Installatie • Het apparaat niet gebruiken: – als de hoofdkabel of waterslangen beschadigd zijn, • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. – als het bedieningspaneel, werkblad of plint zodanig Neem, indien nodig, contact op met de leverancier. beschadigd zijn, dat u bij het inwendige van het apparaat kan komen.
Indicatielampjes Einde programma Gaat aan als een afwasprogramma is afgelopen. Hulpfuncties: • Niveau van de waterontharder. • Er klinkt een geluidssignaal als het apparaat een storing heeft. Het indicatielampje gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet worden. Zie Zout hoofdstuk 'Gebruik van zout voor afwasmachines'. Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren aan nadat u het reservoir heeft gevuld.
Programma Stand programma- Mate van vervui- Soort servies- Beschrijving programma knop ling goed Normaal vervuild Serviesgoed en Voorwas Zuinig 50° bestek Hoofdwas tot 50°C 1 tussentijdse spoelgang Laatste spoelgang Drogen Voorwas Alles Gedeeltelijke la- 1 koude spoelgang (om te voor- ding (later op de komen dat voedselresten blij- dag verder te vul-...
Page 6
• Duitse graden (dH°). • Clarke. Stel de waterontharder af op de waterhardheid in uw om- • Franse graden (°TH). geving. Neem, indien nodig, contact op met het lokale • mmol/l (millimol per liter - een internationale eenheid waterschap. voor de hardheid van water). Waterhardheid Instelling waterhardheid °dH...
Gebruik van zout voor de vaatwasser Let op! Gebruik alleen afwasmachinezout. Zout dat niet geschikt is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder. Het is normaal dat er water uit het zoutreservoir stroomt wanneer u zout bijvult. Zorg dat er geen zout buiten het zoutreservoir te- rechtkomt.
Voeg glansmiddel toe als Stel de glansmiddeldosering in de indicator ( B) helder wordt. De glansmiddeldosering is fabrieksmatig ingesteld op niveau 4. Lees om de dosis te ver- hogen of te verlagen 'Wat te doen als...' Let op! Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv.
Waarschuwing! Stel de hoogte af voordat u het bovenrek gebruikt. Maximale hoogte van borden in: bovenrek onderrek Bovenste stand 20 cm 31 cm Onderste stand 24 cm 27 cm Gebruik de bestekroosters. Als het rooster niet ge- bruikt kan worden door de afmetingen van het be- stek, verwijder het dan.
Gebruik van gecombineerde afwasmiddeltabletten Deze tabletten bevatten hulpmiddelen zoals afwasmiddel, glansmiddel en zout voor afwasmachines. Sommige soorten tabletten kunnen andere hulpmiddelen bevatten Als u tabletten gebruikt met speciaal zout en glansmiddel, hoeft u de bakjes voor zout en glansmiddel niet te vullen. In dat geval blijft het controlelampje voor het glansmiddel branden wanneer de machine wordt ingeschakeld.
Een afwasprogramma annuleren De uitgestelde start annuleren: Druk op de toets start/annuleren en houd ingedrukt totdat 1. Druk op de toets start/annuleren en houd ingedrukt het indicatielampje start/annuleren uit gaat en de fase- totdat het indicatielampje start/annuleren en het in- indicatielampjes beginnen te knipperen.
Belangrijk! Verwijder de sproeiarmen niet. Als de openingen in de sproeiarmen verstopt raken, ver- wijdert u de achterblijvende delen met een coctailprik- kertje. Schoonmaken van de buitenkant Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het be- dieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale afwasmiddelen.
Page 13
Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • continu knipperen van het controle- • De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. lampje starten/annuleren Maak de waterkraan schoon. • 1 keer knipperen van het controlelamp- • De waterkraan is dicht. je Einde Draai de waterkraan open.
De schoonmaakresultaten zijn slecht De borden zijn niet schoon • Het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading en mate van vervuiling. • De rekken zijn niet goed ingedeeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij kan.
>PE<, >PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in de • Trek de stekker uit het stopcontact. daarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afval- • Snijd de hoofdkabels en stekkers af en gooi ze weg. dienst. • Verwijder het slot van de deur. Dit voorkomt dat kin- Waarschuwing! Volg de volgende procedure om deren zichzelf in het apparaat insluiten en zo hun leven het apparaat weg te gooien:...
Waarschuwing! Ge- vaarlijke spanning Pas op als u de watertoevoerslang aansluit: De binnendiameter mag niet kleiner zijn dan de diameter • Dompel de watertoevoerslang of de veiligheidsklep niet in water. van de slang. Verwijder het kunststofmembraan (A) als u de wateraf- •...
