Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDI21001XA
ZDI21001WA
ZDI21001DA
NL Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
18
35

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZDI21001XA

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDI21001XA ZDI21001WA ZDI21001DA NL Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle DE Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Page 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en •...
  • Page 3 Doe messen en bestek met scherpe punten in het • bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie. Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht • om te voorkomen dat er iemand over struikelt. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact •...
  • Page 4 GEBRUIK • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. • Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op. • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid.
  • Page 5 EENVOUDIGE START Controlelampje Aan/uit Starttoets Programmawijzer Programmaknop Indicatielampjes Toets startuitstel INDICATIELAMPJES Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
  • Page 6 PROGRAMMA’S Verbruiksgegevens Mate van vervui- Programma ling Programmafasen Type belading Programma- Energie- Water duur (kWh) (min) Normaal bevuild • Voorspoelen 1.039 Serviesgoed en • Wassen 50 °C bestek • Spoelgangen • Drogen Sterk bevuild • Voorspoelen 150 - 1.5 - 1.6 13 - 15 Serviesgoed, •...
  • Page 7 2. Vul het zoutreservoir met speciaal zout voor 5. Start een programma om resten te verwijderen vaatwassers. die misschien nog in het apparaat zijn 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje met achtergebleven. Gebruik geen afwasmiddel en glansmiddel. gebruik de mandjes niet. 4. Draai de waterkraan open. DE WATERHARDHEIDTABEL Duitse hardheid Franse hardheid...
  • Page 8 • indrukken en vasthouden en tegelijkertijd de knop linksom draaien, totdat de programma-aanwijzer overeenkomt met • Laat los als gaan knipperen. • Druk op . De indicatielampjes knipperen. De huidige instelling wordt aangeduid door het knipperende indicatielampje : Bijv. 5 keer knipperen + pauze + 5 keer knipperen = niveau 5. •...
  • Page 9 AFWASMIDDEL TOEVOEGEN Als het programma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseerbakje B. MULTITABLETTEN TOEVOEGEN • Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje niet. • Stel de waterontharder op het laagste niveau in. • Stel de dosering van het glansmiddel in op de laagste stand. PROGRAMMAKEUZE-MODUS Het apparaat moet in de keuzemodus Programma staan om een programma te starten.
  • Page 10 EEN PROGRAMMA STARTEN Open de waterkraan, sluit de deur, selecteer een programma en druk op Start. OPTIE DELAY Met deze optie kunt u de start van een programma 3 uur stellen. Stel het programma in en druk op Delay. Druk op Start om het aftellen te starten. Aan het einde van het aftellen, start het programma.
  • Page 11 AAN HET EINDE VAN HET PROGRAMMA 5 min Het indicatielampje gaat branden. Als u het apparaat niet binnen 5 minuten uitschakelt, gaan alle indicatielampjes uit. Dit helpt het energieverbruik te verminderen. Draai de knop naar . Draai de waterkraan dicht. AANWIJZINGEN EN TIPS ALGEMEEN DE WATERONTHARDER...
  • Page 12 glansmiddel en zout apart voor optimale • Maak aangebrande voedselresten op de reinigings- en droogresultaten. voorwerpen zachter. • Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en programma's niet geheel op. Om te voorkomen pannen) met de opening naar beneden. dat vaatwasmiddelresten op het servies •...
  • Page 13 DE FILTERS REINIGEN • Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. • Plaats de platte filter (C) terug. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit. • Plaats de filters (A) en (B) terug. •...
  • Page 14 Bij sommige problemen knippert het eindlampje om WAARSCHUWING! Niet juist een storing aan te geven. uitgevoerde reparaties kunnen de Het merendeel van de problemen die veiligheid van de gebruiker ernstig in ontstaan kunnen worden opgelost zonder gevaar brengen. Alle reparaties contact op te nemen met een erkend moeten worden uitgevoerd door servicecentrum.
  • Page 15 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De deur van het apparaat sluit moeilijk. • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de ver- stelbare pootjes (indien van toepassing). • Delen van het serviesgoed steken uit de korven. Ratelende / kloppende geluiden vanuit het •...
  • Page 16 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Het serviesgoed is nat. • Het programma heeft geen droogfase of heeft een droogfase met lage temperatuur. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. • De kwaliteit van de multitabletten kan de oorzaak zijn. Pro- beer een ander merk of activeer het glansmiddeldoseerbakje en gebruik het glansmiddel samen met de multitabletten.
