Parkside PDEXS 150 B2 Traduction Des Instructions D'origine
Parkside PDEXS 150 B2 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PDEXS 150 B2 Traduction Des Instructions D'origine

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PONCEUSE EXCENTRIQUE À AIR COMPRIMÉ
PDEXS 150 B2
PONCEUSE EXCENTRIQUE À AIR
COMPRIMÉ
Traduction des instructions d'origine
PNEUMATIC ORBITAL SANDER
Translation of the original instructions
IAN 110141
DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PDEXS 150 B2

  • Page 1 PONCEUSE EXCENTRIQUE À AIR COMPRIMÉ PDEXS 150 B2 PONCEUSE EXCENTRIQUE À AIR DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung COMPRIMÉ Traduction des instructions d’origine PNEUMATIC ORBITAL SANDER Translation of the original instructions IAN 110141...
  • Page 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Des Matières

    Importateur ........... . . 12 Traduction de la déclaration de conformité originale ....12 PDEXS 150 B2...
  • Page 5: Ponceuse Excentrique Àair Comprimé Pdexs 150 B2

    PONCEUSE EXCENTRIQUE À Matériel livré AIR COMPRIMÉ PDEXS 150 B2 1 ponceuse excentrique à air comprimé 1 m de ruban en téflon Introduction 1 réservoir à huile Toutes nos félicitations pour l'achat de WARNING! 1 embout mâle 6,35 mm (1/4“) votre nouvel appareil.
  • Page 6: Consignes Générales De Sécurité Pour Appareils À Air Comprimé

    être modifiée. machine et de ses accessoires, cela engendre Les modifications risquent de restreindre l'effica- un risque d'étouffement, d'arrachage du cuir cité des mesures de sécurité et d'augmenter les chevelu et/ou de blessures (coupures). risques pour l'opérateur. PDEXS 150 B2...
  • Page 7: Risques En Service

    La vitesse maximale recommandée par le fabricant pour la ponceuse pour feuilles abra- sives doit être identique ou supérieure à celle indiquée sur la machine. ■ Les disques autoadhésifs doivent être positionnés de manière concentrique sur la plaque de fixation. PDEXS 150 B2...
  • Page 8: Risques Sur Le Poste De Travail

    Les poussières créées ainsi que l'éventuel conformément aux instructions de votre employeur soulèvement des poussières existantes doivent ou comme prescrits dans les dispositions sani- être prises en compte lors de cette analyse de taires et de protection du travail. risques. PDEXS 150 B2...
  • Page 9: Risques Causés Par Les Oscillations

    ■ Portez toujours une protection auditive. ■ Portez toujours des gants de protection. ■ Ne branchez la ponceuse au réseau d'air comprimé qu'à l'état hors tension. PDEXS 150 B2...
  • Page 10: Avant La Mise En Service

    (6,3 bars) ne doit pas être dépassée dans l'appareil. Pour réguler la pression de travail, il faut équiper le compresseur d'un détendeur. ► Enveloppez tous les raccords filetés avec le ruban en téflon fourni Fig. 2 PDEXS 150 B2...
  • Page 11: Choisir Le Disque Abrasif

    Pour le changement, levez le disque abrasif Versez env. 3-5 gouttes d'huile latéralement et retirez-le du patin de ponçage pneumatique manuellement toutes les Si nécessaire, nettoyez le patin de ponçage 15 minutes de fonctionnement dans à l'air comprimé. l'embout mâle PDEXS 150 B2...
  • Page 12: Raccordement À La Source D'air Comprimé

    6,3 bars. pondantes doivent être prises. Utilisez des dispositifs de serrage adaptés afin d'éviter que la pièce à usiner ne glisse. ► En cas d'interruption de l'alimentation en air com- primé, relâchez immédiatement la gâchette PDEXS 150 B2...
  • Page 13: Consignes De Travail