Page 17
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Sélection et départ d'un programme de lavage _ _ _ 26 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ 28...
• Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil • N'utilisez pas l'appareil : quand la porte est ouverte. – si le câble secteur ou les tuyaux d'eau sont endom- magés, Installation – si le bandeau de commande, le plan de travail ou la •...
Voyants Séchage s'allume quand la phase de séchage est en cours. Fin du programme s'allume quand le programme de lavage est terminé. Fonctions auxiliaires : • Niveau de l'adoucisseur. • Une alarme se déclenche en cas d'anomalie de fonctionnement. s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au cha- pitre "...
Programme Position du sélec- Degré de salissure Type de vaisselle Description du programme teur de programme Moyennement sa- Vaisselle et cou- Prélavage Eco 50° verts Lavage principal à 50°C 1 rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage Prélavage Tous Charge partielle 1 rinçage à froid (pour éviter (à...
Réglage de l'adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux et les sels de • Clarke. l'alimentation en eau. Les sels et les minéraux peuvent Ajustez l'adoucisseur en fonction de la dureté de l'eau de affecter le fonctionnement de l'appareil. votre région. Renseignez-vous auprès de la Compagnie La dureté...
3. Chaque pression de la touche Départ/Annulation dé- 4. Tournez le sélecteur de programme sur la position termine le niveau suivant. Arrêt pour mémoriser l'opération. Le voyant de fin du programme indique le nouveau niveau. Utilisation du sel régénérant Attention Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle.
Attention Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits (par ex. un agent de nettoyage pour lave-vaisselle, un détergent liquide). Vous risqueriez d'endommager l'appareil. Régler la dose de liquide de rinçage Le liquide de rinçage est réglé...
Page 24
• Placez les articles légers (bols,...) dans le panier su- périeur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent se retourner. Attention Assurez-vous que la vaisselle et les couverts n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion avant de lancer un programme de lavage. Avertissement Fermez toujours la porte après avoir chargé...
4. Replacez les butées avant (A) dans leur position Attention Si le panier est en position haute, ne d'origine. placez pas de tasses sur les supports pour tasses. Utilisation du produit de lavage Utilisez uniquement des produits de lavage (pou- dre, liquide ou en pastilles) spécialement conçus pour une utilisation au lave-vaisselle.
3. Effectuez un programme normal sans charger l'ap- 5. Réglez le dosage du liquide de rinçage. pareil. 4. Ajustez l'adoucisseur en fonction de la dureté de l'eau de votre région. Sélection et départ d'un programme de lavage Pour sélectionner et lancer un programme de lavage, Vérifiez qu'il y a du produit de lavage dans le distri- procédez comme suit : buteur correspondant si vous souhaitez sélectionner...
Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible L'acier inox refroidit plus rapidement que la vaisselle. aux chocs. Déchargement du lave-vaisselle •...
En cas d'anomalie de fonctionnement L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de dans le tableau, sans faire appel au Service après-vente. programme. Si l'anomalie persiste, contactez le Service après-vente. Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépen- Attention Mettez à...
• Modèle (Mod.) Inscrivez les informations ici : Description du modèle : ..• Référence produit (PNC) Référence du produit : ..• Numéro de série (S.N.) Numéro de série : ..Vous trouverez ces informations sur la plaque signaléti- que située sur l'appareil.
Avertissement Le fabricant décline toute En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les responsabilité en cas de non-respect des règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre précautions de sécurité mentionnées dans ce chapitre. sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités •...
Orientez le tuyau d'arrivée d'eau vers la gauche ou la Tuyau de vidange droite, selon vos besoins. Fixez correctement le contre- écrou pour éviter toute fuite d'eau. max 85 cm Attention Ne raccordez pas l'appareil au moyen de tuyaux neufs ou de tuyaux ayant peu servi. Faites min 40 cm s'écouler l'eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d'arrivée d'eau.
• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren • Benutzen Sie das Gerät nicht: Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht – wenn das Netzkabel oder die Wasserschläuche be- in die Hände von Kindern gelangen. schädigt sind, • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. –...
Kontrolllampen Hauptspülgang Leuchtet während der Reinigungsphase oder der Klarspülphase auf. Trocknen Leuchtet während der Trockenphase auf. Programmende Leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. Zusatzfunktionen: • Einstellung des Wasserenthärters. • Alarm bei einer Störung des Geräts. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Siehe Kapitel "Verwendung Salz von Geschirrspülsalz".
