Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDI22001XA
EN User Manual
Dishwasher
FR Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
EL Οδηγίες Χρήσης
Πλυντήριο πιάτων
2
16
31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZDI22001XA

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDI22001XA EN User Manual Dishwasher FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle EL Οδηγίες Χρήσης Πλυντήριο πιάτων...
  • Page 2 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. GENERAL SAFETY This appliance is intended to be used in household and similar •...
  • Page 3 capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. • Keep all detergents away from children. •...
  • Page 4 DISPOSAL WARNING! Risk of injury or suffocation. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
  • Page 5 EASY START On/off indicator Start button Programme marker Programme knob Indicators Delay button INDICATORS Washing phase. It comes on when the washing phase operates. Drying phase. It comes on when the drying phase operates. End indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates.
  • Page 6 PROGRAMMES Consumption values Degree of soil Programme Programme phases Type of load Duration Energy Water (min) (kWh) Normal soil • Prewash 1.039 Crockery and • Wash 50 °C cutlery • Rinses • Heavy soil • Prewash 140 - 1.3 - 1.5 13 - 15 Crockery, cut- •...
  • Page 7 Do not use detergent and do not load the baskets. THE WATER HARDNESS TABLE German degrees French degrees Water softener mmol/l Clarke degrees (°dH) (°fH) level 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Page 8 • Release when start to flash. • Press . Indicators flash. The current setting is indicated by the intermittent flashing of the indicator : e.g. 5 intermittent flashes + pause + 5 intermittent flashes = level 5. • Press to change the setting. Each time you press the button, the level increases. After level 10 you will start again from level 1.
  • Page 9 ADDING DETERGENT If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent also in compartment B. ADDING MULTI-TABLETS • Do not fill the salt container and the rinse aid dispenser. • Adjust the water softener to the lowest level. •...
  • Page 10 STARTING A PROGRAMME Open the water tap, close the door, select a programme, press OPTION DELAY With this option you can postpone the start of a programme of 3 hours. Set the programme, press Delay. Press to start the countdown. At the end of the countdown, the programme starts.
  • Page 11 AT THE END OF THE PROGRAMME 5 min The indicator comes on. If you do not deactivate the appliance within 5 minutes all indicators goes off. This helps to decrease energy consumption. Turn the knob to . Close the tap. HINTS AND TIPS GENERAL THE WATER SOFTENER...
  • Page 12 • If you use multi-tablets you can select the • Put hollow items (cups, glasses and pans) with Multitab option (if available). This option the opening down. increases the cleaning and drying results with • Make sure that cutlery and dishes do not bond the use of multi-tablets.
  • Page 13 CLEANING THE FILTERS • Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. • Put back in place the flat filter (C). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides. •...
  • Page 14 Problem and alarm code Possible solution The programme does not start. • Make sure that the appliance door is closed. • Press Start. • If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. •...
  • Page 15 Refer to "Hints and tips" for other possible causes. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Voltage (V) 220 - 240 Electrical connection Frequency (Hz) Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Water supply max 60 °C...
  • Page 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
  • Page 17 SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 • ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 18 UTILISATION • Ne montez pas sur la porte ouverte de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ;...
  • Page 19 DÉPART FACILE Voyant Marche/Arrêt Touche Départ Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Touche Départ différé VOYANTS Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant de fin.
  • Page 20 PROGRAMMES Valeurs de consommation Degré de salis- Phases du pro- Programme sure gramme Consomma- Type de vaisselle Durée tion électri- (min) (kWh) Normalement • Prélavage 1.039 sale • Lavage 50 °C Vaisselle et • Rinçages couverts • Séchage Très sale •...
  • Page 21 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage l'adoucisseur d'eau correspond à la avec du liquide de rinçage spécialement conçu dureté de l'eau de votre région. Si ce n'est pour lave-vaisselle.
  • Page 22 L'indicateur de programme doit être aligné avec • Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. • Maintenez la touche enfoncée tout en tournant le sélecteur vers la gauche, jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit aligné avec • Relâchez la touche lorsque les voyants se mettent à...
