HADEF 42P Série Notice De Montage, D'utilisation Et D'entretien

Treuil pneumatique
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pos: 1.1 /---TITELSEITE/Symbole/Ländersymbol @ 0\mod_1171286564146_19008.doc @ 19011 @ @ 1
Pos: 1.2 /---TITELSEITE/Allgemein/Titel - BA @ 0\mod_1171286931725_19008.doc @ 19013 @ @ 1
Notice de montage,
d'utilisation et d'entretien
Pos: 1.3 /---TITELSEITE/Allgemein/HADEF-Bezeichnung @ 0\mod_1171289923124_0.doc @ 19951 @ @ 1
HADEF Treuil pneumatique
Série 42/87P
Pos: 1.4 /---TITELSEITE/Sonderausführungen/leer-Standard @ 0\mod_1172063198918_19008.doc @ 19026 @ @ 1
Pos: 1.5 /---TITELSEITE/Sonderausführungen/leer-Standard @ 0\mod_1172063198918_19008.doc @ 19026 @ @ 1
Pos: 1.6 /---TITELSEITE/Sonderausführungen/leer-Standard @ 0\mod_1172063198918_19008.doc @ 19026 @ @ 1
Pos: 1.7 /---TITELSEITE/Abbildung/42/87P @ 2\mod_1286869022833_0.doc @ 20003 @ @ 1
5.52.291.00.02.01
Rev.01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HADEF 42P Série

  • Page 1 Pos: 1.2 /---TITELSEITE/Allgemein/Titel - BA @ 0\mod_1171286931725_19008.doc @ 19013 @ @ 1 Notice de montage, d'utilisation et d'entretien Pos: 1.3 /---TITELSEITE/Allgemein/HADEF-Bezeichnung @ 0\mod_1171289923124_0.doc @ 19951 @ @ 1 HADEF Treuil pneumatique Série 42/87P Pos: 1.4 /---TITELSEITE/Sonderausführungen/leer-Standard @ 0\mod_1172063198918_19008.doc @ 19026 @ @ 1 Pos: 1.5 /---TITELSEITE/Sonderausführungen/leer-Standard @ 0\mod_1172063198918_19008.doc @ 19026 @ @ 1...
  • Page 2: Table Des Matières

    © par Heinrich de Fries GmbH Heinrich de Fries GmbH, Gauss Str. 20, D-40235 Düsseldorf Heinrich de Fries GmbH sera désignée sous le nom de HADEF. Notice originale en allemand. Traduction de la notice de montage originale. Une copie est disponible sur demande écrite auprès de HADEF.
  • Page 3 Information Utilisation ..................19 Mise en service ................. 20 Généralités........................20 Raccord pneumatique..................... 20 Réducteur......................... 21 Câble acier ........................21 Fin de course à cames....................21 Détecteur de brin mou (en option)................. 22 Contrôles de sécurité............... 23 Contrôle du fonctionnement ............24 11.1 Contrôles avant le premier démarrage................
  • Page 4: Information

    Les produits HADEF sont emballés conformément aux normes. Merci tout de même de vérifier à réception, s'il y a des dommages liés au transport. Signalez immédiatement d'éventuelles réclamations auprès de la société...
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité Sécurité Pos: 7.2.1 /2--SICHERHEIT/Allgemein/Warnhinweise + Symbole/01.Warnhinweise + Symbole @ 0\mod_1172050513996_19008.doc @ 19020 @ @ 1 Avertissements et symboles Vous trouverez ci-dessous les différentes indications de dangers et remarques : Ce symbole indique un danger important, pouvant entrainer de graves blessures ou la mort en cas de non respect des instructions..
  • Page 6: Obligations Pour Le Personnel D'exploitation

    Le travail avec des appareils et des moyens de suspension de charge défaillants ne doit se poursuivre que lorsque ceux-ci ont été remis en état. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine HADEF. Le non-respect de ces consignes entraînera la cession des droits de garantie de HADEF.
  • Page 7: Mesures De Sécurité De Base

    Après une période prolongée de non-utilisation de l'appareil, vérifier visuellement les composants principaux tels que chaîne, crochet de charge, etc. Remplacer les éléments endommagés par de nouvelles pièces d'origine HADEF. Ne pas utiliser un palan défectueux. Prêter attention à tout bruit anormal durant l'opération.
  • Page 8: Transport Et Stockage

    Pos: 8.3 /3--TRANSPORT/LAGERUNG/Transport und Lagerung/Transport und Lagerung @ 0\mod_1172060037462_19008.doc @ 19024 @ @ 1 Transport Les appareils de levage HADEF sont contrôlés et emballés de manière appropriée avant la livraison. Ne pas jeter ou laisser tomber le matériel. Utiliser des moyens de transport adéquats.
  • Page 9: Description