    Vérifiez régulièrement le patin de ponçage en vue de détecter des détériorations. ■ Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon doux et sec ou à l'air comprimé. ■ N'utilisez en aucun cas de produits nettoyants agressifs et/ou provoquant des rayures. PDEXS 150 B2...
  • Page 14: Dépannage

    Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères ! Se renseigner auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les pos- sibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. PDEXS 150 B2...
  • Page 15: Service Après-Vente

    8 h à 20 h (HEC) EN ISO 11148-8 : 2011 Importateur Désignation du modèle de la machine : KOMPERNASS HANDELS GMBH Ponceuse excentrique à air comprimé PDEXS 150 B2 BURGSTRASSE 21 Année de construction : 04 - 2015 44867 BOCHUM GERMANY Numéro de série : IAN 110141...
  • Page 16 Original-Konformitätserklärung ........24 PDEXS 150 B2...
  • Page 17: Einleitung

    DRUCKLUFT- Lieferumfang EXZENTERSCHLEIFER 1 Druckluft-Exzenterschleifer PDEXS 150 B2 1m Teflonband 1 Öl-Behälter Einleitung 1 Stecknippel 6,35 mm (1/4“) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres WARNING! 1 Schleifteller Ø 150 mm (mit Kletthaftung) neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die 5 Schleifblätter (P60/P80/P100/P120/P150)
  • Page 18: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Druckluftgeräte

    Polierer darf nicht verändert werden. Verände- Kleidung, Schmuck, Halsschmuck, Haare oder rungen können die Wirksamkeit der Sicherheits- Handschuhe nicht von der Maschine und deren maßnahmen verringern und die Risiken für die Zubehörteilen ferngehalten werden. Bedienungsperson erhöhen. PDEXS 150 B2...
  • Page 19: Gefährdungen Im Betrieb

    ■ Vermeiden Sie während und nach der Verwen- zu dem bearbeiteten Material passendes Staub- dung direkten Kontakt mit dem Maschinenwerk- absaug- oder unterdrückungssystem ist immer zeug, denn dieses kann sich erwärmt haben zu verwenden. oder scharfkantig sein. PDEXS 150 B2...
  • Page 20: Gefährdungen Am Arbeitsplatz

    Krebs, Geburtsfehler, Asthma und/oder Dermatitis) verursachen; es ist unerlässlich, eine Risikobewer- wie z.B. die Verwendung von Dämmstoffen, um an den Werkstücken auftretende Klingelgeräu- tung in Bezug auf diese Gefährdungen durchzufüh- ren und entsprechende Regelungsmechanismen zu sche zu vermeiden. implementieren. PDEXS 150 B2...
  • Page 21: Gefährdungen Durch Schwingungen

    Tragen Sie stets Schutzhandschuhe. aber sicherem Griff unter Einhaltung der erforderlichen Hand-Reaktionskräfte, denn das Schwingungsrisiko wird in der Regel mit zuneh- ■ Schließen Sie die Schleifmaschine nur im ausge- mender Griffkraft größer. schalteten Zustand an das Druckluftnetz an. PDEXS 150 B2...
  • Page 22: Vor Der Inbetriebnahme

    Arbeits- druck von 6,3 bar am Gerät nicht überschrei- ten. Zur Regulierung des Arbeitsdruckes muss der Kompressor mit einem Druckminderer ausgestattet sein. ► Umwickeln Sie alle Gewindeanschlüsse mit dem mitgelieferten Teflonband Abb. 2 PDEXS 150 B2...
  • Page 23: Schleifpapierscheibe Auswählen

    Reinigen Sie den Schleifteller bei Bedarf mit Druckluft. HINWEIS ► Vor Anschluss der Druckluftquelle – muss der richtige Arbeitsdruck (3 - 6 bar) vollständig aufgebaut sein – ist sicherzustellen, dass sich der Abzug in seiner obersten Position befindet PDEXS 150 B2...
  • Page 24: Bedienung