  • Page 17 Voltage (V) 220 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer max. 60 °C Koud water of warm water Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan laten (W) Energieverbruik Uit-modus (W) 0.50 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden.
  • Page 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 19 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus • dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
  • Page 20 • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de • Débranchez l'appareil de l'alimentation sécurité et une gaine avec un câble électrique. d'alimentation intérieur. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
  • Page 21 DÉPART FACILE Voyant Marche/Arrêt Touche Départ Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Touche Départ différé VOYANTS Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant de fin.
  • Page 22 PROGRAMMES Valeurs de consommation Degré de salissu- Phases du pro- Programme gramme Consomma- Type de vaisselle Durée tion électri- (min) (kWh) Normalement • Prélavage 1.039 sale • Lavage 50 °C Vaisselle et • Rinçages couverts • Séchage Très sale • Prélavage 150 - 1.5 - 1.6...
  • Page 23 l'adoucisseur d'eau. Contactez votre 4. Ouvrez le robinet d'eau. compagnie des eaux pour connaître la 5. Lancez un programme pour éliminer tous les dureté de l'eau de votre région. résidus pouvant se trouver à l'intérieur de 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec l'appareil.
  • Page 24 L'indicateur de programme doit être aligné avec • Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. • Maintenez la touche enfoncée tout en tournant le sélecteur vers la gauche, jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit aligné avec • Relâchez la touche lorsque les voyants se mettent à...
  • Page 25 UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Chargez les paniers. 2. Réglez le programme adapté au type de 4. Ajoutez le produit de lavage. vaisselle et au degré de salissure. 5. Lancez le programme. Assurez-vous que l'appareil est en mode de sélection du programme.
  • Page 26 RESET Avec Reset, vous pouvez annuler le programme en cours ou le départ différé. L'appareil revient en mode Programmation. DÉPART D'UN PROGRAMME Ouvrez le robinet d'eau, fermez la porte, sélectionnez un programme, appuyez sur Start . OPTION DELAY...
  • Page 27 Avec cette option, vous pouvez différer le départ d'un programme de 3 heures. Sélectionnez le programme, appuyez sur Delay. Appuyez sur la touche Start pour lancer le compte à rebours. À la fin du décompte, le programme démarre. OUVERTURE DE LA PORTE AU COURS DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête.
  • Page 28 Vérifiez que les plats ne se touchent pas ou ne QUE FAIRE SI VOUS NE VOULEZ PLUS se recouvrent pas les uns les autres. UTILISER DE PASTILLES DE DÉTERGENT • Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de MULTIFONCTIONS rinçage et du sel régénérant séparément, ou Avant de commencer à...
  • Page 29 • Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide 2. Commencez par décharger le panier inférieur, de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles puis le panier supérieur. tout en 1). • La vaisselle est bien positionnée dans les À...
  • Page 30 NETTOYAGE DES BRAS D'ASPERSION • Si vous utilisez régulièrement des programmes de courte durée, des dépôts de graisse et des Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si des résidus dépôts calcaires peuvent se former à l'intérieur ont bouché les orifices des bras d'aspersion, de l'appareil.
  • Page 31 Problème et code de l'alarme Cause et résolution possibles L'appareil ne se remplit pas d'eau. • Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. • Le voyant de fin clignote 1 fois de fa- • Assurez-vous que la pression du réseau d'eau est çon intermittente.
  • Page 32 Si le problème survient de nouveau, contactez votre Reportez-vous aux livrets « Avant la Service Après Vente. première utilisation », « Utilisation Pour d'autres codes d'alarme non décrits dans le quotidienne » ou « Astuces » pour tableau, contactez votre Service Après Vente. identifier d'autres causes possibles.
  • Page 33 Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les cou- • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le lavage. verts. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble.
  • Page 34 Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exem- ple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consomma- tion d'énergie.
  • Page 35 SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit •...
  • Page 36 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit der • Spitze nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie sie waagerecht in das Gerät.
  • Page 37 werden, ersetzen Sie sie durch folgende SERVICE Sicherung: 13 amp ASTA (BS 1362). • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Wir empfehlen WASSERANSCHLUSS nur Originalersatzteile zu verwenden. • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht • Wenn Sie sich an den autorisierten zu beschädigen.
