Parkside PDEXS 150 B2 Traduction Des Instructions D'origine
Parkside PDEXS 150 B2 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PDEXS 150 B2 Traduction Des Instructions D'origine

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER PDEXS 150 B2
DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
SMERIGLIATRICE ECCENTRICA
AD ARIA COMPRESSA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 275679
PONCEUSE ORBITALE SPÉCIALE À AIR
Traduction des instructions d'origine
RANDOM ORBITAL AIR SANDER
Translation of the original instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PDEXS 150 B2

  • Page 1 DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER PDEXS 150 B2 DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER PONCEUSE ORBITALE SPÉCIALE À AIR Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d’origine SMERIGLIATRICE ECCENTRICA RANDOM ORBITAL AIR SANDER Translation of the original instructions AD ARIA COMPRESSA Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 275679...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Page 4: Table Des Matières

    Original-Konformitätserklärung ........12 PDEXS 150 B2...
  • Page 5: Einleitung

    DRUCKLUFT- Tragen Sie stets Gehör- schutz. EXZENTERSCHLEIFER PDEXS 150 B2 Täglich ölen Einleitung Drehrichtung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Ausstattung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Gehäuse Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Abzugssperre für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Druckluftgeräte

    Der Benutzer muss den den, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder Hersteller kontaktieren, um erforderlichenfalls zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Ersatzschilder zu erhalten. Dies kann die Lärmemissionsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. PDEXS 150 B2...
  • Page 7: Gefährdungen Durch Herausgeschleuderte Teile

    Geben Sie Befehlseinrichtung zum Ingang- und die Körperhaltung verändern, was hilfreich bei Stillsetzen im Falle einer Unterbrechung der der Vermeidung von Unannehmlichkeiten und Energieversorgung frei. Ermüdung sein kann. ■ Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohle- nen Schmiermittel. PDEXS 150 B2...
  • Page 8: Gefährdungen Durch Zubehörteile

    Polierer sind nicht zum Einsatz in explosionsfä- Staub- oder Dampfentwicklung zu vermeiden. higen Atmosphären bestimmt und nicht gegen den Kontakt mit elektrischen Stromquellen ■ Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen nach isoliert. den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvor- schriften gefordert. PDEXS 150 B2...
  • Page 9: Gefährdungen Durch Lärm

    Richten Sie den Luftstrom niemals gegen sich selbst oder gegen andere Personen. ■ Umherschlagende Schläuche können ernst- hafte Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie daher immer, ob die Schläuche und ihre Befestigungsmittel unbeschädigt sind oder sich nicht gelöst haben. PDEXS 150 B2...
  • Page 10: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Schleifer

    ♦ Drehen Sie die Spindelsperre mit der ge- der Kompressor mit einem Druckminderer rändelten Wölbung gegen die flache Seite der ausgestattet sein. Exzenterspindel (siehe Abb. 2). ► Umwickeln Sie alle Gewindeanschlüsse mit dem mitgelieferten Teflonband Abb. 2 PDEXS 150 B2...
  • Page 11: Schleifpapierscheibe Auswählen

    Tropfen Pneumatik-Öl von Hand in den Steck- enthaltenen Schleifpapierscheiben sind mit nippel korrespondierendem Klettverschluss ausgestattet. ♦ Wählen Sie die Schleifpapierscheibe mit der ge- wünschten Körnung aus und drücken Sie es auf den Schleifteller . Achten Sie auf konzentrischen Sitz. PDEXS 150 B2...
  • Page 12: Anschluss An Eine Druckluftquelle

    Sie sie solange laufen, bis der maximale Kessel- druck erreicht wurde und abschaltet. ♦ Stellen Sie mit Hilfe eines Druckminderers an der Druckluftquelle den optimalen Arbeitsdruck ein. Beachten Sie, dass der maximale Arbeitsdruck nicht überschritten werden darf. Ein überhöhter PDEXS 150 B2...
  • Page 13: Arbeitshinweise

    Prüfen Sie regelmäßig die Leerlaufdrehzahl sowie nach jeder durchgeführten Wartung: Hartholz Benutzen Sie dazu einen Drehzahlmesser und Furniere führen Sie die Messung ohne eingespanntes Metall: Aluminium Werkzeug durch. Bei einem Fließdruck von 6,3 bar darf die Leerlaufdrehzahl keinesfalls Stahl überschritten werden. PDEXS 150 B2...
  • Page 14: Fehlerbehebung

    Tage nach holen. Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallen- Gerät bewegt Motor sitzt Gerät schmie- de Reparaturen sind kostenpflichtig. sich nicht, aufgrund von ren, wie in Druckluft tritt Materialan- der Anleitung komplett beim sammlung fest. beschrieben. Auslass aus. PDEXS 150 B2...
  • Page 15: Service

    Angewandte harmonisierte Normen: Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., EN ISO 11148-8: 2011 Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch Typbezeichnung der Maschine: IAN 275679 Druckluft-Exzenterschleifer PDEXS 150 B2 Herstellungsjahr: 03 - 2016 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH Seriennummer: IAN 275679 BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM Bochum, 29.01.2016...
  • Page 16 Importateur ........... . . 24 Traduction de la déclaration de conformité originale ....25 PDEXS 150 B2...
  • Page 17: Introduction