    Trennen Sie das Gerät unbedingt von der ♦ Schalten Sie den Druckluft-Exzenterschleifer ein. Druckluftquelle, bevor Sie die Schleifpapier- scheibe aufsetzen oder lösen. ♦ Lassen Sie das Gerät die gewünschte Drehzahl aufnehmen und regeln Sie sie nach Bedarf. PDEXS 150 B2...
  • Page 25: Wartung Und Reinigung

    Wartung: komplett beim sammlung fest. beschrieben. Benutzen Sie dazu einen Drehzahlmesser und Auslass aus. führen Sie die Messung ohne eingespanntes Werkzeug durch. Bei einem Fließdruck von 6,3 bar darf die Leerlaufdrehzahl keinesfalls überschritten werden. PDEXS 150 B2...
  • Page 26: Entsorgung

    Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallen- de Reparaturen sind kostenpflichtig. PDEXS 150 B2...
  • Page 27: Original-Konformitätserklärung

    übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) Angewandte harmonisierte Normen: EN ISO 11148-8: 2011 Typbezeichnung der Maschine: Druckluft-Exzenterschleifer PDEXS 150 B2 Herstellungsjahr: 04 - 2015 Seriennummer: IAN 110141 Bochum, 08.01.2015 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 28 Importer ............34 Translation of the original Conformity Declaration ..... 35 PDEXS 150 B2...
  • Page 29: Introduction

    PNEUMATIC ORBITAL SANDER Package contents PDEXS 150 B2 1 pneumatic orbital sander 1 m Teflon tape Introduction 1 oil container Congratulations on the purchase of your WARNING! 1 connector nipple 6.35 mm (1/4") new appliance. You have selected a high- quality product. The operating instructions 1 grinding disc Ø...
  • Page 30: General Safety Instructions For Compressed Air Tools

    The user must contact the manufacturer to obtain ■ Release the start/stop control in case of a disrup- replacement labels if necessary. tion to the electricity supply. PDEXS 150 B2...
  • Page 31: Risks Due To Repetitive Movements

    Ensure that there are no electrical cables, gas should not be ignored. In this case, the operator pipes, etc., which can cause a hazard if damaged should consult a suitably qualified physician. by use of the tool. PDEXS 150 B2...
  • Page 32: Risks Due To Dust And Vapours

    Thrashing hoses can cause serious injury. such as the use of insulation materials to avoid Therefore, always check that the hoses and their pinging occurring on the workpieces. fixings are not damaged or have not come loose. PDEXS 150 B2...
  • Page 33: Special Safety Instructions

    Fig. 1 ■ Once you have completed your work, switch the grinder off and place it down securely once it has come to a standstill. Caution! Grinder continues to run. PDEXS 150 B2...
  • Page 34: Selecting A Sandpaper Disc

    The material removal rate and surface quality are determined by the grain strength of the sandpaper. ■ Please note that you can use sandpapers with various grain sizes for working the different materials. PDEXS 150 B2...
  • Page 35: Refilling Oil

    When you have finished working, let go of the trigger to switch off the appliance. ♦ When you have finished working, disconnect the appliance from the compressed air source. ♦ When you have finished working, disconnect the appliance from the compressed air source. PDEXS 150 B2...
  • Page 36: Optimal Working Procedures

    60–80 Service Centre. hardwood ■ Check the grinding disc regularly for damage. ■ Clean the appliance with a soft, dry cloth only. plywood ■ Never use sharp or scratchy cleaning agents Metal: aluminium under any circumstances. steel PDEXS 150 B2...
  • Page 37: Troubleshooting

    Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) domestic waste! Your local community or municipal authorities can Importer provide information on how to dispose of the worn- KOMPERNASS HANDELS GMBH out appliance. BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PDEXS 150 B2...
  • Page 38: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Machinery Directive (2006/42/EC) Applied harmonised standards: EN ISO 11148-8: 2011 Type designation of machine: Pneumatic orbital sander PDEXS 150 B2 Year of manufacture: 04 - 2015 Serial number: IAN 110141 Bochum, 08/01/2015 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 39 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 01 / 2015 · Ident.-No.: PDEXS150B2-012015-3 IAN 110141...

Table des Matières