2
EINSETZEN DER ROHBAU-
TEILE IN DIE SCHALUNG
2.1 Montage
Ausführung ABS (Bild 1)
Ausführung Rotguss (Bild 1a)
Schrauben Sie alle Roh-
bauteile der Düsen so
in die Schalung,dass
die lange angegossene
Funktion
Strebe unten liegt.
1
Abmessungen in cm / dimensions in cm
quotazioni in cm / mesures en cm
Haben Sie ein Düsen-Rohbauteil ein-
gebaut, schliessen sich alle weiteren
(3 bis 5 Stück) in einem waagrechten
Abstand von ca. 1,5 m oder in gerader
Linie fallend bis zu einem Bodenab-
stand von 60 cm an.
Bringen Sie das Rohbauteil für den
Pneumatik -Schalter (Sonderzubehör)
vorzugsweise bei der ersten Düse an.
Setzen Sie die Rohbauteile bündig mit
der Beckenwand ein (Beton).
Erhält das Becken für eine Folienaus-
kleidung einen Putz- oder Dämmplat-
tenauftrag, so müssen Sie das Düsen-
mantelgehäuse um die Putz- bzw.
Dämmplattenstärke vorziehen.
Entfernen Sie die Schutzkappen erst
vor dem Fliesen.
2.2 Fliesenplan
Fliesen Sie die Rohbauteile bis zu ih-
rer Innenkante.
Putz- und Fliesenausgleich 6 cm.
Ausführung ABS (Bild 2 und 3)
Ausführung Rotguss
(Bild 2a und 3a)
2
INSTALLING THE WALL
NICHE IN CONCRETE
SHUTTERED POOLS
2.1 Installation
Version ABS (fig. 1)
Red bronze version (Fig. 1a)
Position the wall niches
of the jet nozzles as
shown in the drawings
Function
After having installed the first jet, the
others (3 – 5 jets) should be located
either at a horizontal distance approx.
1.5 m from the first jet or in a straight
line decreasing till a distance of 60 cm
from the bottom of the pool.
Locate the pneumatic switch housing
(optional) particularly at the first jet.
Position first stage wall and wall com-
ponents flush with structural concrete.
In the case of a concrete/liner pool first
stage components may project in or-
der to compensate for cement render
or liner insulation thickness.
Remove protective covers only when
ready to lay tiles / mosaics.
2.2 Tile plan
Render and tile to inner edge.
Render & tile 6 cm max.
ABS version (fig. 2 and 3),
Red bronze version (Fig. 2a
and 3a)
6
2
INSTALLAZIONE DI PEZZI
GREZZI NELL'ARMATURA
2.1 Montaggio
Esecuzione ABS (Fig. 1)
Esecuzione bronzo (Fig. 1a)
Installare i pezzi grezzi
a pari con la parete.
Eliminare le ricoperture di protezione
solo prima della posa dell piastrelle. Nel
caso di vasche rivestite, lasciare spor-
gere i pezzi rezzi dall parete della mi-
sura pari allo spessore dell'intonaco o
dell'isolamento.
I pezzi grezzi degli altri ugelli (da 3 a 5
pezzi) devono venire allacciati ad una
distanza laterale l'uno dall'altro di ca.
1,5 metri, appure, a scelta, su di una
retta cadente, fino ad una distanza di
60 cm dal pavimanto al pezzo grezzo
dell'ultimo ugello.
Il pezzo grezzo per interruttore pneu-
matico (accessorio) dovrebbe preferi-
bilmente venire installato al primo ugel-
lo.
2.2 Schema per la piastrellatura
Eseguire la posa della piastrelle fino al
contorno interno, livellamento dell'into-
naco e delle piastrelle fino 6 cm
Esecuzione ABS (Fig. 2 e 3)
Esecuzione bronzo (Fig. 2a e 3a)
2
MONTAGE DES PIÈCES
À SCELLER DANS LE
COFFRAGE
2.1 Montage
Exécution en ABS (Fig 1). Exé-
cution en bronze au zinc (Fig. 1a)
Procéder comme mon-
tré dans image image
numéro 1 et 1a.
Fonction
Monter les pièces à sceller à surface
plane avec la paroi de béton.
Retirer la protection seulement avant
la pose des carrelages.
Si le bassin reçoit pour un revêtement
liner des plaques d'enduit et d'isolation,
il faut avancer le boîtier de la pièce à
sceller de l'épaisseur de ces plaques.
Les pièces à sceller des autres buses
(3 - 5 buses) sont raccordées avec un
espace latéral d'environ 1.5 m horizon-
talement ou verticalement en ligne dro-
ite jusqu'à un espace de 60 cm entre
le fond du bassin et la pièce à sceller
de la dernière buse.
Placer la pièce à sceller pour le com-
mutateur pneumatique (accessoire
spécial) de préférence au niveau de la
première buse.
2.2 Plan de carrelage
Carreler jusqu'au contour intérieur de
la pièce à sceller. Compensation
d'enduit et de carrelage jusqu'à 6 cm.
Image numéro 2 et 3 exécution
en ABS, Image numéro 2a et 3a
exécution en bronze au zinc