  • Page 38 EINFACHES STARTEN Kontrolllampe „Ein/Aus“ Taste „Start“ Referenzmarkierung Programmwahlschalter Kontrolllampen Taste „Zeitvorwahl“ KONTROLLLAMPEN Hauptspülgang Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Trockenphase Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
  • Page 39 PROGRAMME Verbrauchswerte Verschmutzungs- Programm grad Programmphasen Beladung Energiever- Dauer Wasser brauch (Min.) (kWh) Normal ver- • Vorspülen 1.039 schmutzt • Hauptspül- Geschirr und gang 50 °C Besteck • Spülgänge • Trocknen Stark ver- • Vorspülen 150 - 1.5 - 1.6 13 - 15 schmutzt •...
  • Page 40 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Wasserenthärters der Wasserhärte in Klarspülmittel für Geschirrspüler. Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, 4. Öffnen Sie den Wasserhahn. stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 5. Starten Sie ein Programm, um Wenden Sie sich an das örtliche Fertigungsrückstände, die sich möglicherweise Wasserversorgungsunternehmen, um die...
  • Page 41 Die Referenzmarkierung muss auf zeigen. • Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. • Halten Sie gedrückt und drehen Sie gleichzeitig den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, bis die Referenzmarkierung auf zeigt. • Lassen Sie los, wenn blinken. •...
  • Page 42 TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die 2. Stellen Sie je nach Beladung und Kontrolllampe Salz leuchtet. Verschmutzungsgrad das passende Programm 3. Beladen Sie die Körbe. ein. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. 5.
  • Page 43 RESET Mit Reset können Sie das laufende Programmoder die Zeitvorwahl abbrechen. Das Gerät kehrt in den Programmwahlmodus zurück. STARTEN EINES PROGRAMMS Öffnen Sie den Wasserhahn, schließen Sie die Tür, wählen Sie ein Programm und drücken Sie Start. OPTION DELAY...
  • Page 44 Mit dieser Option können Sie den Start des Programms um 3 Stunden verzögern. Stellen Sie das Programm ein und drücken Sie Delay. Drücken Sie Start, um den Countdown zu starten. Am Ende des Countdowns wird das Programm gestartet. ÖFFNEN DER TÜR WÄHREND EINES LAUFENDEN PROGRAMMS Wenn Sie die Tür während eines laufenden Programms öffnen, stoppt das Gerät.
  • Page 45 Geschirr sich weder berührt noch von anderem WAS TUN, WENN SIE KEINE MULTI- Geschirr verdeckt wird. REINIGUNGSTABLETTEN MEHR • Sie können Geschirrspülreiniger, Klarspüler und VERWENDEN MÖCHTEN Salz separat oder Kombi-Reinigungstabletten Vorgehensweise, um zurück zur separaten (z.B. „3in1“, „4in1“, „All-in-1“) verwenden. Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und Befolgen Sie die Anweisungen auf der Klarspülmittel zu kehren:...
  • Page 46 • Die Geschirrteile sind richtig in den Körben 2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den angeordnet. Oberkorb. • Das Programm eignet sich für die Beladung und den Verschmutzungsgrad. Am Programmende kann sich noch • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. Wasser an den Seitenwänden und der Gerätetür befinden.
  • Page 47 • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde zu vermeiden, wird empfohlen, mindestens Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. zweimal im Monat Programme mit langer Laufzeit zu verwenden. REINIGUNG DES GERÄTEINNENRAUMS • Um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten, wird empfohlen einmal im Monat ein •...
  • Page 48 Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht ver- • Die Kontrolllampe Programmende stopft ist. blinkt zweimal. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch • Die Kontrolllampe Start blinkt ununter- nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist.
  • Page 49 DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Nicht zufriedenstellende Spüler- • Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“ so- gebnisse. wie die Broschüre zum Beladen der Körbe. • Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. Nicht zufriedenstellende Trock- • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät.
  • Page 50 Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Kalkablagerungen auf dem Ge- • Siehe „Wasserenthärter“. schirr, im Innenraum und auf der Türinnenseite. Das Geschirr ist glanzlos, ver- • Achten Sie darauf, dass nur spülmaschinenfestes Geschirr färbt sich oder ist angeschlagen. im Gerät gespült wird. •...
  • Page 51 UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie Gemeindeamt. zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Ce manuel est également adapté pour:

Zdi21001waZdi21001da