  • Page 23 UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Chargez les paniers. 2. Réglez le programme adapté au type de 4. Ajoutez le produit de lavage. vaisselle et au degré de salissure. 5. Lancez le programme. Assurez-vous que l'appareil est en mode de sélection du programme.
  • Page 24 RESET Avec Reset, vous pouvez annuler le programme en cours ou le départ différé. L'appareil revient en mode Programmation. DÉPART D'UN PROGRAMME Ouvrez le robinet d'eau, fermez la porte, sélectionnez un programme, appuyez sur OPTION DELAY...
  • Page 25 Avec cette option, vous pouvez différer le départ d'un programme de 3 heures. Sélectionnez le programme, appuyez sur Delay. Appuyez sur la touche pour lancer le compte à rebours. À la fin du décompte, le programme démarre. OUVERTURE DE LA PORTE AU COURS DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête.
  • Page 26 plats pour qu'ils soient parfaitement lavés. recommandons d'utiliser des pastilles de Vérifiez que les plats ne se touchent pas ou ne détergent avec des programmes longs. se recouvrent pas les uns les autres. • N'utilisez que la quantité nécessaire de produit •...
  • Page 27 • Les filtres sont propres et correctement DÉCHARGEMENT DES PANIERS installés. 1. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore vissé. chaude est sensible aux chocs. •...
  • Page 28 NETTOYAGE DES BRAS D'ASPERSION NETTOYAGE INTÉRIEUR Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le ont bouché les orifices des bras d'aspersion, joint caoutchouc du hublot avec un chiffon doux éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. humide.
  • Page 29 Problème et code d'alarme Solution possible Le système de sécurité anti-dé- • Fermez le robinet d'eau et contactez le service après- bordement s'est déclenché. vente. • Le voyant clignote 3 fois, de façon intermittente. • Le voyant clignote en continu. Pour les codes d'alarme ne figurant pas dans le Après avoir vérifié...
  • Page 30 Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0,50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour les autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exem- ple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consomma- tion d'énergie.
  • Page 31 ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για μελλοντική αναφορά.
  • Page 32 Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί στην παροχή νερού, • χρησιμοποιώντας τα καινούργια σετ σωλήνων που την συνοδεύουν. Δεν επιτρέπεται η επαναχρησιμοποίηση παλιών σετ σωλήνων. ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΠΑΙΔΙΏΝ ΚΑΙ ΕΥΠΑΘΏΝ ΑΤΌΜΩΝ Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά • ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές...
  • Page 33 • Πριν συνδέσετε τη συσκευή σε σωλήνες που είναι καινούριοι ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό, αφήστε το νερό να τρέξει μέχρι να καθαρίσει. • Κατά την πρώτη χρήση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν διαρροές. • Αν ο σωλήνας παροχής νερού υποστεί ζημιά, αποσυνδέστε...
  • Page 34 ΕΥΚΟΛΗ ΕΝΑΡΞΗ Ένδειξη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κουμπί έναρξης Διακόπτης προγράμματος Διακόπτης επιλογής προγράμματος Ενδείξεις Κουμπί καθυστέρησης έναρξης ΕΝΔΕΊΞΕΙΣ Φάση πλύσης. Ανάβει όταν βρίσκεται σε λειτουργία η φάση πλύσης. Φάση στεγνώματος. Ανάβει όταν βρίσκεται σε λειτουργία η φάση στεγνώματος. Ένδειξη τέλους. Ένδειξη αλατιού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας του προγράμματος.
  • Page 35 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Τιμές κατανάλωσης Βαθμός Φάσεις Πρόγραμμα λερώματος προγράμματος Τύπος φορτίου Κατανάλωσ Διάρκεια Νερό η (λεπτά) (kWh) Κανονικά • Πρόπλυση 1.039 λερωμένα • Πλύση 50 °C Πιάτα και • Ξεβγάλματα μαχαιροπίρουν • Στέγνωμα α Πολύ • Πρόπλυση 140 - 160 1.3 - 1.5 13 - 15 λερωμένα...
  • Page 36 ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ 1. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση του επιπέδου 3. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού με ειδικό του αποσκληρυντή νερού αντιστοιχεί στη λαμπρυντικό για πλυντήρια πιάτων. σκληρότητα του νερού της παροχής σας. 4. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού. Σε...