    Pos: 9.3.1.1 /4--BESCHREIBUNG/Winde + Seilzug/Aufbau/Aufbau - 42/87P @ 2\mod_1286871744710_19008.doc @ 19731 @ @ 1 Conception Les treuils pneumatiques HADEF sont prévus pour une utilisation à poste fixe et sont pourvus de perçages de fixation sur le châssis en acier. Les flancs du châssis sont reliés par une traverse...
  • Page 10: Composants Importants

    Description Pos: 9.3.3.1 /4--BESCHREIBUNG/Winde + Seilzug/Wichtige Bauteile/1. 42/87P @ 2\mod_1286872601682_19008.doc @ 19732 @ @ 1 Composants importants 4.4.1 Moteur de levage Moteur pneumatique : pression de service 6 bar. 4.4.2 Réducteur de levage Modèles 1506 à 4108 Réducteur de précision Modèles 5106 à...
  • Page 11 Description 4.4.8 Ensemble de traitement d'air L'ensemble de traitement d'air sert à filtrer et à préparer l'air pour le bon fonctionnement du moteur pneumatique. S'il n'est pas monté en usine, il doit être installé par l'utilisateur. ATTENTION! L'ensemble de traitement d'air est livré sans huile d'usine. Avant la mise en service, l'arrivée d'air principale doit être nettoyée et le graisseur de l'ensemble de traitement d'air doit être rempli d'huile.
  • Page 12: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Pos: 10.2 /5--TECHNISCHE DATEN/Winde + Seilzug/42/87P/1.42/87P @ 2\mod_1286873518167_19008.doc @ 19733 @ @ 1 Modèle Capaci- Capacité Capacité Capacité Couch- Vitesse Vitesse Dia- Capacité Puis- Consom- Raccord Niveau Poids sans té tambour tambour es de levage/ levage/ mètre minimale sance...
  • Page 13: Montage

    Montage Montage Pos: 11.2.1.1 /6--MONTAGE/Winde + Seilzug/Allgemein/01.Allgemein - Alle @ 0\mod_1175003277025_19008.doc @ 19111 @ @ 1 Pour éviter tout risque de blessure ou d'endommagement du matériel, il est nécessaire d'observer les consignes suivantes : Porter des gants de protection. Monter l'appareil sur un support stable. Effectuer le montage hors tension électrique en utilisant un support plat et régulier.
  • Page 14: Fixation Du Câble

    Montage Pos: 11.2.3.2.1 /6--MONTAGE/Winde + Seilzug/Drahtseil/*Allgmein*/04.Seilbefestigung-allgmein P @ 2\mod_1279868443896_19008.doc @ 19663 @ @ 1 Fixation du câble Le sens d'enroulement du câble est déterminé en usine. Il n'est pas possible de modifier ce sens d'enroulement. L’extrémité du câble acier allant sur treuil peut être abrasée, enroulée d’un fin câble acier, ou recouverte d’une solide bande adhésive Pos: 11.2.3.3.1.1 /6--MONTAGE/Winde + Seilzug/Drahtseil/*05.Seilbefestigung*/42/87/1.
  • Page 15: Angle De Déflexion Du Câble

    Montage Angle de déflexion du câble Si le treuil est utilisé avec une poulie, il faut la placer au milieu du tambour. Pour permettre un bon enroulement du câble sur le treuil, il ne faut pas dépasser un angle de déflection maximum. Angle de déflection maximum ▫...
  • Page 16: Outils

    Montage Pos: 11.3 /6--MONTAGE/Werkzeuge/42/87P @ 2\mod_1294231644340_19008.doc @ 19887 @ @ 1 Outils Capacité Taille Outil Utilisation 500 kg SW17 990, 1000, 2000 kg SW24 3200 kg SW32 Montage du treuil 5000 kg SW41 7500 kg SW36 10000 kg SW41 Montâge du câble div.
  • Page 17: Utilisation

    Utilisation Utilisation Pos: 12.2 /7--BEDIENUNG/Allgemein/01.Bedienung - Alle @ 0\mod_1173087534915_19008.doc @ 19056 @ @ 1 L'utilisation d'appareils de levage et de ponts roulants doit être confiée uniquement à un personnel formé et familiarisé avec ceux-ci. Ces personnes doivent être chargées par l'entrepreneur de l'utilisation des appa- reils.
  • Page 18: Déblocage De Tambour (En Option)

    Utilisation Déblocage de tambour (en option) Le déblocage de tambour s'actionne à l'aide d'un levier. Le capot de protection au-dessus du mécanisme de déblocage ne doit pas être retiré. Illustration 10 Position embrayée Débrayer Retirer le bouton d'arrêt (1). Tirer sur le levier de déblocage (2) contre le ressort.
  • Page 19: Utilisation

