3
ANGABEN NUR FÜR AUTO-
RISIERTE PERSONEN
3.1 Vor der Inbetriebnahme
Die Sicherheitshinweise und Bedie-
nungsanleitung müssen vor dem Auf-
stellen und der Inbetriebnahme auf-
merksam gelesen werden.
3.2 Erstinbetriebnahme der
Anlage
Vor jeder Inbetriebnahme sind die ört-
lichen Sicherheitsbestimmungen sowie
die Sicherheitshinweise einzuhalten.
Ist das Gerät komplett montiert und
elektrisch angeschlossen, kann das
Gerät in Betrieb genommen werden.
Achtung!
Warnung
Bevor Sie die uwe JETSTREAM An-
lage in Betrieb nehmen, drehen Sie
den Motor am Lüfterrad von Hand
mehrmals durch.
Hinweise an den Betreiber:
Keine mangelhafte Anlage in Betrieb
nehmen.
Sicherheitshinweise deutlich sicht-
bar anbringen.
Gebrauchsanweisung bereithalten.
Wassertemperatur bis max. 35° C.
4
MONTAGE
4.1 Montage Pumpe, Saug- und
Druckschlauch
Ausführung ABS (Bild 8)
Die Pumpe sollte tiefer als der Was-
serspiegel angebracht werden.
Setzen Sie die Pumpe entweder mit
einem Schwingmetall (Stossdämpfer)
auf die Konsole oder, wenn Sie einen
Sockel betonieren möchten, unterbau-
en Sie diesen entsprechend.
Kleben Sie mit einem geeigneten Kle-
ber den Saug- und Druckschlauch ein.
Vergessen Sie dabei
nicht die Dichtung (16)
zwischen Schlauchnip-
pel und Pumpenstutzen
Warnung
einzulegen.
Schrauben Sie die Pumpe fest, bzw.
setzen Sie die Steinschrauben.
Wichtiger Hinweis!
Warnung
Die Pumpe wird in dem Beckenum-
gang aufgestellt.
Der Aufstellungsraum muss tro-
cken, belüftet und durch einen aus-
reichend dimensionierten Bodenab-
lauf gegen Überflutung geschützt
sein.
3
INSTRUCIONS FOR AUTHO-
RIZED PERSONS ONLY
3.1 Before starting
Safety precautions and operating in-
structions must be carefully read and
observed before setting up and opera-
ting.
3.2. First time operation
Before operating, local safety require-
ments must be met and safety precau-
tions must be observed.
Warning!
Before operating the unit for the first
time, rotate the pump by hand se-
veral times at the ventillating fan in
the direction shown.
Do not set a defective unit into ope-
ration.
Display the Safety Instructions in a
clearly visible manner.
Keep the Operating Instructions
available. The water temperature
must not exceed 35°C.
4
MOUNTING
4.1 Assembly of pump, suction
tube and pressure tube
ABS version (Fig. 8)
The pump should be assembled be-
neath the water level. If the pump is to
be installed on a console/mounting bra-
cket, supplied as an optional extra, it
should be fitted to the pool wall before-
hand with concrete wall fixings. The
pump should be secured with antivib-
ration mountings.
Do not forget to insert
the gasket (16) between
hose nipple and pump
nipple.
Tighten the pump base with fixing bolts
or anti-vibration mountings.
Important note!
The pump is installed in the walk-
way behind the pool wall.
The installation environment must
be dry and must be protected by a
suitably sized floor drain to prevent
flooding.
10
3
INFORMAZIONI SOLO PER
PERSONE AUTORIZZATE
3.1 Prima della messa in
funzione
Prima della messa in servizio, leggere
attentamente le instruzioni per la sicu-
rezza.
3.2 Prima messa in funzione
dell'apparecchio
Prima di ogni messa in funzione, veri-
ficare la conformità con tutte le norme
per la sicurezza e le istruzioni per la
sicurezza.
Se l´apparecchiatura e´ montata e col-
legata correttamente alla rete elettrica
e´possibile mettere in funzione.
Avvertenza!
Prima di dare corrente per la prima
volta al uweJETSREAM provare a
far girare il motrore dal lato ventola
per verificare che non sia bloccato.
Indicazioni per il gestore: non avvi-
are impianti difettosi o manomessi.
Esporre i maniera virilmente chiara
le indicazioni di sicurezza. Non gett-
are le istruzioni di uso e manutenzi-
one. Temperatura massima ammes-
sa del acqua 35°C.
4
MONTAGGIO
4.1 Montaggio Pompa, tubo
flessibili di asperazione e
tubo pressione
Esecuzione ABS (Fig. 8)
La pompa deve essere mondata sotto
il livello del'aqua
Posare la pompa o con uno smorzato-
re (ammortizzatore) sul appoggio, o se
volete cementare un appoggio, bisog-
na sostenerlo adeguato. Attaccate con
„TANGIT" il tubo flessibile d'aspirazi-
one e di pressione nel manicotto di
passaggio del pezzo greggio.
Tra il flessibile di aspi-
razione e la pompa in-
serire la guarnizione
(16)
Avvitare la pompa, risp. posare i prigi-
onieri per fondazioni .
Attenzione Importante!
Di solito la pompa viene installata
nella galleria che circonda la pisci-
na.
Occorre però garantire che il vano
sia asciutto e che il motore sia pro-
tetto dall'inondazione per mezzo di
uno scarico nel fondo sufficiente-
mente dimensionato.
3
INFORMATIONS DESTI-
NEES EXCLUSIVEMEN AUX
PERSONNES AUTORISEES
3.1 Avant la mise en service
Les instructions de sécurité et le mode
d'emploi doivent être lus attentivement
avant l'installation et la mise en ser-
vice de l'appareil.
3.2 Première mise en service de
l'appareil
Il est impératif d'observer les prescrip-
tions locales de sécurité ainsi que les
instructions de sécurtié avant chaque
mise en service de l'appareil. Une fois
l'appareil monté complètement, le
corps de la pompe remplie d'eau pour
l'amorçage et branchements au circuit
électrique réalisés, l'appreil peut être
mis en service.
Attention!
Attention
Remarques à l'attention de
l'expoitant:
Ne pas mettre en service une instal-
lation défectueuse.
Placer les instructions de sécurité
bien en vue.
Tenir le mode d'emploi à dispositi-
on.
La température de l'eau ne doit pas
dépasser 35°C.
4
MONTAGE
4.1 Montaje de la bomba, del tubo
de aspiración y del tubo de
presión
Ejecución en ABS (Fig. 8)
La bomba se debe instalar debajo del
nivel de agua.
Monter la pompe soit avec les amor-
tisseur sur la support .
Hay que pegar el tubo de aspiración y
el tubo de presión con un adhesivo
adecuado.
Ne pas oublier de pla-
cer le joint (16) plat ent-
re le carter de pompe et
le raccord du tuyau.
Attention
Après cela seulement, visser la pom-
pe sur les vis filetées de scellement à
queue de carpe.
Recommandation im-
portante!
Attention
La pompe est à monter dans le
pourtour du bassin, sous les plages.
Le lieu d'implantation doit être sec
et protégé contre les inondations
par un écoulement de dimension
suffisante dans le sol.
Le couvercle du local doit seule-
ment s'ouvrir à l'aide d'une clé spé-
ciale ou d'un outil.