Page 1
Wilo-Drain VC 32 / VC 40 Einbau- und Betriebsanleitung Instrukcii po vvodu v qkspluataciœ i montaΩu Installation and Operating Instructions Notice de montage et de mise en service...
DEUTSCH 1 Allgemeines Einbau und Inbetriebnahme nur durch Fachpersonal ! Verwendungszweck bei Warnung vor elektrischer Spannung mit Die Pumpen der Baureihe VC sind geeignet zur Förderung von chemisch neutralem leicht verunreinigtem Schmutzwasser, Kondensat und reinen Flüssigkeiten mit Feststoffen von 5 bzw. 7 mm l aus Pumpenschächten von Kessel-/Heizungsanlagen und flutungsgefährdeten Kellern.
DEUTSCH – Die Pumpe ist so anzuschliessen, dass 4 Beschreibung von Erzeugnis und Zubehör – der Druckleitungsanschluss nicht das Gewicht der Pumpe Beschreibung der Pumpe hält Die Pumpen VC sind vertikale einstufige Kreiselpumpen mit – die Belastung von der Druckleitung nicht auf den halboffenem Mehrkanallaufrad und paralell zur Pumpenwelle Anschlussstutzen wirkt.
Gesamte Elektroinstallation überprüfen. b) Pumpe blockiert b) siehe 8.1-c c) Pumpe schwergängig c) siehe 8.1-c Läßt sich die Betriebsstörung nicht beheben, wenden Sie sich bitte an das Fachhandwerk oder an die nächstgelegene Wilo- Kundendienststelle oder Vertretung. Technische Änderungen vorbehalten!
ENGLISH 1 General Information Installation and service by qualified personnel only! Uses The symbol below indicates that by ignoring the relevant safety The pumps in the VC series are suitable for pumping chemical- instructions, damage could be caused to the pump or installa- ly neutral, lightly soiled wastewater, condensate and clear flu- tion: ids containing solids of 5 to 7 mm Ø...
ENGLISH medium. The stop-adjustable float switch automatically ensu- – Ensure that the increased starting currents of res correct operation of the pump. 1~Motor, 4 to 5 times the nominal motor current, and VC 32: switch on motor terminal box (Fig. 1, pos. 1) 3~Motor, 6 to 7 times the nominal motor current, VC 40: separately mounted switch box (Fig.
Check entire electronic installation b) Pump blocked b) See 8.1-c c) Pump sluggish c) See 8.1-c If no solution can be found, please contact your plumbing and heating specialist or your nearest WILO customer services team or representative. Subject to technical alterations!
L'utilisation d'au- – Plage de température maximale du liquide refoulé : tres pièces dégage la société Wilo de toute responsabilité. +5 à 95°C Lors de toute commande de pièces détachées, il convient de Modes d'utilisation non autorisés...
FRANÇAIS – Diamètre du raccord du tuyau de refoulement 4 Description du produit et de ses accessoi- VC 32 : 1" VC 40 : 1|" Descriptif – La pompe doit être raccordée de façon à ce que Les pompes VC sont des pompes centrifuges monocellulaires –...
8.1-c c) Pompe défectueuse c) cf. 8.1-c S'il n'est pas possible de remédier au défaut, veuillez faire appel à un installateur agréé ou au SAV WILO le plus proche ou à son représentant. Sous réserve de modifications techniques !
РУССКИЙ 1. Общие положения 2.1 Специальные символы для обозначения опасности, использованные в данной Монтаж и ввод в эксплуатацию осуществляются инструкции по эксплуатации только квалифицированным персоналом! Содержащиеся в этой инструкции указания по технике безопасности, при несоблюдении которых могут произ- 1.1 Области применения ойти...
РУССКИЙ монтажу и эксплуатации. Предельные значения, Точка включения и выключения насоса может приведенные в каталоге или спецификации, не должны регулироваться перестановкой установочного винта превышаться или падать ниже указанных значений. стопора поплавка. – Насос VC 40 может подвешиваться и крепиться на 2-х строго...
необходимости открыть полностью 8.3. Насос не работает a) Неисправна электропроводка a) Проверить электропроводку b) Насос заблокирован b) см. 8.1-с c) Пропускная способность насоса c) см. 8.1-с нарушена Если неполадку невозможно устранить, обратитесь в мастерскую или ближайшее представительство компании Wilo. Возможны технические изменения!