    Utilisation Utilisation Pos: 13.2.1 /8--BETRIEB Nur (E+P)/Allgemein/Elektro+Druckluft/04.Alle P @ 2\mod_1279718651144_19008.doc @ 19661 @ @ 1 Quand l'appareil est en service, les points importants suivants doivent être observés : Lire les consignes de sécurité ! Ne jamais suspendre une charge supérieure à la capacité nominale admissible ! Les intervalles d'entretien prescrits doivent être respectés ! Pos: 13.2.2 /---ALLGEMEIN/Hinweise/GEFAHR - Losreißen, Personentr.,schweb.Lasten, ex verboten (E+P) @ 0\mod_1176799462104_19008.doc @ 19153 @ @ 1 DANGER!
  • Page 20: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Pos: 14.2.1.1 /9--INBETRIEBNAHME/Allgemein/Allgemein/01.Allgemein @ 0\mod_1172504961658_19008.doc @ 19043 @ @ 1 Généralités our une utilisation en Allemagne, tenir compte de la réglementation concernant la prévention des risques, en particulier BGV D8, BGV D 6 et BGR 500 (VBG 9a). Autres pays : Contrôle comme mentionné...
  • Page 21: Réducteur

    Pos: 14.2.3.2 /---ALLGEMEIN/Hinweise/HINWEIS - Keine Gewährleistung durch Nichtbeachtung..@ 1\mod_1193056870530_19008.doc @ 19320 @ @ 1 REMARQUE! HADEF décline toute garantie en cas de dommages dus au non-respect des consignes. Pos: 14.2.3.3 /---ALLGEMEIN/Hinweise/Druckluft/VORSICHT - Wartungseinheiten ohne Öl @ 1\mod_1259674747751_19008.doc @ 19381 @ @ 1 AVERTISSEMENT! Si l'ensemble de traitement d'air est monté...
  • Page 22: Détecteur De Brin Mou (En Option)

    Mise en service Détecteur de brin mou (en option) Le détecteur de brin mou permet de ne pas continuer à dérouler inutilement le câble, par exemple lorsque la charge est déposée au sol. 9.6.1 Fonctionnement Lorsque le câble est détendu, le poids du rouleau et du levier provoque une rotation excentrique. L'excentrique enclenche le contact de fin de course et bloque ainsi la fonction "Descente"...
  • Page 23: Contrôles De Sécurité

    Contrôles de sécurité Contrôles de sécurité Pos: 15.2 /10-SICHERHEITSPRÜFUNG/Allgemein/01.Sicherheitsprüfung Alle @ 0\mod_1178197796463_19008.doc @ 19202 @ @ 1 Avant la première mise en service ou la remise en service, il est nécessaire de vérifier les points suivants : que les vis de fixation, boulons, goupilles et fusibles soient présents et correctement fixés. Pos: 15.3 /10-SICHERHEITSPRÜFUNG/Allgemein/02.Sicherheitsprüfung Zusatz E+P @ 0\mod_1178197432766_19008.doc @ 19201 @ @ 1 que le réducteur ait un niveau d'huile suffisant.
  • Page 24: Contrôle Du Fonctionnement

    Contrôle du fonctionnement Contrôle du fonctionnement Pos: 16.2.1 /11-FUNKTIONSPRÜFUNG/Funktionsprüfung/E+P Winde @ 0\mod_1175670932680_19008.doc @ 19127 @ @ 1 11.1 Contrôles avant le premier démarrage Vérifier le fonctionnement du fin de course en effectuant, sans charge, un levage et une descente à vitesse lente et rapide.
  • Page 25: Maintenance

    Maintenance Maintenance Pos: 17.2.1 /12-INSTANDSETZUNG/Allgemein/01.Allgemein @ 0\mod_1173251926256_19008.doc @ 19061 @ @ 1 12.1 Généralités Tous les travaux de surveillance, d'entretien et de maintenance servent à assurer le bon fonctionnement des appareils. Ils sont donc à effectuer soigneusement. Les travaux doivent être effectués uniquement par une personne "compétente". Les travaux doivent être effectués uniquement hors charge.
  • Page 26: Fin De Course À Cames

    Maintenance 12.5 Fin de course à cames 12.5.1 Réglage du point de commutation Régler tout d'abord la came descente. Pour cela, mettre la charge en position basse et régler la came correspondante. Puis régler la position haute. Pour cela : 1 Dévisser le capot de protection et le retirer.
  • Page 27 Maintenance 12.6.2 Réglage pour une sortie de câble supérieure à 45° Pour une sortie de câble supérieure à 45°, les réglages supplémentaires sont prévus. Dévisser légèrement la vis (1). Tourner l'écrou à 4 pans (2) jusqu'à ce que le rouleau appui sur le câble. Tenir l'écrou à...
  • Page 28: Contrôles

