racinesca (11), la curva speciale 90°
(12) e il flessibile di aspirazione (13).
Avvitare la pompa (14) con i bulloni di
ancoramento fornit! Su uno zoccolo in
calcestruzzo o murato oppure montar-
la per mezzo di una mensola rigida o
regolabile fornita dalla uwe.
La mensola rigida viene incavigliata
sulla parte esterna della parete della
piscina, quella regolabile sul fondo del-
la galleria circondante la piscina.
Tra la base della pompa e la mensola
montare gli smorzatori (15) compresi
in fornitura.
Attenzione Importante!
Di solito la pompa viene installata
nella galleria che circonda la pisci-
na.
Occorre però garantire che il vano
sia asciutto e che il motore sia pro-
tetto dall'inondazione per mezzo di
uno scarico nel fondo sufficiente-
mente dimensionato.
6
Montage Exécution en bronze
au zinc (Fig. 10)
6.1 Montage de la pompe avec le
tuyau d'aspiration
Introduire de l'extérieur du bassin les
deux vis de fermeture en acier spécial
(7) avec la pièce d'étanchéité (8) dans
les perforations (9) et serrer fortement.
Ne pas oublier de pla-
cer le joint (16)
Fonction
Chanvrer le raccord double (10), la
vanne (11), le coude spécial 90°(12)
et le tuyau d'aspiration (13).
Serrer la pompe (14) sur un socle bé-
tonné‚ ou maVonné à l'aide des vis
d'ancrage livr‚es avec le dispositif ou
la monter à l'aide d'une console rigide
ou réglable livrable par uwe.
La console rigide doit être chevillée à
la paroi extérieure du bassin; si c'est
une console réglable, elle doit être fix‚e
sur le sol du pourtour.
Monter les amortisseurs de vibration
(15) entre le pied de la pompe et la
console.
Recommandation
importante!
Attention
La pompe est à monter dans le
pourtour du bassin, sous les plages.
Le lieu d'implantation doit être sec
et protégé contre les inondations
par un écoulement de dimension
suffisante dans le sol. Le couvercle
du local doit seulement s'ouvrir à
l'aide d'une clé spéciale ou d'un
outil.