  • Page 37 Ο διακόπτης προγράμματος πρέπει να αντιστοιχεί με την ένδειξη • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία επιλογής προγράμματος. • Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί και ταυτόχρονα στρέψτε το διακόπτη αριστερόστροφα μέχρι ο διακόπτης προγράμματος να αντιστοιχεί με την ένδειξη • Αφήστε...
  • Page 38 ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 1. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού. 3. Φορτώστε τα καλάθια. 2. Επιλέξτε το σωστό πρόγραμμα για τον τύπο 4. Προσθέστε το απορρυπαντικό. φορτίου και τον βαθμό λερώματος. 5. Ξεκινήστε το πρόγραμμα. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε Λειτουργία επιλογής προγράμματος. •...
  • Page 39 RESET Με τη λειτουργία Reset μπορείτε να ακυρώσετε το τρέχον πρόγραμμα ή την καθυστέρηση έναρξης. Η συσκευή επιστρέφει στη λειτουργία επιλογής προγράμματος. ΈΝΑΡΞΗ ΕΝΌΣ ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΟΣ Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού, κλείστε την πόρτα, επιλέξτε ένα πρόγραμμα, πιέστε το κουμπί ΕΠΙΛΟΓΉ DELAY...
  • Page 40 Με αυτή την επιλογή μπορείτε να καθυστερήσετε την έναρξη ενός προγράμματος κατά 3 ώρες. Επιλέξτε το πρόγραμμα, πιέστε το κουμπί Delay. Πιέστε το κουμπί για να ξεκινήσει η αντίστροφη μέτρηση. Στο τέλος της αντίστροφης μέτρησης, το πρόγραμμα ξεκινά. ΆΝΟΙΓΜΑ ΤΗΣ ΠΌΡΤΑΣ ΕΝΏ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΊ Η ΣΥΣΚΕΥΉ Εάν...
  • Page 41 των εκτοξευτήρων νερού μπορεί να φτάσει και Multitab (αν είναι διαθέσιμη). Αυτή η επιλογή να πλύνει τα πιάτα εντελώς. Βεβαιωθείτε ότι τα βελτιώνει τα αποτελέσματα πλύσης και αντικείμενα δεν ακουμπούν ή καλύπτονται στεγνώματος με τη χρήση ταμπλετών μεταξύ τους. πολλαπλών δράσεων. •...
  • Page 42 • Η τοποθέτηση των αντικειμένων στα καλάθια • Τοποθετείτε μικρά αντικείμενα στο καλάθι για είναι σωστή. μαχαιροπίρουνα. • Το πρόγραμμα είναι κατάλληλο για τον τύπο • Τοποθετείτε τα ελαφριά αντικείμενα στο επάνω φορτίου και για το βαθμό λερώματος. καλάθι. Βεβαιωθείτε ότι τα αντικείμενα δεν •...
  • Page 43 • Τοποθετήστε πάλι το φίλτρο (Α) στο επίπεδο φίλτρο (C). Στρέψτε το προς τα δεξιά μέχρι να ασφαλίσει. Σε περίπτωση εσφαλμένης τοποθέτησης των φίλτρων, τα αποτελέσματα της πλύσης μπορεί να μην είναι ικανοποιητικά και μπορεί να προκληθεί βλάβη στη συσκευή ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ...
  • Page 44 Πρόβλημα και κωδικός βλάβης Πιθανή αντιμετώπιση Η συσκευή δεν γεμίζει με νερό. • Βεβαιωθείτε ότι η βρύση παροχής νερού είναι ανοιχτή. • Βεβαιωθείτε ότι η πίεση της παροχής νερού δεν είναι • Η ένδειξη αναβοσβήνει 1 πολύ χαμηλή. Για την πληροφορία αυτή, επικοινωνήστε φορά...
  • Page 45 Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Υποδειξεισ και συμβουλεσ» για άλλες πιθανές αιτίες. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ Διαστάσεις Πλάτος / ύψος / βάθος (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Τάση (V) 220 - 240 Ηλεκτρική σύνδεση Συχνότητα (Hz) Πίεση παροχής νερού Ελάχ. / μέγ. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Παροχή...
  • Page 48 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...