Programm Stellung des Pro- Grad der Ver- Spülgut Programmbeschreibung grammwählers schmutzung 65° Quick / 30 Normal/leicht ver- Geschirr und Be- Hauptspülgang bis zu 65 °C schmutzt steck Klarspülgang Min. 50° Energiespa- Normal ver- Geschirr und Be- Vorspülgang schmutzt steck Hauptspülgang bis zu 50 °C 1 Zwischenspülgang Klarspülgang Trocknen...
Einstellen des Wasserenthärters Der Wasserenthärter entfernt Mineralien und Salze aus • mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für dem Spülwasser. Andernfalls könnten sich die Mineralien Wasserhärtegrade). und Salze nachteilig auf die Funktion des Geräts auswir- • Clarke-Werte. ken. Stellen Sie den Wasserenthärter auf den Wasserhärtegrad Die Wasserhärte wird in unterschiedlichen, aber gleich- in Ihrer Region ein.
Die Kontrolllampe "Programmende" zeigt die neue 4. Drehen Sie den Programmwähler in die Ausschalt- Stufe an. position, um die Einstellung zu speichern. Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Vorsicht! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler geeignet sind, führt zur Beschädigung des Wasserenthärters.
Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspüler. Hierdurch kann das Gerät beschädigt werden. Einstellung der Klarspülerdosierung Der Klarspüldosierer ist werkseitig auf Stufe 4 ein- gestellt. Wie Sie die Dosierung er- Füllen Sie nach, wenn die höhen oder verringern, er- Klarspülmitteldosieran- fahren Sie im Abschnitt...
Höhenverstellung des Oberkorbs Wenn Sie sehr große Teller oder Servierplatten in den Unterkorb einordnen wollen, müssen Sie gegebenenfalls die Höhe des Oberkorbs verstellen. Warnung! Nehmen Sie die Höhenverstellung vor dem Beladen des Oberkorbs vor. Maximale Geschirrhöhe im: Oberkorb Unterkorb Ordnen Sie Servierplatten Obere Position 20 cm 31 cm...
Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Spül- Reinigungsmittel unterschiedlicher Marken lösen mittelmenge, um die Umweltbelastung möglichst sich unterschiedlich schnell auf. Einige Geschirr- gering zu halten. spüler-Tabs liefern bei kurzen Spülprogrammen keine optimalen Ergebnisse. Wählen Sie lange Spülprogram- me, wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, damit sich das Reinigungsmittel vollständig auflösen kann.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Spülprogramm Wenn ein Spülprogramm bereits läuft, können Sie automatisch. kein anderes Programm wählen. Brechen Sie das Spülprogramm stattdessen ab. • Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl erlischt. • Die Kontrolllampe der laufenden Phase leuchtet auf. Warnung! Sie sollten ein Spülprogramm nur dann abbrechen oder unterbrechen, wenn es unbedingt Öffnen Sie die Tür während des Ablaufs der Zeit- notwendig ist.
Wichtig! Nehmen Sie die Sprüharme nicht heraus. Wenn die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, ent- fernen Sie Verschmutzungen mit einem Cocktail-Stick. Reinigung der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu ausschließlich Neutralreiniger.
Page 43
lem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich bitte an Vorsicht! Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie den Kundendienst. folgende Abhilfemaßnahmen durchführen. Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Start-/Abbruch-Kontrolllampe blinkt • Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft. ständig Reinigen Sie den Wasserhahn.
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmut- zungsgrad nicht geeignet. • Die Körbe sind falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Oberflächen erreichen kann. • Aufgrund falscher Beladung können sich die Sprüharme nicht drehen. •...
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recy- • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. celbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzun- • Schneiden Sie Netzkabel und Netzstecker ab und ent- gen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen sorgen Sie beides. Sie das Verpackungsmaterial bitte entsprechend seiner •...
Wasserzulaufschlauch mit Sicherheitsventil Der doppelwandige Wasserzulaufschlauch verfügt über ein innenliegendes Netzkabel und ein Sicherheitsventil. Der Wasserzulaufschlauch steht nur während der Versor- gung des Geschirrspülers unter Druck. Wenn der Was- serzulaufschlauch undicht ist, unterbricht das Sicher- heitsventil die Wasserversorgung. Warnung! Gefährli- che Spannung Der Innendurchmesser des Siphons muss mindestens genauso groß...
Page 47
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und - Tauschen Sie das Netzkabel nicht selbst aus. Wenden Sie frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschild sich dafür an den Kundendienst. angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Wählen Sie eine Netzsteckdose, die auch nach der Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß...
Page 48
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.zanussi.at www.zanussi.de U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.zanussi.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.zanussi.be www.zanussi.com...