    13.2 Contrôles périodiques La sécurité de tous les appareils de levage HADEF doit être examinée au moins une fois par an, par une personne compétente (ou compétente agréée), indépendamment des directives des différents pays. En Allemagne s'appliquent les consignes de prévention des accidents BGV D6, BGV D8, BGR 500 et DIN 15020.
  • Page 29: Chaîne À Rouleaux

    Contrôles 13.5 Chaîne à rouleaux Lorsque la mesure H est atteinte, il est nécessaire de remplacer la chaîne à rouleaux et les deux roues d'entraînement. Usure / allongement Modèle 5xt max. H min. 08 B-1 12,7 64,77 11,8 11,21 1000 12 B-1 19,05 97,16...
  • Page 30: Entretien

    Entretien Entretien Pos: 19.2.1.1 /14-WARTUNG/Winde + Seilzug/Drahtseil/01.Drahtseil @ 0\mod_1175682037269_19008.doc @ 19132 @ @ 1 14.1 Câble acier Tout câble usé ou endommagé doit être systématiquement remplacé et ce, même si un seul toron est concerné. Contrôles périodiques : Contrôler le serrage des vis avant la mise en service. Les resserrer tous les 3 mois. Contrôler le nombre et le type de fils cassés du câble Repérer l'emplacement des fils de câble cassés Contrôler l'allongement et l'usure du câble...
  • Page 31: Transmission Par Chaîne

    Entretien Pos: 19.2.4 /14-WARTUNG/Winde + Seilzug/Getriebe/03.Kettenantrieb 42/87 - Teil 4 @ 1\mod_1245913989677_19008.doc @ 19379 @ @ 1 14.3 Transmission par chaîne La transmission par chaîne, incluant le réducteur et le tambour, doit être lubrifiée 1 fois par mois. Desserrer les vis (3). Retirer le capot de protection (1) par le dessus.
  • Page 32: Moteur Pneumatique

    Entretien Pos: 19.3.1 /14-WARTUNG/D-Motor/Alle @ 1\mod_1185786427319_19008.doc @ 19291 @ @ 1 14.5 Moteur pneumatique Le moteur pneumatique nécessite une lubrification permanente par le biais d'un ensemble de traitement d'air. L'ensemble de traitement d'air est à installer par l'utilisateur, sauf s'il est compris dans la livraison. Si l'ensemble de traitement d'air est compris dans la livraison, le graisseur doit être rempli d'huile avant la mise en service.
  • Page 33: Dysfonctionnements

    Dysfonctionnements Dysfonctionnements Pos: 20.2.1 /15-STÖRUNG/Allgemein/01.Störung @ 0\mod_1173250229044_19008.doc @ 19059 @ @ 1 En cas de dysfonctionnements, suivre les instructions suivantes : Les dysfonctionnements peuvent uniquement être réparés par un personnel qualifié. Sécuriser l'appareil pour éviter une mise en marche involontaire. Apposer une note indiquant que l'appareil est hors service.
  • Page 34: Solutions

    Solutions Solutions Pos: 21.2 /16-ABHILFE/Winde/02.Tabelle - Standard - P @ 2\mod_1279779346414_19008.doc @ 19662 @ @ 1 Problème Cause(s) Solution(s) Pression de service trop basse - Débit d'air Vérifier le raccord du réseau Le moteur pneumatique ne marche pas insuffisant Après arrêt de service prolongé Voir Entretien du moteur pneumatique La sécurité...
  • Page 35: Mise Hors Service

    Mise hors service Mise hors service Pos: 22.2 /---ALLGEMEIN/Hinweise/WARNUNG - Außerbetriebnahe: Schäden vermeiden.. @ 0\mod_1177597023398_19008.doc @ 19197 @ @ 1 AVERTISSEMENT! Respecter les points suivants afin d'éviter d'éventuels dommages sur l'appareil ou blessures lors de la mise hors service : Pos: 22.3 /17-AUßERBETRIEBNAHME/Allgemein/Alle Außerbetriebnahme @ 0\mod_1173431980767_19008.doc @ 19090 @ @ 1 Il est obligatoire de respecter les étapes suivantes pour la mise hors service de l'appareil : Sécuriser le secteur en laissant suffisamment d'espace.
  • Page 36: Documentation Supplémentaire

    Documentation supplémentaire Documentation supplémentaire Pos: 23.2 /18-BEISTELLUNG/Druckluft/Druckluft @ 1\mod_1185789921757_19008.doc @ 19294 @ @ 1 18.1 Schéma du raccordement pneumatique Le schéma du raccordement pneumatique est compris dans la livraison. === Ende der Liste für Textmarke Inhalt === 5.52.291.00.02.01...

Ce manuel est également adapté pour:

87p série15152309240934054107 ... Afficher tout

Table des Matières