    PONCEUSE ORBITALE SPÉCIALE Portez toujours une protection respiratoire À AIR PDEXS 150 B2 en cas de dégagement Introduction de poussière. Félicitations pour l'achat de votre nouvel appa- Portez toujours une reil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de protection auditive.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    éteint, ou de celles durant lesquelles il est certes allumé mais n’est pas effectivement utilisé. Ceci peut considérable- ment réduire la sollicitation due aux émissions sonores pendant toute la durée du travail. PDEXS 150 B2...
  • Page 19: Risque Engendré Par Des Pièces Projetées

    énergétique. signes ne doivent pas être ignorés. ■ Utilisez uniquement les lubrifiants recommandés L'utilisateur doit dans ce cas consulter un méde- par le fabricant. cin disposant des qualifications adaptées. PDEXS 150 B2...
  • Page 20: Risques Engendrés Par Des Accessoires

    PDEXS 150 B2...
  • Page 21: Risques Dus Au Bruit

    Ne dirigez jamais la sortie d'air vers vous- même ou d'autres personnes. ■ Les flexibles en mouvement peuvent provoquer des blessures graves. Vérifiez de ce fait toujours si les flexibles et leurs fixations sont intacts ou s'ils ne se sont pas détachés. PDEXS 150 B2...
  • Page 22: Consignes De Sécurité Spécifiques Aux Ponceuses

    ♦ Tournez le verrouillage de broche avec ► Enveloppez tous les raccords filetés avec le la courbure moletée contre le côté plat de la ruban en téflon fourni broche excentrique (voir fig. 2). Fig. 2 PDEXS 150 B2...
  • Page 23: Choisir Le Disque Abrasif

    Graissage manuel – Si vous n'avez pas d'atomiseur d'huile, effectuez un graissage avant chaque mise en service ou lors de longues opé- rations de travail, en mettant 3-4 gouttes d'huile spéciale pour air comprimé dans l'embout mâle PDEXS 150 B2...
  • Page 24: Remplissage D'huile

    Une fois le travail terminé, relâchez la gâchette ♦ Relâchez la gâchette pour mettre l'appareil hors service. ♦ Une fois votre travail terminé, débranchez ♦ Une fois votre travail terminé, débranchez l'appareil de la source d'air comprimé. l'appareil de la source d'air comprimé. PDEXS 150 B2...
  • Page 25: Consignes De Travail

    Matériau Grain Vernis/ Poncer laques : Corriger les éraflures Éliminer les points de rouilles Bois : Bois mou 60 - 80 Bois dur Placages Métal : Aluminium Acier PDEXS 150 B2...
  • Page 26: Entretien Et Nettoyage

    à vide. Si nécessaire, répéter les indications ci-dessus. L'appareil ne Le moteur Graisser bouge pas, est bloqué à l'appareil l'air comprimé cause d'une comme décrit s'échappe accumulation dans la notice. entièrement de matériau. par l'orifice de sortie. PDEXS 150 B2...
  • Page 27: Mise Au Rebut

    Signaler sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au mo- ment du déballage et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une factura- tion. PDEXS 150 B2...
  • Page 28: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    (2006 / 42 / EC) Normes harmonisées appliquées : EN ISO 11148-8 : 2011 Désignation du modèle de la machine : Ponceuse orbitale spéciale à air PDEXS 150 B2 Année de construction : 03 - 2016 Numéro de série : IAN 275679 Bochum, le 29/01/2016 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Page 29 PDEXS 150 B2...
  • Page 30 Importatore........... . . 38 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....39 PDEXS 150 B2...
  • Page 31: Introduzione

    SMERIGLIATRICE ECCENTRICA Se si sviluppa polvere, indossare sempre una AD ARIA COMPRESSA mascherina. PDEXS 150 B2 Indossare sempre Introduzione la protezione paraorecchi. Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta Oliare quotidiana- qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante mente del presente prodotto.
  • Page 32: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Apparecchi Ad Aria Compressa

    è effettivamente in funzione. Questo può ridurre chiaramente la solleci- tazione da emissione acustica per tutto il periodo di lavoro. PDEXS 150 B2...
  • Page 33: Pericoli Dovuti A Parti Scaraventate In Aria

    In questo caso l'operatore dovrebbe consultare ■ Usare solo lubrificanti consigliati dalla casa un medico specialista. produttrice. PDEXS 150 B2...
  • Page 34: Pericoli Che Scaturiscono Da Accessori

    Utilizzare attrezzature per la protezione delle macchina potrebbero rappresentare un peri- vie respiratorie secondo le istruzioni del proprio colo. datore di lavoro o secondo le norme di prote- zione della salute e di protezione sul posto di lavoro. PDEXS 150 B2...
  • Page 35: Pericoli Legati Al Rumore

    Non dirigere mai il getto di aria verso se stessi o altre persone. ■ Tubi flessibili in forte movimento incontrollato potrebbero causare gravi lesioni. Controllare pertanto sempre che i tubi flessibili e i loro mezzi di fissaggio non presentino danni e non si siano staccati. PDEXS 150 B2...
  • Page 36: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Per Levigatrici

    (vedasi fig. 2). ► Avvolgere i raccordi filettati con il nastro teflon fornito in dotazione Fig. 2 PDEXS 150 B2...
  • Page 37: Scelta Del Disco Di Carta Abrasiva

    Se non si dispone di un nebulizzatore d'olio, prima di ogni messa in funzione o nel caso di operazioni di lunga durata effettuare una lubrificazione facendo gocciolare 3 - 4 gocce di olio speciale per sistemi ad aria compressa nel nipplo di lubrificazione PDEXS 150 B2...
  • Page 38: Aggiunta Di Olio

    Quando l'operazione è conclusa rilasciare il ♦ Rilasciare il grilletto grilletto per spegnere l'apparecchio. ♦ A lavoro terminato staccare l'apparecchio dalla ♦ Al termine di tutti i lavori staccare l'apparecchio fonte di aria compressa. dalla fonte di aria compressa. PDEXS 150 B2...
  • Page 39: Istruzioni Operative

    Occorre utilizzare diverse carte abrasive in fun- zione del materiale da lavorare e della quantità asportata desiderata. ATTENZIONE! ► Staccare assolutamente l'apparecchio dalla fonte di alimentazione di aria compressa prima di applicare o togliere il disco di carta abrasiva PDEXS 150 B2...
  • Page 40: Manutenzione E Pulizia

    ■ Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della casa produttiva, altrimenti vi è pericolo per gli utenti. In caso di dubbio contattare il servizio di assistenza clienti. ■ Controllare periodicamente il platorello verificare se presenta danni. PDEXS 150 B2...
  • Page 41: Smaltimento

    Le riparazioni eseguite dopo la sca- denza del periodo di garanzia sono a pagamento. PDEXS 150 B2...
  • Page 42: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Direttiva macchine (2006/42/EC) Norme armonizzate utilizzate: EN ISO 11148-8: 2011 Denominazione della macchina: Smerigliatrice eccentrica ad aria compressa PDEXS 150 B2 Anno di produzione: 03 - 2016 Numero di serie: IAN 275679 Bochum, 29/01/2016 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al migliora-...
  • Page 43 PDEXS 150 B2...
  • Page 44 Importer ............51 Translation of the original Conformity Declaration ..... 52 PDEXS 150 B2...
  • Page 45: Introduction

    RANDOM ORBITAL AIR SANDER Oil daily PDEXS 150 B2 Rotation direction Introduction Features Congratulations on the purchase of your new ap- pliance. You have selected a high-quality product. Housing The operating instructions are part of this product. Blocking device They contain important information about safety, Trigger usage and disposal.
  • Page 46: General Safety Instructions For Compressed Air Tools

    ■ Wear a safety helmet if working above head height. In this case, the risks for others should also be assessed. ■ You must ensure that the workpiece has been securely fixed. PDEXS 150 B2...
  • Page 47: Hazards Caused By Entanglement

    Always use a dust extraction or sup- ■ Self-adhesive sanding discs must be applied pression system suitable for the material being concentrically on the mounting plate. worked. PDEXS 150 B2...
  • Page 48: Hazards In The Workplace

    ■ Consumables/machine tools should be se- lected, maintained and replaced in accordance with the recommendations in this guide in order to avoid unnecessary intensification of dust or vapour production. PDEXS 150 B2...
  • Page 49: Risks Due To Vibrations

    ■ Contact with or inhalation of these dusts can represent a health hazard for the person operating the appliance and other people in the vicinity. ■ Wear safety goggles and a protective dust mask! PDEXS 150 B2...
  • Page 50: Before Use

    Please note that you can use sandpapers with cuff various grain sizes for working the different ► Never operate the compressed air-powered materials. random orbital sander with an inverted protective cuff ► A damaged protective cuff should be replaced immediately. PDEXS 150 B2...
  • Page 51: Fitting The Sandpaper Disc

    – Manual lubrication – If you do not have a mist oiler, lubricate the appliance before every use or longer work sessions by dripping 3–4 drops of special oil for compressed air appliances into the connector nipple PDEXS 150 B2...
  • Page 52: Operation

    ♦ Move the appliance parallel and in flat circles or alternatively lengthwise and across the sur- face. Use the housing as a handle to guide the appliance in the desired direction. PDEXS 150 B2...
  • Page 53: Maintenance And Cleaning

    The idle speed may through the not be exceeded under any circumstances at a outlet. residual pressure of 6.3 bar. PDEXS 150 B2...
  • Page 54: Disposal

    Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. PDEXS 150 B2...
  • Page 55: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) Applied harmonised standards: EN ISO 11148-8: 2011 Type designation of machine: Random orbital air sander PDEXS 150 B2 Year of manufacture: 03 - 2016 Serial number: IAN 275679 Bochum, 29/01/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context...
  • Page 56 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 01 / 2016 · Ident.-No.: PDEXS150B2-012016-1 IAN 275679...

Table des Matières